Herunterladen Diese Seite drucken
BGS technic 2196 Bedienungsanleitung
BGS technic 2196 Bedienungsanleitung

BGS technic 2196 Bedienungsanleitung

Batterie und ladesystem tester
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Batterie und Ladesystem Tester
ALLGEMEIN
Der Batterie Ladesystem Tester wurde konzipiert zum testen von 6 und 12 Volt Batterien und zum
testen von 12 und 24 Volt Ladesystemen.
ABBILDUNG
Klarer Deckel
1
Druckerpapier
2
LCD Display
3
Papiereinzug
4
Steuerungstasten
5
Eingabetaste
6
Negative Klemme (schwarz -)
7
Positive Klemme (rot +)
8
WARNUNG
Das Arbeiten in der Nähe einer Batterie ist gefährlich. Im Betrieb befindliche Batterien
erzeugen explosive Gase. Es ist daher äußerst wichtig, dass Sie, um kein Risiko einzugehen,
vor jeder Benutzung des Testgeräts die Anweisungen sorgfältig lesen.
Folgen Sie den Anweisungen, um die Gefahr einer Batterieexplosion zu verringern, und lesen
Sie Hinweise der Hersteller der Batterie und der in der Nähe der Batterie benutzten
Ausrüstungen. Achten Sie unbedingt auf die am Gerät befindlichen Sicherheitsmarkierungen..
Setzen Sie das Testgerät weder Regen noch Schnee aus.
SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH
L
e
v
e
k r
u
s
r e
t S
a r
s
s
e
6
5
D
4 -
2
8
9
7
R
e
m
s
c
h
e
d i
Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F
ax +49 (0) 2191 / 46438-40
- E
M
a
: l i
n i
o f
@
s
w
s
a t
l h
d .
e
Art. 2196
loading

Inhaltszusammenfassung für BGS technic 2196

  • Seite 1 Art. 2196 Batterie und Ladesystem Tester ALLGEMEIN Der Batterie Ladesystem Tester wurde konzipiert zum testen von 6 und 12 Volt Batterien und zum testen von 12 und 24 Volt Ladesystemen. ABBILDUNG Klarer Deckel Druckerpapier LCD Display Papiereinzug Steuerungstasten Eingabetaste Negative Klemme (schwarz -)
  • Seite 2 ö MASSNAHMEN ZUR PERS NLICHEN SICHERHEIT  Beim Arbeiten mit einer Batterie sollte immer eine Person in Ihrer Nähe sein um Hilfe leisten zu können.  Halten Sie viel frisches Wasser und Seife bereit, für den Fall, dass Ihre Haut, Kleidung, oder Augen mit Akkusäure in Berührung kommen.
  • Seite 3 Wie ersetze ich die Papierrolle? Öffne das Klarsichtfach. Führe das Papier langsam und gerade von der Rolle in den Führungsschacht Drücke den Papiereinzugsknopf (4) für Start und für Stop. 5. Auf dem Bildschirm erscheinen die folgenden Meldungen: BATTERY TESTER Drücken Sie◄ / ► BATTERY VOLTS ◄►↵...
  • Seite 4 BEISPIEL: Drücken Sie die ◄ ► Taste, um den Batterietest auszuwählen. Drücken Sie «ENTER». Wählen Sie mir der ◄ ► Taste, den Batterietyp BATTERY TYPE ◄►↵ VRLA/GEL/AGM or STANDARD SLI. VRLA/GEL/AGM Bestätigen Sie die Wahl mit «ENTER». Wählen Sie mit der ◄ ► Taste, die Prüfnorm NORM AUSWÄHLEN SAE, ENc1, ENc2, IEC, DIN or JIS ◄►↵...
  • Seite 5 Wählen Sie mit der ◄ ► Taste, ob das Ergebnis ERGEBNIS DRUCKEN? ausgedruckt werden soll: JA oder NO. ◄►↵ NO Bestätigen Sie mit «ENTER». Drücken Sie auf «ENTER» gehen Sie zurück zu Schritt 5 oder entfernen Sie die Testklemmen von der Batterie um das Gerät auszuschalten. BEISPIEL: SYSTEMTEST SYSTEM TEST...
  • Seite 6 LOW LADESPANNUNG OHNE BELASTUNG Der Generator produziert nicht genügend Strom für die Batterie. Prüfen Sie, den Keilriemen, um sicherzustellen das der SPANNUNG BELAST Generator bei laufendem Motor arbeitet. Ersetzen Sie eventuell ××.××V LOW rutschende oder gebrochene Riemen und testen Sie erneut. Prüfen Sie die Verbindung zwischen Generator und Batterie.
  • Seite 7 DIODEN TEST NORMAL DIODEN TEST Die Dioden des Generators funktionieren korrekt. ××.××V NORMAL HOCH DIODEN TEST Mindestens eine Generatordiode funktioniert nicht oder der Starter ist beschädigt. Kontrollieren Sie die Montage des DIODEN TEST Generators und die Kondition und Funktionsfähigkeit der ××.××V HOCH Keilriemen.
  • Seite 8 GLOSSAR Was ist eine GEL-Batterie? Eine Gel-Batterie ist eine elektrische Bleisäure-Akkubatterie, die:  mit speziellen Druckventilen abgedichtet ist und unter keinen Umständen geöffnet werden darf.  vollständig wartungsfrei ist.*  thixotropische Gel-Elektrolyten benutzt.  mit einer Rekombinationsreaktion ein Austreten von Wasserstoff- und Sauerstoffgasen, was sonst bei einer überflutete Bleisäure-Batterie vorkommt (besonders in Tiefzyklusanwendungen), verhindert.
  • Seite 9 Art. 2196 Battery and Charging System Tester GENERAL The Battery charging system tester is made for testing 6 and 12 volt batteries and for testing 12 and 24 volt charging systems ILLUSTRATION Clear Cover Printer Paper LCD Display Paper Load...
  • Seite 10 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS  Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a lead acid battery.  Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing or eyes.
  • Seite 11 HOW TO REPLACE PAPER JAM Open the clear cover Pull the paper slowly and straightly from paper roll in the chamber 5. You will view the following screens BATTERY TESTER Press ◄ / ► BATTERY VOLTS ◄►↵ to select language. xx.xx V Press “Enter”...
  • Seite 12 Example: Press the ◄ ► key to select battery test. Press «ENTER» button. Press the ◄ ► key to select the battery type BATTERY TYPE ◄►↵ VRLA/GEL/AGM or STANDARD SLI. VRLA/GEL/AGM Press «ENTER» to confirm choice. Press the ◄ ► key to select the battery rating SELECT RATING ◄►↵...
  • Seite 13 Press the ◄ ► key to select result printing: YES or NO. PRINT RESULT? ◄►↵ Press «ENTER» to confirm your choice. Press «ENTER» return to step 5 or remove the test Example: SYSTEM TEST SYSTEM TEST 1. Press «ENTER» button, you will view ××.××V the following screen: 2.
  • Seite 14 Example: LOW CHARGING VOLTS WHEN TEST AT IDLE The alternator is not providing sufficient current to the battery. Check the belts to ensure the alternator is rotating with engine ALT. IDLE VOLTS running. If the belts are slipping or broken, replace the belts and ××.××V LOW retest.
  • Seite 15 RIPPLE DETECTED NORMAL RIPPLE DETECTED Diodes function well in the alternator / stator. ××.××V NORMAL EXCESS RIPPLE DETECTED One or more diodes in the alternator are not functioning or there is stator damage. Check to ensure the alternator mounting is RIPPLE DETECTED sturdy and that the belts are in good shape and functioning ××.××V HIGH...
  • Seite 16 GLOSSARY What is a GEL battery? A gel battery is a lead-acid electric storage battery that:  is sealed using special pressure valves and should never be opened.  is completely maintenance-free.  uses thixotropic gelled electrolyte.  uses a recombination reaction to prevent the escape of hydrogen and oxygen gases normally lost in a flooded lead-acid battery (particularly in deep cycle applications).
  • Seite 17 Réf. 2196 Testeur de batterie et système de charge GÉNÉRALITÉS Le testeur de batterie, démarreur et alternateur a été conçu pour tester des batteries 6 et 12 volts et pour tester des systèmes de charge 12 et 24 volts. IMAGE Couvercle transparent Papier d’imprimante...
  • Seite 18 MESURES DE PROTECTION PERSONNELLE  Lorsque vous travaillez avec une batterie, assurez-vous qu’une autre personne soit près de vous afin de pouvoir vous porter secours.  Ayez toujours à disposition beaucoup d’eau fraîche et de savon au cas où votre peau, vos vêtements ou vos yeux entreraient en contact avec de l’acide de batterie.
  • Seite 19 Comment remplacer la bobine de papier ? Ouvrez le couvercle transparent. Introduisez le papier lentement et de façon rectiligne dans le puits de guidage à partir de la bobine Pour démarrer ou arrêter, appuyez sur le bouton d’alimentation papier (4). 5.
  • Seite 20: Battery Type

    EXEMPLE : Appuyez sur ◄ ►, afin de sélectionner le test de batterie. Appuyez sur «ENTER». À l’aide de la touche ◄ ►, sélectionnez le type de batterie : VRLA/GEL/AGM ou STANDARD SLI. Confirmez le choix avec «ENTER». BATTERY TYPE ◄► À...
  • Seite 21 chargez la batterie et testez-la à nouveau. Si aucun accessoire n’est en marche, la batterie doit être remplacée. À l’aide de la touche ◄ ►, sélectionnez si le résultat IMPRIMER LE doit être imprimé : OUI ou NON. RÉSULTAT ? Confirmer avec «ENTER».
  • Seite 22 FAIBLE TENSION DE CHARGE SANS CONTRAINTE L’alternateur ne produit pas assez de courant pour la batterie. Vérifiez la courroie trapézoïdale afin de garantir que l’alternateur CONTRAINTE DE fonctionne lorsque le moteur tourne. Remplacez les courroies qui TENSION ××.××V patinent ou qui sont cassées, le cas échéant, et effectuez de FAIBLE nouveau le test.
  • Seite 23 est affiché en même temps que le résultat de test actuel. TEST DE DIODES NORMAL TEST DE DIODES Les diodes de l’alternateur fonctionnent correctement. ××.××V NORMAL TEST DE DIODES ÉLEVÉ Au moins une diode d’alternateur ne fonctionne pas ou le démarreur est endommagé.
  • Seite 24 GLOSSAIRE Qu’est-ce qu’une batterie gel ? Une batterie gel est une batterie acide-plomb électrique qui :  est étanche grâce à des clapets de refoulement spéciaux et qui ne doit être ouverte sous aucun prétexte.  est totalement sans entretien.* ...
  • Seite 25 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 26 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 27 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 28 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 29 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 30 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 31 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 32 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 33 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 34 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 35 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 36 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 37 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 38 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 39 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 40 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 41 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 42 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 43 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Seite 44: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart der: We declare that the following designated product: Batterie- / Ladesystemtester mit Drucker (BGS Art. 2196) Digital Battery Tester BT501 folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: complies with the requirements of the: EMC Council Directive 2004/108/EC...
  • Seite 45: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que la construction des : We declare that the following designated product: Contrôleurs de batteries, démarreurs et alternateurs, avec imprimante (BGS 2196) Digital Battery Tester BT501 correspond aux exigences suivantes :...