Herunterladen Diese Seite drucken
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
UP-01629
Version:
02-03032025
12
9
6
min
60
2
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
3
*
Ø5
Ø10
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
AUREL
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
é
é
temps d'installation sp
cifi
s'applique aux personnes form
professionnels) /
ES
El tiempo de instalaci
(instaladores profesionales) /
preparate (installatori professionali) /
обученных лиц
профессиональных монтажников
(
é
á
způsobil
osoby (profesion
ln
εκπαιδευμένα άτομα
επαγγελματίες εγκαταστάτες
(
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
é
é
szakk
pzett szem
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
lica (profesionalne montažere) /
професионални монтажери
(
profesional (instalues profesionist
ó
(profesjonalnych monter
w).
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
ü
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
IT CH
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
á
) /
CZ
Uveden
doba mont
í
é
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
mont
r) /
) /
RO
Timpul de instalare specificat se aplică
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
професионални монтажници
HU
(
) /
á
ö
sos
sszeszerelők) /
SL
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
HR
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
BIH
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
) /
AL
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
ë
) /
PL
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
PT
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
Die
FR CH
Le
áž
e se vztahuje na odborně
ö
é
ö
Az
sszeszerel
s megjel
lt ideje a
ë
ë
rast t
personave me trajnim
ó
b
1 /54
AUREL
loading

Inhaltszusammenfassung für BUT AUREL UP-01629

  • Seite 1 RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО...
  • Seite 2 57183 546 mm 400 mm 16 mm 57265 288 mm 271 mm 16 mm Package 1/3 Package 2/3 546 mm 400 mm 16 mm 57265 271 mm 16 mm 57251 57184 288 mm 57183 57185 1604 mm 400 mm 16 mm 57267 1130 mm 298 mm...
  • Seite 3 3. Prilikom prijave reklamacije koristiti date oznake elemenata 1. Монтажа да се врши на чиста и мека подлога (картон, ткаенина) 1. Montimi të bëhet në sipërfaqe të pastër dhe të butë (karton, pëlhurë) 2. За да се избегне оштетување на елементите придржувајте се на дадените...
  • Seite 4 Ø6.3x13 Ø15/12 Ø20 Ø20 Ø8x30 Ø8x24 M4x8 M4x15 Ø5x11 4x16 Ø6.3x10,5 Ø7x50 Ø14 M4x15 6x60 Ø5x30 Ø10 3,5x16 V x 5 57601 4 /54 AUREL...
  • Seite 5 57601 45 min V x 2 57603 5 /54 AUREL...
  • Seite 6 57603 45 min V x 2 57602 6 /54 AUREL...
  • Seite 7 57602 45 min V x 8 57597 7 /54 AUREL...
  • Seite 8 57597 45 min V x 2 57598 8 /54 AUREL...
  • Seite 9 57598 45 min B x 4 E x 4 H x 4 I x 2 Ø15/12 Ø8x30 Ø8x24 57191 180° 9 /54 AUREL...
  • Seite 10 R x 1 57191 Ø7x50 57236 T x 1 57191 57236 10 /54 AUREL...
  • Seite 11 I x 6 Ø8x24 57185 Ø5 57184 57184 Ø5 11 /54 AUREL...
  • Seite 12 E x 2 H x 2 I x 2 L x 2 U x 2 Ø15/12 Ø8x30 Ø8x24 Ø5x11 57184 E x 2 H x 2 I x 2 L x 2 U x 2 Ø15/12 Ø8x30 Ø8x24 Ø5x11 12 /54 AUREL...
  • Seite 13 E x 4 H x 4 J x 2 K x 2 Ø15/12 Ø8x30 M4x8 M4x15 57209 180° J x 2 M4x8 57209 13 /54 AUREL...
  • Seite 14 E x 8 O x 2 N x 2 P x 4 Ø15/12 Ø6.3x10,5 57200 57200 57209 57200 14 /54 AUREL...
  • Seite 15 57200 57191 57209 57200 57183 57184 15 /54 AUREL...
  • Seite 16 PS50541 57185 16 /54 AUREL...
  • Seite 17 Q x 18 D1=D2 W x 4 Ø5x30 57601 57602 57603 17 /54 AUREL...
  • Seite 18 57601 glue 57603 57602 18 /54 AUREL...
  • Seite 19 R x 2 T x 2 Ø7x50 57236 57236 57228 180° B x 2 I x 4 Ø8x24 57228 19 /54 AUREL...
  • Seite 20 N x 1 I x 4 P x 2 O x 1 Ø6.3x10,5 Ø8x24 57224 E x 4 H x 4 Ø15/12 Ø8x30 57225 20 /54 AUREL...
  • Seite 21 E x 4 H x 4 Ø15/12 Ø8x30 57239 57239 57225 57228 21 /54 AUREL...
  • Seite 22 57233 57224 22 /54 AUREL...
  • Seite 23 Q x 10 D1=D2 X x 2 Y x 2 M4x15 23 /54 AUREL...
  • Seite 24 I x 6 Ø8x24 57295 I x 6 Ø8x24 57296 24 /54 AUREL...
  • Seite 25 E x 4 H x 4 Ad x 1 Ø15/12 Ø8x30 57298 Ac x 1 E x 4 H x 4 Ø15/12 Ø8x30 57300 25 /54 AUREL...
  • Seite 26 E x 4 H x 4 Ø15/12 Ø8x30 57265 57298 57265 57300 57296 26 /54 AUREL...
  • Seite 27 57267 57295 27 /54 AUREL...
  • Seite 28 Q x 14 D1=D2 W x 8 Ø5x30 57597 57598 57598 57597 28 /54 AUREL...
  • Seite 29 57597 glue 57598 57597 57598 29 /54 AUREL...
  • Seite 30 P x 2 I x 6 O x 1 N x 1 Ø8x24 Ø6.3x10,5 57251 B x 3 I x 6 Ø8x24 57263 30 /54 AUREL...
  • Seite 31 Ad x 1 E x 4 H x 4 Ah x 3 Ag x 1 Ø15/12 Ø8x30 3,5x16 57255 E x 4 H x 4 Ac x 1 Ø15/12 Ø8x30 57260 31 /54 AUREL...
  • Seite 32 E x 4 H x 4 Ø15/12 Ø8x30 57265 57255 57265 57260 57263 32 /54 AUREL...
  • Seite 33 57267 57251 33 /54 AUREL...
  • Seite 34 Q x 14 D1=D2 A x 3 Ah x 2 Ag x 1 3,5x16 57268 34 /54 AUREL...
  • Seite 35 A x 4 57913 A x 2 57238 35 /54 AUREL...
  • Seite 36 10 x Ø10 1101 1101 36 /54 AUREL...
  • Seite 37 M x 4 Z x 2 Aa x 10 Ab x 10 Ae x 2 Af x 1 Ø10 6x60 4x16 37 /54 AUREL...
  • Seite 38 F x 32 G x 20 S x 3 Ø20 Ø20 Ø14 38 /54 AUREL...
  • Seite 39 57268 57238 57913 57913 39 /54 AUREL...
  • Seite 40 D x 6 M x 6 C x 3 Ag x 2 Ø6.3x13 4x16 40 /54 AUREL...
  • Seite 41 Aj x 4 max 5kg max 5kg max 5kg max 40kg max 5kg max 5kg Push open Push open Push Push Push open open open 41 /54 AUREL...
  • Seite 42 42 /54...
  • Seite 43 RS ME Dostavljeni plastični tiplovi su namenjeni za ugradnju na standardan zid od cigle. Delivered plastic plugs are intended for fitting on a standard brick wall. Pre ugradnje korisnik je dužan da proveri da li dos tavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida Before fitting, the buyer needs to check if the delivered plugs are suitable for the wall they na koji je predviđena ugradnja.
  • Seite 44 PT - Móveis feitos de madeira natural e materiais de painel Querido usuário, Obrigado pelo seu pedido! Não importa se você comprou uma peça de móvel de madeira natural, com frente de alto brilho ou frente de plástico - cada móvel tem características especiais. Até...
  • Seite 45 RS ME - UPOZORENJE! Poštovani kupci, kako bi izbegli moguće štete i povrede usled pada proizvoda, molimo Vas da se pridržavate uputstva za pričvršćivanje proizvoda za zid. UK - ATTENTION! Dear customers, in order to avoid possible damages and injuries due to the fall of the product, please observe the assembly instructions for fixing the products to the wall. FR CH - ATTENTION! Chers clients, afin d'éviter d'éventuels dommages et blessures dus à...
  • Seite 46 FR CH - Les meubles contenant des panneaux à base de bois peuvent émettre des substances polluantes dans l'air intérieur. Il est donc recommandé, après l'installation du meuble, d'aérer fréquemment la pièce pendant au moins quatre semaines. RS ME - Nameštaj koji sadrži ploče na bazi drveta može emitovati zagađujuće materije u vazduh u unutrašnjem prostoru. Stoga se preporučuje da se, nakon postavljanja nameštaja, prostorija često provetrava najmanje četiri nedelje.
  • Seite 47 RS ME - Uputstvo za korišćenje Sav naš PLOČASTI I TAPACIRANI nameštaj je potvrđenog kvaliteta od strane nezavisne akreditovane ustanove za ispitivanje kvaliteta. Sve električne komponente su bezbedne i sertifikovane od strane akreditovane ustanove za ispitivanje električnih uređaja. PLOČASTI NAMEŠTAJ - Proizvod je osetljiv na vlagu i potrebno ga je držati u zatvorenim prostorijama vlažnosti vazduha od 50% do70% i temperature od 18ºC do 25ºC. Za čišćenje proizvoda od drveta i oplemenjene iverice koristiti isključivo suvu mekanu krpu i sredstva bez abrazivnih svojstava.
  • Seite 48 MOBILERIA LAMINARE – Produkti është i ndieshëm në lagështi dhe është e nevojëshme të ruhet në hapsira të mbyllura me lagështi të ajrit prej 50% deri 70% dhe temperatura prej 180 C deri 250 C .Për pastrimin e produktit nga druri dhe kompensatës së rafinuar ekskluzivishtë me fashë të terur e të butë dhe mjete pa cilësi gërryese.
  • Seite 49 DE AT CH - Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihre Bestellung! Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz gefertigtes Möbelstück gekauft haben, eine Hochglanzfront oder eine matte Kunststofffront - jedes Möbelstück hat seine ganz speziellen Eigenschaften. Auch Holzbeschaffenheit und -struktur, wie zum Beispiel kleinere Äste bei Naturholzmöbeln, sind Teil der individuellen Ausstrahlung jedes einzelnen Möbelstücks. Da Möbel aus Naturholz ständigen Klima-und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, können vereinzelt Veränderungen in der Oberfläche auftreten wie z.B.
  • Seite 50 NL - Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal Beste klant, Hartelijk dank voor uw bestelling! Het maakt niet uit of u een meubelstuk van natuurhout, een hoogglanzende voorkant of een matte plastic voorkant hebt gekocht - elk meubelstuk heeft zijn heel bijzondere eigenschappen. Ook de staat en structuur van het hout zoals kleinere takken bij natuurhouten meubelen maken deel uit van de individuele look van elk afzonderlijk meubelstuk. Omdat meubelen van natuurhout zijn blootgesteld aan permanente klimaaten vochtigheidsschommelingen, kunnen er af en toe wijzigingen optreden van de bovenlaag zoals haarscheurtjes of kleurveranderingen.
  • Seite 51 • Les autres matériaux comme le bois, la peinture, le cuir ou le rembourrage dégagent inévitablement une légère odeur. Ces odeurs disparaissent d‘eelles-mêmes avec le temps. Si vous souhaitez qu‘eelles disparaissent plus vite, au début, aérez plus souvent et essuyez les meubles avec un chiffon légèrement imbibé d‘eeau mélangée avec un peu de vinaigre.
  • Seite 52 RO - Mobilă din lemn natural şi materiale fibrolemnoase Dragi clienţi, vă mulţumim pentru comanda dvs.! Indiferent dacă aţi achiziţionat o piesă de mobilier confecţionată din lemn natural, o faţetă cu luciu intens sau o faţetă mată din material plastic - fiecare piesă de mobilier are caracteristici complet speciale.
  • Seite 53 Shënime lidhur me kujdesin e mobilieve të bëra prej panelesh. Ju rekomandojmë që të përdorni një leckë të butë pa garzë ose një kamosh për të kondicionuar mobiliet e bëra prej panelesh. Fshini sipërfaqet me një leckë lehtësisht të lagur ose me një kamosh.
  • Seite 54 HR BIH - Namještaj od prirodnog drva i pločastih materijala Poštovani korisniče, Hvala na Vašoj narudžbi! Bez obzira jeste li ste kupili komad namještaja od prirodnog drveta, s prednjom stranom u visokom sjaju ili plastičnom prednjom stranom - svaki komad namještaja ima posebne značajke.