Herunterladen Diese Seite drucken
Read the "important
EN
booklet before installing this product
Not following the safety instructions may
be dangerous and faulty installation will
invalidate any warranty that may apply to
this product.
DE
information"
4
co
Quick installation
Quick installation guide
DE
Schnellinstallationshandbuch
Guia de instalacién råpida
a
Manual de instalagäo råpida
05nyöc yphyopnc EYKaTåOtaonc
Fl
Pika-asennusopas
PYKOBOACTBO
Rövid üzembe helyezési ütmutatÖ
HIZII kurulum
TR
AR
controlled
Lesen Sie die "Wichtigen
bevor
Sie dieses
Produkt
Die Nichtbeachtung
der Sicherheitsanwei-
Sungen kann gefährlich seineDurch nicht
korrekte Installation Wird jegliche Garantie,
die möglicherweise auf dieses Produkt
Anwendung findet, ungültig.
nptv anb
EYKctTå0TCton autoÖ tou
npoiövxog, ötaßå0TE TOcpuhåöto
«EngctVTtKÉqnXnpooopiEq»
Av 5EVtnpri0EtE
05nyiec; aocpaXEiac
va napouotaoxoöv
tuxåv eocpaXgÉvn E YKatåoxaonaKupdNE1
onotaÖhTTOTE EYYÖnonEVÖÉXETCII
YI' auxo TOnpoiöv.
A termék üzembe helyezése elött olvassa
eI a fontos
tudnivalökat
füzetet.
A biztonsågi utasitåsok be nem tartåsa
veszélyhelyzetek kialakulåsåhoz és hibås
üzembe helyezéshezvezethet, ami érvény-
telenit a termékre vonatkozö valamennyi
garanciåt.
guide
no 6b1crpOi1ycvaHOBKe
kilavuzu
AC-IOOO
comfort
co
Informationen",
einbauen.
KivÖuvot Kat
va toxÖEl
tartaImaz6
loading

Inhaltszusammenfassung für CoCo AC-1000

  • Seite 1 Quick installation guide Quick installation guide Schnellinstallationshandbuch Guia de instalacién råpida Manual de instalagäo råpida 05nyöc yphyopnc EYKaTåOtaonc Pika-asennusopas PYKOBOACTBO no 6b1crpOi1ycvaHOBKe Rövid üzembe helyezési ütmutatÖ HIZII kurulum kilavuzu AC-IOOO controlled comfort • Lesen Sie die "Wichtigen Informationen", bevor Sie dieses Produkt einbauen.
  • Seite 2 Anschließen der Lampe/des Geräts und anbringen des Empfängers Kontrollieren Sie zuerst, 0b die Lampe Oder das Gerät eingeschaltet ist. Schließen Sie die Lampe bzw. das Gerät am Empfänger an und stecken Sie den Empfänger in eine Steckdose. Uberschreiten Sie nicht die maximale Belastbarkeit: 1000 W.
  • Seite 3 TTOPTTÖ COCO,Yla va EKXWPhOEXE rov KWÖIKÖ tou orn gvhgn tou 6éKtn. Assign COCOtransmitter code COCOadöegységgel hasznålt köd Send an ON-signal with any COCO megadåsa transmitter while the learn-mode is active, Aktiv täroläsi mödban a COCO adöegység- to assign the code to the receiver's memory.
  • Seite 4 Handbedienung mit einem COCO Sender (1) Zum Einschalten des Empfängers drücken Sie auf ON. (2) Zum Ausschalten des Empfängers drücken Sie auf OFF. Mn aurågaxoc WE nognÖ COCO (I) rta va EVEPYOTT01hOETE TOöÉKtn, natriOTETOTTÄriKtpo Evepyonoinonc (ON). (2) rta va anEVEPYOTTOtriOETE TO6ÉKxn,...
  • Seite 5 (2) While the learn-mode is active, send langsam. (2) Bei aktiviertem Lernmodus können an OFF-signalof a specific COCOtransmitter Sie ein AUS-Signaleines bestimmten COCO- to delete that code. (3) The receiver will switch Senders senden, um diesen Code zu löschen. (3)
  • Seite 6 HINWEISE KOMPATIBILITÄT FUNKTION Dieser Empfänger ist mit allen COCO Sendern Ein/Aus-Empfänger für Wandsteckdosen zum Schalten verwendbar. von Lampen Oder elektronischen Geräten. TECHNISCHE DATEN • Netzanschluss 220-240 VAC 50 Hz • Maximale Belastbarkeit 1000 watt • Funkfrequenz 433,92 MHz • Funkreichweite: Bis 30 m in Gebäuden/70 m im Freien (bei optimalen Bedingungen)
  • Seite 7: Technical Specifications

    • INFORMATION COMPATIBILITY FUNCTIONALITY This receiver works with all COCO transmitters. Wall socket on/off receiver for switching lights or electronic devices. TECHNICAL SPECIFICATIONS • Power supply input 220-240 VAC 50 Hz • Maximum load 1ooo Watt • RFfrequency 433.92 . RFrange Up to 30 m indoor/70 m outdoor (optimal conditions) •...