• Relier la hotte au conduit de cheminée 1. INFORMATIONS avec un tube ayant un diamètre mini- RELATIVES À LA mum de 120 mm. Le parcours des fu- mées doit être le plus court possible. SÉCURITÉ • Respecter toutes les normes concer- nant l’évacuation de l’air.
Seite 4
• Surveillez les enfants. Assurez-vous férence produit : qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. https://www.roblin.fr/ • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants Cette référence est disponible sur l'éti- compris) dont les capacités phy-...
• Réglez l’intensité du feu de manière à • Les filtres à graisse doivent être net- l’orienter exclusivement vers le fond toyés tous les 2 mois de fonctionne- de la casserole, en vous assurant que ment ou plus fréquemment en cas celui-ci ne déborde pas sur les côtés.
Seite 6
Brève Allume le moteur à la troisième vitesse. T1 et T3 activées. Prolongée avec Allume le moteur à la vitesse Intensive. Clignotant lumière ou mo- Cette vitesse est active 6 minutes. Passé ce délai, le système se re- teur allumés met automatiquement à la vitesse précédemment sélectionnée. Acti- vée avec le moteur éteint, elle passe en mode OFF à...
Seite 7
04 88 78 59 facture faisant foi, à condition que la date d’achat tombe dans les 12 mois suivant la date de vente par ROBLIN au Client. Les éléments à communiquer au service d’assistance ROBLIN sont : - Une description de la panne constatée...
tion must be guaranteed in the room to 1. SAFETY INFORMATION prevent any exhaust backflow. If the kitchen hood is used in combination For your own safety and to ensure with appliances that are not electric- proper operation of the appliance, ally powered, the negative pressure in please read this manual carefully the room must not exceed 0.04 mbar...
Directive 2014/53/EU. (Z). The complete text of the EU declaration of conformity is available at the following link by searching for the product code: https://www.roblin.fr/...
Seite 10
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. • For external and internal cleaning of the hood avoid alcoholic or silicone products. If the product or one of its parts is made of stainless steel, use specific non-ab- rasive products for cleaning and follow the lines of the satin finish during clean- ing.
Short Activates/Deactivates the Automatic operating mode. LED on + LED on for set speed. AUTO mode is deactivated whenever any other keys are pressed. AUTO mode is activated when the key is pressed or the Coupled In- duction Cooktop is turned on. The hood speed is automatically set using the highest power level present on the hob.
Seite 12
Products for a provided that date falls within 12 months period of 10 years from the date of pur- following the date of sale by ROBLIN to chase of the product by the consumer, as the Customer.
• Alle gesetzlichen Vorschriften im Be- 1. SICHERHEITSINFORMA reich Abluft einhalten. TIONEN • Die Abzugshaube darf nicht an einen Schacht angeschlossen werden, in Lesen Sie bitte für Ihre eigene Si- den Rauchgase abgeleitet werden (z. cherheit und die korrekte Funktion B.
Eingabe des Produkt- • Kinder müssen beaufsichtigt werden, codes in das Suchfeld einsehbar: damit sichergestellt wird, dass sie https://www.roblin.fr/ nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät darf nicht von Personen Der Produktcode kann auf den Etikett im (einschließlich Kindern) mit einge-...
• Fettfilter sollten alle 2 Betriebsmonate • Reinigen Sie die Dunstabzugshaube oder bei starker Beanspruchung häu- mit einem feuchten Tuch und einem figer gereinigt werden und können in neutralen flüssigen Reinigungsmittel. der Geschirrspülmaschine (Z) gerei- • Vermeiden Sie für die Reinigung der nigt werden.
Kurz Schaltet den Motor auf die dritte Leistungsstufe. T1 und T3 On. Lang Schaltet den Motor auf die Intensive Geschwindigkeitsstufe ein. Blinkend leuchtung oder Die Geschwindigkeit ist auf 6 Minuten eingestellt. Sobald die Zeit ab- Motor einge- gelaufen ist, kehrt das System automatisch auf die vorher gewählte schaltet Geschwindigkeitsstufe zurück.
Nachweis gilt, sofern das Kaufdatum - Eine Beschreibung des festgestellten innerhalb von 12 Monaten ab dem Da- Fehlers tum des Verkaufs durch ROBLIN an den Kunden liegt. - Die Handelsbezeichnung des Produkts sowie seine Seriennummer - Eine Kopie der Kaufrechnung des Ver- brauchers mit seinen Kontaktdaten.
• Non collegare la cappa aspirante ai 1. INFORMAZIONI SULLA condotti fumari che trasportano fumi di SICUREZZA combustione (per es. di caldaie, cami- ni ecc.). Per la propria sicurezza e per il • Se la cappa è utilizzata in combinazio- corretto funzionamento dell’appa- ne con apparecchi non elettrici (per recchio, si prega di leggere atten-...
Internet facendo una ricerca per devono essere effettuate da bambini, codice prodotto: a meno che non siano sorvegliati. https://www.roblin.fr/ • Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio. Tale codice è reperibile nell'etichetta po- • L’apparecchio non deve essere utiliz- sizionata all'interno del prodotto.
Seite 20
• I filtri antigrasso devono essere puliti • Pulire la cappa utilizzando un panno ogni 2 mesi di funzionamento o più fre- umido e un detergente liquido neutro. quentemente in caso di utilizzo molto • Per la pulizia esterna ed interna della intenso e possono essere lavati in la- cappa evitare prodotti alcoolici o sili- vastoviglie (Z).
Seite 21
Breve Attiva/Disattiva la modalità di funzionamento Automatico. Led acceso + led acce- so della velovità impo- Ad ogni pressione di altri tasti la modalità AUTO si disattiva. stata. La modalità AUTO si attiva con la pressione del tasto oppure all’ac- cenzione del Piano Induzione Accoppiato.
Seite 22
In applicazione dell’articolo R 111-3 del pre che tale data ricada nei 12 mesi suc- Codice del consumo, per i prodotti im- cessivi alla data di vendita da ROBLIN al messi sul mercato dopo il 1° marzo 2015, Cliente. ROBLIN garantisce la disponibilità dei pezzi di ricambio indispensabili all’utiliz-...
• No conecte la campana extractora a 1. INFORMACIÓN DE conductos de humos de combustión SEGURIDAD (por ejemplo, calderas, chimeneas, etc.). Para garantizar su seguridad y el • Si la campana se utiliza junto a apara- correcto funcionamiento del apa- tos no eléctricos (por ejemplo, apara- rato, lea con atención este ma- tos de gas), en la habitación se debe...
Internet, realizando gilados. una búsqueda por código de producto: • Vigile siempre a los niños para asegu- https://www.roblin.fr/ rarse de que no jueguen con el apara- Este código se encuentra en la etiqueta • El aparato no debe ser utilizado por colocada dentro del producto.
Seite 25
• Los filtros de grasa deben limpiarse • Limpia la campana con un paño hú- cada 2 meses de funcionamiento o medo y un detergente líquido neutro. con mayor frecuencia en caso de uso • Para la limpieza externa e interna de intensivo y pueden lavarse en un lava- la campana evitar productos alcohóli- vajillas (Z).
Breve Enciende el motor a la tercera velocidad. T1 y T3 On. Larga con luz o Enciende el motor a la velocidad Intensiva. Intermitente motor encendi- Esta velocidad está temporizada en 6 minutos. Una vez finalizado el intervalo de tiempo, el sistema regresa automáticamente a la veloci- dad seleccionada anteriormente.
Seite 27
ROBLIN está limita- mes con las suministradas originalmen- da a los profesionales de la distribución. te por ROBLIN, o resultantes de un man- Se aplica a Francia continental, Córcega tenimiento defectuoso, y los DUM-TUM.
Seite 28
• Alle regels voor de luchtafvoer moe- 1. VEILIGHEIDSINFORMAT ten in acht worden genomen. • Sluit de afzuigkap niet op rookkanalen aan die verbrandingsgassen afvoeren Lees voor uw eigen veiligheid en (bijv. van verwarmingsketels, open voor een correcte werking van het haarden, enz.).
• Kinderen moeten worden gecontro- https://www.roblin.fr/ leerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. De productcode staat aangegeven op • Het apparaat mag niet gebruikt wor- het etiket dat aan de binnenkant van het product is aangebracht.
Seite 30
geval van een zeer intensief gebruik (W). • Reinig de afzuigkap met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. • De vetfilters moeten om de 2 maan- • Vermijd het gebruik van producten op den van werking gereinigd worden, of basis van alcohol of siliconen voor de vaker in geval van een zeer intensief reiniging van de buiten- en binnenkant...
Seite 31
Kort Schakelt de motor in bij derde snelheid. T1 en T3 On. Lang bij inge- Schakelt de motor in bij de Intensieve snelheid. Knipperend schakelde ver- Deze snelheid heeft een duur van 6 minuten. Na het verstrijken van lichting of motor deze tijd keert het systeem automatisch terug naar de eerder gese- lecteerde snelheid.
Seite 32
5. AFSTANDSBEDIENING (OPTIONEEL) 6. VERLICHTING • Neem voor de vervanging contact op met de technische klantenservice ('Wend u voor de aankoop tot de tech- nische klantenservice').
Seite 33
FRANKE FRANCE SAS voor de produc- apparaat van het merk ROBLIN, ten van het merk ROBLIN is beperkt tot - Storingen en schade als gevolg van het de professionals in de distributie. Ze...
Seite 36
Scannez http://www.roblin.fr/ et découvrez ! Pour scanner, téléchargex l’app Unitag gratuite sur unitag.io/app 991.0736.632_01 - D000000010149_00 - 250310...