Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
10
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
13
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
16
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
20
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
24
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
36
IZVIRNA NAVODILA
39
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
43
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
46
ORIGINALI INSTRUKCIJA
50
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
53
UDHËZIMET ORIGJINALE
56
60
www.skil.com
11/22
ROTARY HAMMER
1781 (RH1*1781**)
2610S00194
64
68
72
76
80
83
86
89
92
96
99
102
106
118
116
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 1781

  • Seite 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 11/22 2610S00194 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Seite 2 1781 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Rotary hammer Article number Déclaration de conformité...
  • Seite 3 Trapan çekiç Numri i nenit Dosja teknike në: 1781 RH1*1781** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 EN 62841-2-6:2020+A11:2020 2014/30/EU 2011/65/EU EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3: 2013+A1:2019 EN 63000:2018 * Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands 03.11.2022...
  • Seite 4 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG12LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Seite 5 1781...
  • Seite 8 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Seite 9: Accessories

    ➞ ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Seite 10: Rotary Hammer

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of Rotary hammer 1781 electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for INTRODUCTION carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Seite 11 ACCESSORIES power tool accidentally. SKIL can assure flawless functioning of the tool only d) Store idle power tools out of the reach of children • and do not allow persons unfamiliar with the power when original accessories are used tool or these instructions to operate the power tool.
  • Seite 12: Maintenance / Service

    - the hammer mechanism is activated by applying a manufacturing and testing procedures, repair should slight pressure on the tool when the drill bit is in contact be carried out by an after-sales service centre for SKIL with the workpiece power tools...
  • Seite 13: Marteau Perforateur

    étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas Marteau perforateur 1781 d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil INTRODUCTION électrique. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE •...
  • Seite 14 b) Portez des équipements de protection. Portez sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’outil électrique toujours des lunettes de protection. Le fait de s’en trouve entravé. Faites réparer les parties porter des équipements de protection personnels tels endommagées avant d’utiliser l’outil électrique.
  • Seite 15 4 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre) changement d’accessoire 5 Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères ACCESSOIRES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement UTILISATION de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires Marche/arrêt 6 •...
  • Seite 16: Conseils D'utilisation

    Das Hammerbohr-System bei diesem Werkzeug übertrifft d’achat au revendeur ou au centre de service après- • vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la bei weitem alle Schlagbohrmaschinen beim Bohren in vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) Beton •...
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Schalter zum Wählen der Betriebsart Zweiter Schalter zum Wählen der Betriebsart die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Verriegelungshülse Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Zusatzgriff Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Lüftungsschlitze elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Tiefenanschlag Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Für Bohrhammer

    Änderungen an den Einstellungen oder einen Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Zubehörwechsel vornehmen ZUBEHÖR Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird Einsatzwerkzeuge usw.
  • Seite 19: Bedienung

    • Für weitere Informationen verweisen wir auf - zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff • www.skil.com benötigen Sie den zugehörigen Adapter (siehe: Anwendungshinweise) WARTUNG / SERVICE - der Hammerbohr-Mechanismus wird durch einen leichten Druck auf das Werkzeug eingeschaltet, wenn •...
  • Seite 20: Boorhamer

    Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen TECHNISCHE GEGEVENS 1 - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die MACHINE-ELEMENTEN 2 Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.com)
  • Seite 21: Persoonlijke Veiligheid

    uw lichaam geaard is. stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en h) Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet gereedschap vergroot het risico van een elektrische nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor...
  • Seite 22 - Met wieltje B kan een maximum-snelheid van laag tot ACCESSOIRES hoog ingesteld worden • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine Selecteren van functie-stand 8 • garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt ! selecteer de functie-stand alleen als de machine •...
  • Seite 23 (voor de garantievoorwaarden een excentrische onnauwkeurigheid ontstaat; van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) het accessoire centreert zich tijdens het boren MILIEU echter geheel vanzelf zonder de boorprecisie te beïnvloeden...
  • Seite 24 Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag Borrhammare 1781 reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. INTRODUKTION rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en • Maskinen är avsedd för hammarborrning i betong, tegel större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
  • Seite 25 TILLBEHÖR anvisning. Elverktygen är farliga om de används av • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt oerfarna personer. om originaltillbehör används Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone e) Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt.
  • Seite 26 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans slagkraft - lägg inte för mycket tryck på verktyget; låt verktyget med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och göra arbetet åt dig sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Byte av bits 9 •...
  • Seite 27: Sikkerhed

    Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Borehammer 1781 Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk INLEDNING stød. c) Elværktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt.
  • Seite 28 TILBEHØR gennemlæst disse instrukser, benytte el-værktøjet. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige der benyttes originalt tilbehør personer. Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte •...
  • Seite 29 - hammer mekanismen aktiveres med et let tryk på af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj værktøjet når boret er i berøring med materialet - send det ikke adskilte værktøj sammen med et - det tager kort tid for hammer mekanismen at nå...
  • Seite 30: Sikkerhet

    Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større Borhammer 1781 fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. INTRODUKSJON Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.
  • Seite 31 Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares TILBEHØR utilgjengelig for barn. Ikke la elektroverktøyet • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- brukes av personer som ikke er fortrolig med dette tilbehør brukes eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.
  • Seite 32 (for Bytting av bits 9 • SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din ! SDS+ tilbehør må renses og fettes lett inn før bruk forhandler) - trekk tilbake låsehylsen F og sett inn tilbehøret i SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper;...
  • Seite 33: Turvallisuus

    Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten Poravasara 1781 putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun ESITTELY vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai •...
  • Seite 34 Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. VARUSTEET Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka •...
  • Seite 35: Ympäristönsuojelu

    SKIL sopimushuollon tehtäväksi Kärkien vaihto 9 • - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- ! SDS+ tarvikkeet puhdistetaan ja rasvataan huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla kevyesti ennen käyttöä - vedä lukitusholkki F taakse ja aseta tarvikkeet SDS+ web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
  • Seite 36: Martillo Perforador

    Mantenga alejados a los niños y otras personas Martillo perforador 1781 de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el INTRODUCCIÓN control sobre la herramienta.
  • Seite 37: Seguridad De Personas

    intemperie utilice solamente cables de prolongación b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor homologados para su uso en exteriores. La defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se utilización de un cable de prolongación adecuado para puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga repararse.
  • Seite 38 4 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra) cualquier ajuste o cambiar algún accesorio 5 No deseche la herramienta junta con los residuos ACCESORIOS domésticos • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales Encendido/apagado 6 • •...
  • Seite 39: Consejos De Aplicación

    - retirar el accesorio tirando hacia atrás el casquillo de bloqueo F manejo inadecuado de la herramienta serán excluidos de la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL ! el accesorio SDS+ deberá poder moverse en www.skil.com o consulte a su distribuidor) libremente, lo que al funcionar en vacío resulta en...
  • Seite 40: Indicações Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    específicos reduzem o risco de choques eléctricos. • O sistema de martelo nesta ferramenta ultrapassa b) Evite que o corpo entre em contacto com qualquer berbequim de percussão tradicional quando superfícies ligadas à terra, como por exemplo perfura em betão tubos, radiadores, fogões e geladeiras.
  • Seite 41 Muitos acidentes tem como ACESSÓRIOS causa uma manutenção insuficiente das ferramentas • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da eléctricas. ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas •...
  • Seite 42: Durante A Utilização

    ! só comece a trabalhar quando o interruptor D Perfuração em cerâmica sem derrapagens i • estiver bloqueado • Para mais informação, consulte www.skil.com - para furar em madeira, metal e plástico, deve usar-se o correspondente adaptador (veja: Conselhos de MANUTENÇÃO / SERVIÇO aplicação) Esta ferramenta não se destina a utilização profissional...
  • Seite 43 Questo utensile non è inteso per un uso professionale • Quest’utensile è progettato per l’uso in combinazione para o centro de assistência SKIL mais próximo con tutti gli accessori SDS+ (os endereços assim como a mapa de peças da Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3 •...
  • Seite 44: Sicurezza Delle Persone

    e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse correttamente e vengano utilizzati senza errori. elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. o dall’umidità.
  • Seite 45: Prima Dell'uso

    • regolazioni o cambiare gli accessori ACCESSORI Acceso/spento 6 • • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • Controllo della velocità massima 7 dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori - Con la rotella B potete scegliere progressivamente la originali velocità massima da bassa ad alta •...
  • Seite 46: Manutenzione / Assistenza

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro automaticamente assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - controllare il bloccaggio tirando l’accessorio ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) - rimuovere l’accessorio tirando all’indietro la bussola di bloccaggio F •...
  • Seite 47: Munkahelyi Biztonság

    b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, valamint véséshez; fában, fémekben és müanyagokban fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. használjon speciális tartozékot • Ezen készülek kalapács rendszere messze felülmúlja a Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van szokásos ütvefúrógépeket betonfúrásnál földelve.
  • Seite 48 TARTOZÉKOK SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők f) Tartsa tisztán és éles állapotban a • vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és alkalmazása esetén tudja garantálni a gép gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be...
  • Seite 49: Használat Közben

    rögzítve van satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat) - fában, fémekben és müanyagokban a hozzátartozó • A rejtett vezetékek felkutatásához használjon adapterrel használja (lásd: Használat) alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi - az kalapács mechanizmus akkor lép müködésbe, energiaellátó...
  • Seite 50: Környezet

    - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen található) Vypínač Vegye figyelembe, hogy a garancia nem fedi le a •...
  • Seite 51: Bezpečnost Osob

    zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. upravena. Společně se stroji s ochranným b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují nebezpečné...
  • Seite 52: Příslušenství

    - pokud chcete odjistit spínač D, zmáčkněte tlačítko C PŘÍSLUŠENSTVÍ - nejprve otáčejte spínačem D do požadovaného SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, • používáte-li původní značkové provozního režimu, dokud nezaklapne Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky - potom otáčejte spínačem E do požadovaného...
  • Seite 53: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Açma/kapama şalteri nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Maksimum hız ayar düğmesi SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na Kilit açma düğmesi www.skil.com) Çalıştırma modunu seçme anahtarı Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením •...
  • Seite 54: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da tehlikeleri azaltır. h) Aletleri sık kullanmanız sebebiyle kazandığınız alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK alışkanlıklar, güvenlik prensiplerine uymanızı a) Aletin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi değiştirmeyin.
  • Seite 55 önce mutlaka şebeke fişini prizden çekin - D anahtarın kilidini açmak için C düğmesine basın - önce D anahtarı kilitleninceye kadar istenen çalıştırma AKSESUARLAR SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin • moduna getirin düzgün çalışmasını garanti eder - ardından E anahtarı istenen çalıştırma moduna getirin Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı...
  • Seite 56: Uygulama Öneri̇leri̇

    ! temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin • narzędzi roboczych z chwytem wykonanym w • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli standardzie SDS+ Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3 aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır •...
  • Seite 57: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    Wszystkie ostrzeżenia i wskazówki należy zachować do c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia dalszego zastosowania. narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/ lub podłączeniem do akumulatora, a także przed Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie” odnosi podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci należy upewnić...
  • Seite 58: Podczas Używania

    Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się sieciowego używa. AKCESORIA SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy • narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego używać odpowiednio do tych przepisów.
  • Seite 59: Wskazówki Użytkowania

    - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zanika w momencie rozpoczynania wiercenia i zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu wiertło centruje się samoczynnie; nie zmniejsza usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy to w żadnym stopniu dokładności wierconego narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) otworu Prosimy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane...
  • Seite 60 (warunki gwarancji - не использовать при появлении дыма SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego непосредственно из корпуса изделия - не использовать с перебитым или оголенным dealera) электрическим кабелем ŚRODOWISKO - не использовать на открытом пространстве во...
  • Seite 61: Электрическая Безопасность

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 адапторы для электроинструмента с защитным заземлением. Заводские штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки существенно СТРАНА ИЗГОТОВЛЕНИЯ снижают вероятность электрошока. b) Избегайте механических контактов с Сделано в Китае такими заземленными поверхностями, ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 как трубопроводы, системы отопления, плиты...
  • Seite 62 e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо контролю. стойте на ногах и удерживайте равновесие. В g) Используйте электроинструмент, таком положении вы сможете лучше контролировать принадлежности, биты и т.д. в соответствии электроинструмент в неожиданных ситуациях. с данными инструкциями, исходя из f) Используйте подходящую рабочую одежду. особенностей...
  • Seite 63: Перед Использованием

    • • обязательно выньте вилку из сетевой розетки двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся детали полностью остановились ПРИНАДЛЕЖНОСТИ SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента ПОЯСНЕНИЕ К УСЛОВНЫМ ОБОЗНАЧЕНИЯМ НА • только пpи использовании соответствующиx ИНСТРУМЕНТЕ пpиспособлений 3 Перед использованием ознакомьтесь с руководством...
  • Seite 64: Советы По Использованию

    характерным звуком) перегрузки или ненадлежащего обращения с инструментом не будут включены в гарантию - немедленно выключите инструмент (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или - освободите застрявшую деталь узнайте у дилера в Вашем регионе) - снова включите инструмент Регулировка глубины сверления q •...
  • Seite 65: Безпека На Робочому Місці

    та пластику, використовуючи спеціальні приладдя Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Електропневматична система свердління з ударом Для роботи з приладами, що мають захисне • цього інструмента, під час свердління бетону, заземлення, не використовуйте адаптери. перевершує по своїм параметрам усі традиційні Використання...
  • Seite 66: Перед Використанням

    кількість нещасних випадків спричиняється поганим обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки доглядом за електроприладами. АКСЕСУАРИ f) Тримайте різальні інструменти добре SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті використанні відповідного приладдя різальні інструменти з гострим різальним краєм...
  • Seite 67 Використовуйте придатні пошукові прилади роботи до фіксації • для знаходження захованих в будівлі труб та - потім переведіть вимикач E у потрібний режим кабелів або зверніться за допомогою в місцеве роботи підприємство електро-, газо- та водопостачання 1 = свердління без удару (зачеплення...
  • Seite 68 συνδυασμό με τα τυποποιημένα εξαρτήματα SDS+ з інструментом не будуть включені в гарантію Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3 • (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ...
  • Seite 69 εικόνες και προδιαγραφές που παρέχονται με χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Αμέλεια τήρησης όλων διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη των οδηγιών που παρατίθενται παρακάτω μπορεί να διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ...
  • Seite 70 με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να εξάρτημα ελεγχθούν καλύτερα. ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • εξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς.
  • Seite 71 και μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η καθώς πρέπει να χρησιμοποιούνται τον σχετικό εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές προσαρμογέα (δείτε: Oδηγίες εφαρμογής) αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον - ο μηχανισμός περιστροφής ενεργοποιείται αν χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - να φοράτε εφαρμόσετε...
  • Seite 72 πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της se perforează în beton SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα Această sculă nu este destinată utilizării profesionale • συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Seite 73: Siguranţa La Locul De Muncă

    (fără cablu de alimentare). înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. cheile reglabile şi fixe.
  • Seite 74 • - Potenţiometrul rotativ B asigură reglajul al vitezei de accesoriu maxime de la mică la mare ACCESORII SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului Selectarea modului de funcţionare 8 • • numai dacă sunt folosite accesoriile originale ! selectaţi modul de funcţionare numai când scula Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă...
  • Seite 75 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare împingeţi până ce acesta s-a angajat; accesoriul se la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai blochează automat în poziţie apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - trageţi de accesoriu pentru a verifica dacă...
  • Seite 76: Безопасност На Работното Място

    в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. Перфоратор 1781 c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с УВОД електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде Този инстpумент е пpедназначен за ударно отклонено, може да загубите контрола над...
  • Seite 77 електроинструмента по невнимание. Преди на неопитни потребители, електроинструментите да включите щепсела в захранващата мрежа могат да бъдат изключително опасни. или да поставите акумулаторната батерия, e) Поддържайте добре електроинструментите си и се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в аксесоарите им. Проверявайте дали подвижните положение...
  • Seite 78 щепсела от контакта на електрозахранването Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете • АКСЕСОАРИ мотоpа и се увеpете, че всички движещи се части са SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на пpеустановили движението • електpоинстpумента само ако се използват ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ПО ИНСТРУМЕНТА...
  • Seite 79 с доказателство за покупката му в тъpговския затягащата втулка F обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия ! накpайникът SDS+ изисква свобода сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за на движението, която пpедизвиква сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, ексцентpичност, когато инстpументът не е...
  • Seite 80 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade Vŕtací kladivo 1781 nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. ÚVOD Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko Tento nástroj je určený...
  • Seite 81: Starostlivé Zaobchádzanie S Elektrickým Náradím A Jeho Používanie

    PRÍSLUŠENSTVO by mohli negatívne ovplyvniť fungovanie ručného SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa • elektrického náradia. Pred použitím ručného pôvodné príslušenstvo elektrického náradia dajte poškodené súčiastky Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota...
  • Seite 82 (pozrite Radu na Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania i • použitie) Ďalšie informácie nájdete na adrese www.skil.com • - elektropneumatický vŕtací mechanizmus sa zapojí ÚDRŽBA / SERVIS jemným pritlačením na nástroji keď sa vrták dotkne obrobku Tento nástroj nie je vhodný...
  • Seite 83: Životné Prostredie

    Uvedomte si, že poškodenie spôsobené preťažením • alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete DIJELOVI ALATA 2 na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho Prekidač za uključivanje-isključivanje predajcu) Kotačić za kontrolu max. broja okretaja ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Gumb za otključavanje...
  • Seite 84: Sigurnost Ljudi

    b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. udara ako je vaše tijelo uzemljeno. c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage.
  • Seite 85 PRIBOR - zatim okrećite prekidač E u željeni način rada SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako • 1 = normalno bušenje se koristi originalni pribor 2 = udarno bušenje Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara...
  • Seite 86: Zaštita Okoliša

    SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu ELEMENTI ALATA 2 (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja On/off prekidač...
  • Seite 87: Sigurnost Osoba

    zapaljivih tečnosti, gasova ili prašine. Električni alati od rotirajućih delova. proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li decu i druge osobe.
  • Seite 88: Uputstvo Za Korišćenje

    što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu pribora - pritisnite dugme C da biste otključali prekidač D PRIBOR SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen - prvo podesite prekidač D na željeni režim rada dok ne • klikne u položaj originalni pribor Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u...
  • Seite 89: Zaštita Okoline

    SKIL-električne alate Vklopno/izklopno stikalo - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Kolo za nastavitev maksimalne hitrosti (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Gumb za sprostitev stikala Stikalo za izbiro načina delovanja...
  • Seite 90: Varnost Na Delovnem Mestu

    Pojem “električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim priključitev vklopljenega električnega orodja na električno pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska omrežje je lahko vzrok za nezgodo. električna orodja (brez električnega kabla).
  • Seite 91 PRIBOR - nato obrnite stikalo E na želeni način delovanja • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo 1 = normalno vrtanje originalnega dodatnega pribora 2 = udarno vrtanje •...
  • Seite 92 SKILevih električnih orodij TEHNILISED ANDMED 1 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno SEADME OSAD 2 delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) Lüliti seadme sisse-/väljalülitamiseks...
  • Seite 93 uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline Lisakäepide Õhutusavad tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada Sügavusmõõdik tõsiseid vigastusi. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. OHUTUS Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEKTRILISTE kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja TÖÖRIISTADE KASUTAMISEL kasutusalast –...
  • Seite 94 TARVIKUD - vajutage nupule C lüliti D lahtikeeramiseks • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel - esmalt pöörake lüliti D soovitud tööasendisse kuni see • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete klõpsatab kinni...
  • Seite 95 SDS+ padrunisse; tarvik lukustub ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid automaatselt kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta - kontrollige lukustust, tõmmates tarvikust vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult - tarviku eemaldamiseks tõmmake fikseerimisrõngast F müügiesindajalt) tahapoole ! SDS+ tarvik peab saama padrunis vabalt liikuda;...
  • Seite 96 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai Perforators 1781 elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. IEVADS Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja Šis instruments ir paredzēts veserurbšanai betonā, • elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar ķieģelī...
  • Seite 97 Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu atvienojiet to no barojošā elektrotīkla savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā PIEDERUMI remontu darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi pienācīgi apkalpots.
  • Seite 98: Darba Laikā

    pārbaudiet, vai apstrādes vietu nešķērso slēptas - vispirms pagriezt slēdzi D uz vēlamo darba režīmu, līdz elektropārvades līnijas, kā arī gāzes vai ūdens tas nofiksējas caurules; šaubu gadījumā griezieties vietējā - tad pagriezt slēdzi E uz vēlamo darba režīmu komunālās saimniecības iestādē (darbinstrumentam 1 = parastā...
  • Seite 99: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr pranašesnė, nei bet kurio smūginio gręžtuvo sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui • elektroinstrumentu remonta darbnīcā Su šiuo prietaisu galima naudoti visą standartinę SDS+ •...
  • Seite 100: Žmonių Sauga

    e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau atsitikimų...
  • Seite 101 5 Nemeskite prietaisas į buitinių atliekų konteinerius • ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo PRIEDAI NAUDOJIMAS SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Įjungimas/išjungimas 6 tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir • Maksimalaus sūkių skaičiaus reguliavimas 7 •...
  • Seite 102: Технички Податоци

    • atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl - įrankį išimkite užraktinį žiedą F patraukę atgal SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į ! SDS+ įrankis turi judėti laisvai, todėl sukdamasis jus aptarnaujantį prekybos atstovą) laisvąja eiga jis gali šiek tiek klibėti, bet gręžimo metu įrankis savaime centruojasi;...
  • Seite 103 ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 рабови или деловите на апаратот кои се движат. Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат Прекинувач за вклучување/исклучување опасноста од струен удар. и контрола на брзината e) Кога го употребувате полначот надвор, користете Тркалце за контрола на максималната брзина продолжен...
  • Seite 104 приборот Внимателно одржуваните алати за сечење со остри ПРИБОР очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата SKIL може да признае гаранција само доколку е ќе биде полесна. • користен оригинален прибор g) Електричниот алат, прибор, работни алати итн., Користете...
  • Seite 105 - треба малку време додека механизмот со чеканот • Дупчење на плочки без лизгање i не достигне целосна моќност за удирање • За повеќе информации видете на www.skil.com • - не притискајте премногу со алатот; дозволете тој сам да работи ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ...
  • Seite 106: Заштита На Животната Средина

    контрола некогаш откаже, поправката мора да ја • Kjo pajisje është e projektuar për shpim si çekiç në изврши некој овластен SKIL сервис за електрични beton, tulla dhe gurë si dhe punë të lehta gërryerjeje; алати për shpim në dru, metal dhe plastikë; duhet të përdoren - во...
  • Seite 107 mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara rreziqet në lidhje me pluhurat. h) Mos lejoni që familjarizimi i fituar nga përdorimi dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e i shpeshtë...
  • Seite 108 AKSESORËT jetë e fikur dhe spina e shkëputur • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë - shtypni butonin C për të zhbllokuar çelësin D - në fillim rrotulloni çelësin D në modalitetin e dëshiruar •...
  • Seite 109 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
  • Seite 114 ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫1 =دریل کاری عادی‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫2 = دریل کاری ضربه ای‬...
  • Seite 115 ‫از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خود داری کنید. برای هر کاری، از ابزار‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫الکتریکی مناسب با آن استفاده کنید. بکار گرفنت ابزار الکتریکی مناسب باعث‬...
  • Seite 116 ‫راهنمایی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی‬ ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫هشدار متامی هشدارهای ایمنی، دستورالعمل ها، تصاویر و مشخصات فنی‬...
  • Seite 117 ‫امللحقات‬ ‫+ ثناء تدويره‬SDS ‫ و دخل امللحق في الظرف‬F ‫قم بسحب جلبة القفل للخلف‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ ‫ودفعه حتى يستقر في موضعه؛ يتم قفل امللحق في موضعه تلقائي ً ا؛‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل على‬...
  • Seite 118 ‫استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ )‫ج‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 1781 ‫ةقرطملا‬ ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ )‫ح‬...
  • Seite 119 WWW.SKIL.COM...
  • Seite 120 ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬...
  • Seite 123 1781...
  • Seite 124 ‫املطرقة‬ 1781 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 22 A1 2610S00194 11/22 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

Diese Anleitung auch für:

Rh1 1781

Inhaltsverzeichnis