Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Model 55215
DK
NO
SE
FI
GB
DE
ET
ES
NL
Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g
Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g
K asu tu sju hend · Ma nu al de i n s t ruc c i on es
Geb r u iksaa nwij z in g
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schou PROBUILDER 55215

  • Seite 1 Model 55215 Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g K asu tu sju hend ·...
  • Seite 2 Brug høreværn! Læs brugsanvisningen før brug! Bruk hørselsvern! Les bruksanvisningen før bruk! Använd hörselskydd! Läs bruksanvisningen före användning! Käytä kuulosuojaimia! Lue käyttöohje ennen käyttöä! Wear ear defenders. Read the instructions before use. Tragen Sie einen Gehörschutz! Lesen Sie vor Gebrauch die Ge- Kasutage alati kõrvakaitsmeid! brauchsanweisung! ¡Use siempre protección auditiva!
  • Seite 3 Brug støvmaske! Brug sikkerhedshjelm! Bruk støvmaske! Bruk vernehjelm! Använd munskydd! Använd säkerhetshjälm! Käytä hengityssuojainta! Käytä turvakypärää! Wear a dust mask. Always use a safety helmet! Tragen Sie eine Staubmaske! Tragen Sie einen Schutzhelm! Kasutage alati tolmumaski! Kasutage alati kaitsekiivrit! ¡Use siempre una mascarilla ¡Use siempre casco de seguridad! antipolvo! Gebruik altijd een veiligheidshelm!
  • Seite 4: Tekniske Data

    Nedbrydningshammer INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner.
  • Seite 5: Generelle Sikkerhedsanvis- Ninger For El-Værktøj

    GENERELLE SIKKERHEDSANVIS- me, olie, skarpe kanter eller maskindele, NINGER FOR EL-VÆRKTØJ der er i bevægelse. Beskadigede eller Læs alle sikkerhedsinstrukser og indviklede ledninger øger risikoen for anvisninger. elektrisk stød. I tilfælde af manglende overholdelse af Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må anvisningerne nedenfor er der risiko for der kun benyttes en forlængerledning, elektrisk stød, brand og/eller alvorlige...
  • Seite 6 der bevæger sig. Dele, der er i bevæ- til farlige situationer. gelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. Service Hvis støvudsugnings- og opsamlings- Sørg for, at el-værktøj kun repareres udstyr kan monteres, er det vigtigt, af kvalificerede fagfolk og at der kun at dette tilsluttes og benyttes korrekt.
  • Seite 7: Rengøring Og Vedligehold

    jet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. Fastgør emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden. INDSTILLING AF STØTTEHÅNDTAG Støttehåndtaget (5) kan anbringes i en vilkårlig vinkel på nedbrydningsham- meren, så...
  • Seite 8: Udskiftning Af Kulbørster

    UDSKIFTNING AF KULBØRSTER bar) efter hver arbejdsdag. Hvis nedbrydningshammeren begyn- Brug ikke ætsende eller slibende rengø- der at danne mange gnister under brug, ringsmidler, da disse kan angribe plast- skal kulbørsterne udskiftes. delene på nedbrydningshammeren. Fjern skruer som vist på nedenstående billeder, og afmonter dækslet.
  • Seite 9: Service-Center

    Fabrikant: nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske Schou Company A/S hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, ej Nordager 31 heller oversættes eller gemmes i et informations- DK-6000 Kolding lagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse www.schou.com fra Schou Company A/S.
  • Seite 10: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Fabrikant: Schou Company A/S Virksomhedsnavn Nordager 31 Adresse 6000 Postnummer Kolding Land Denmark Denne overensstemmelseserklæring udstedes udelukkende på fabrikantens ansvar og erklærer hermed, at produktet Produkt: NEDBRYDNINGSHAMMER 1700W, 230-240V , Produktidentifikation: 50Hz Mærke: PROBUILDER Varenr.: 55215 er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EU-direktiv(er) (herunder alle gældende tilføjelser)
  • Seite 11: Tekniske Spesifikasjoner

    Demoleringshammer INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets funksjoner på...
  • Seite 12: Generelle Advarsler For Elek- Troverktøy

    GENERELLE ADVARSLER FOR ELEK- som beveger seg. Med skadede eller TROVERKTØY opphopede ledninger øker risikoen for Les gjennom alle advarslene og anvis- elektriske støt. ningene. Når du arbeider utendørs med et elek- Feil ved overholdelsen av advarslene og troverktøy, må du kun bruke en skjøte- nedenstående anvisninger kan medføre ledning som er egnet til utendørs bruk.
  • Seite 13 kan komme inn i deler som beveger Service seg. Elektroverktøyet ditt skal alltid kun Hvis det kan monteres støvavsug- og repareres av kvalifisert fagpersonale oppsamlingsinnretninger, må du og kun med originale reservedeler. Slik forvisse deg om at disse er tilkoblet opprettholdes verktøyets sikkerhet.
  • Seite 14: Rengjøring Og Vedlikehold

    mister kontrollen over elektroverktøyet. Sikre arbeidsemnet. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretnin- ger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. INNSTILLING AV STØTTEHÅNDTAK Støttehåndtaket (5) kan monteres i en vilkårlig vinkel på demoleringsham- meren, slik at det gir best mulig støtte. Løsne låsehåndtaket (4), og drei støt- tehåndtaket til ønsket posisjon.
  • Seite 15 SKIFTE KULLBØRSTER (maks. 3 bar) etter hver arbeidsdag. Hvis det dannes mye gnister under bruk Ikke bruk etsende eller slipende ren- av demoleringshammeren, må kullbør- gjøringsmidler da disse kan angripe stene skiftes ut. demoleringshammerens plastdeler. Fjern skruene som vist på bildene un- SKIFTE SMØREOLJE der, og demonter dekselet.
  • Seite 16 Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk- sanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, Produsent: på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekani- Schou Company A/S ske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, Nordager 31 oversettes eller lagres i et informasjonslagrings og...
  • Seite 17: Eu-Samsvarserklæring

    EU-SAMSVARSERKLÆRING Produsent: Schou Company A/S Firmanavn Nordager 31 Adresse Postnummer 6000 Kolding Sted Land Denmark Denne samsvarserklæringen er utgitt på produsentens eget ansvar. Produsenten erklærer hermed at produktet Produkt: DEMOLERINGSHAMMER 1700W, 230-240V , Produktidentifikasjon: 50Hz Varemerke:. PROBUILDER Varenr. 55215 oppfyller kravene i følgende EU-direktiv(er)
  • Seite 18: Tekniska Data

    Bilningshammare INTRODUKTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen.
  • Seite 19: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNIN- När du arbetar med ett elverktyg utom- GAR FÖR ELVERKTYG hus använd endast förlängningsslad- Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- dar som är avsedda för utomhusbruk. ningar och instruktioner. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken Fel som uppstår till följd av att för elstöt.
  • Seite 20 SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR Korrekt användning och hantering av elverktyg HAMMARE Säkerhetsinstruktioner för alla an- Överbelasta inte elverktyget. Använd för vändningar aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre Använd hörselskydd. Exponering mot och säkrare inom angivet effektområde. kraftigt buller kan leda till hörselskador.
  • Seite 21: Rengöring Och Underhåll

    INSTÄLLNING AV STÖDHANDTAG Stödhandtaget (5) kan placeras i en valfri vinkel på slaghammaren, så att det ger bästa möjliga stöd. Lossa låsspaken (4) och vrid stödhandtaget det till önskat läge. Dra åt låsvredet igen. ANVÄNDNING Anslut slaghammaren till ett eluttag. Starta slaghammaren genom att trycka in strömbrytaren (7).
  • Seite 22 BYTE AV SMÖRJOLJA BYTE AV KOLBORSTAR För att undvika skador och onödigt sli- Om slaghammaren börjar bilda många tage på slaghammaren ska du alltid byta gnistor under användning ska kolbor- ut oljan i växelhuset efter 60 timmars starna bytas ut. användning.
  • Seite 23: Service-Center

    återges med hjälp av elektroniska eller mekani- Tillverkare: ska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller fotogra- Schou Company A/S fering, ej heller översättas eller sparas i ett informati- Nordager 31 onslagrings- och informationshämtningssystem, utan DK-6000 Kolding skriftligt medgivande från Schou Company A/S. www.schou.com...
  • Seite 24: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkare: Företagsnamn Schou Company A/S Nordager 31 Adress Postnummer 6000 Kolding Denmark Land Den här försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar och tillverkaren försäkrar härmed att produkten Produkt: BILNINGSHAMMARE 1700W, 230-240V , 50Hz Produktidentifiering: Varumärke: PROBUILDER Artikelnummer: 55215 överensstämmer med bestämmelserna i följande EU-direktiv...
  • Seite 25: Tekniset Tiedot

    Piikkausvasara JOHDANTO Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi en- nen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT Jännite/taajuus: 230-240 V ~ 50 Hz Teho: 1700 W Iskutaajuus: 1850 iskua/min Istukan koko: Enintään 30 mm Pakkaukseen sisältyvät tarvikkeet: Metallikotelo sekä...
  • Seite 26 YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURV- terävistä reunoista ja liikkuvista osista. AOHJEET Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot Lue kaikki turvallisuus- ja muut kasvattavat sähköiskun vaaraa. ohjeet. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona Turvallisuusohjeiden noudattamisen käytä ainoastaan ulkokäyttöön sovel- laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- tuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sovel- kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan louk- tuvan jatkojohdon käyttö...
  • Seite 27 liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa osiin. vaarallisiin tilanteisiin. Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne Huolto on liitetty ja että niitä käytetään oikealla Anna ainoastaan koulutettujen ammat- tavalla.
  • Seite 28 saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohdon pitkälle istukkaan (2), kunnes se lukittuu puhkaisu aiheuttaa aineellisia vahinkoja paikalleen. tai saattaa johtaa sähköiskuun. Tarkista talttaa vetämällä, että se on Odota, kunnes sähkötyökalu on kunnollisesti kiinni istukassa. pysähtynyt, ennen kuin asetat sen Taltta irrotetaan tekemällä samat toimet säilytysalustalle.
  • Seite 29 PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAP- HIILIHARJOJEN VAIHTAMINEN Jos piikkausvasarasta alkaa lentää Pyyhi piikkausvasara kuivaksi kierretyl- kipinöitä käytön aikana, hiiliharjat on lä liinalla käytön jälkeen ja pidä laitteen vaihdettava. pinnat ja ilmanvaihtoaukot aina puh- Irrota ruuvit kuvan osoittamalla tavalla taina. Puhdista suodatin paineilmalla ja poista sitten suojus.
  • Seite 30 Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla Valmistaja: sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla Schou Company A/S tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja Nordager 31 hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista DK-6000 Kolding lupaa. www.schou.com...
  • Seite 31: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Valmistaja: Schou Company A/S Yrityksen nimi Nordager 31 Osoite Postinumero 6000 Kolding Kaupunki Denmark Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on laadittu valmistajan yksinomaisella vastuulla. Valmistaja vakuuttaa, että tuote Tuote: PIIKKAUSVASARA 1700W, 230-240V , 50Hz Tuotteen tunnistetiedot: Tuotenimi: PROBUILDER Tuotenro: 55215 on yhdenmukainen seuraavien EY-direktiivien kanssa (mukaan lukien kaikki...
  • Seite 32: Technical Data

    Demolition hammer INTRODUCTION To get the most out of your new product, please read this manual before use. Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date. TECHNICAL DATA Voltage/frequency: 230-240 V ~ 50 Hz Power rating: 1700 W Impact frequency:...
  • Seite 33: General Safety Warnings

    GENERAL SAFETY WARNINGS location is unavoidable, use a residual Read all safety warnings and all in- current device (RCD) protected supply. structions. Use of an RCD reduces the risk of elec- tric shock. Failure to follow the warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 34 Do not use the power tool if the switch Hold the power tool by insulated grip- does not turn it on and off. Any power ping surfaces, when performing an tool that cannot be controlled with operation where the cutting accessory the switch is dangerous and must be or fasteners may contact hidden wiring repaired.
  • Seite 35: Cleaning And Maintenance

    ADJUSTING THE SUPPORT HANDLE The support handle (5) can be adjusted to any angle on the demolition hammer to provide optimum support. Loosen the lock knob (4) and turn the support handle to the required position. Retigh- ten the lock knob. Plug the demolition hammer in.
  • Seite 36: Replacing The Lubricating Oil

    REPLACING THE LUBRICATING OIL REPLACING CARBON BRUSHES To avoid damage and unnecessary wear If the demolition hammer starts to to the demolition hammer, replace the generate an excessive amount of sparks oil in the gear housing after every 60 during use, replace the carbon brushes. hours of use.
  • Seite 37: Environmental Information

    Manufacturer: by electronic or mechanical means, e.g. photocopying Schou Company A/S or publication, translated or saved in an information Nordager 31 storage and retrieval system without written permission DK-6000 Kolding from Schou Company A/S. www.schou.com...
  • Seite 38: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Schou Company A/S Company name Nordager 31 Address 6000 Postal code City Kolding Denmark Country This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer and herewith declares that the product Product: Electric Pick 1700W, 230-240V , 50Hz Product identification: Brand Name: PROBUILDER Item no.: 55215...
  • Seite 39: Einführung

    Abbruchhammer EINFÜHRUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnah- me sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. TECHNISCHE DATEN Spannung/Frequenz: 230-240 V ~ 50 Hz...
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHIN- oder Nässe fern. Das Eindringen von WEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht Lesen Sie alle Sicherheitshinweise das Risiko eines elektrischen Schlages. und Anweisungen. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, Versäumnisse bei der Einhaltung der um das Elektrowerkzeug zu tragen, Sicherheitshinweise und Anweisungen aufzuhängen oder um den Stecker aus können elektrischen Schlag, Brand...
  • Seite 41: Sicherheitshinweise Für Häm- Mer

    ger am Schalter haben oder das Gerät Gerät nicht benutzen, die mit diesem eingeschaltet an die Stromversorgung nicht vertraut sind oder diese Anweis- anschließen, kann dies zu Unfällen ungen nicht gelesen haben. Elektrow- führen. erkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder werden.
  • Seite 42: Einstellung Des Zusatzhand- Griffs

    EINSTELLUNG DES ZUSATZHAND- leitungen oder das eigene Netzkabel GRIFFS treffen können. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann Der Zusatzhandgriff (5) kann in einem auch metallene Geräteteile unter Span- beliebigen Winkel am Abbruchham- nung setzen und zu einem elektrischen mer angebracht werden, sodass er den Schlag führen.
  • Seite 43: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Wischen Sie den Abbruchhammer nach Gebrauch mit einem gut ausgewrunge- nen Tuch ab, und halten Sie Oberfläche und Lüftungsschlitze stets frei von Verschmutzungen. Reinigen Sie die Lüftungsschlitze nach jedem Arbeitstag mit Druckluft (max. 3 bar). Benutzen Sie keine ätzenden oder sch- mirgelnden Reinigungsmittel, da diese die Kunststoffteile angreifen können.
  • Seite 44: Austausch Von Kohlebürsten

    AUSTAUSCH VON KOHLEBÜRSTEN Falls der Abbruchhammer während des Gebrauchs viele Funken bildet, müssen die Kohlebürsten ausgetauscht werden. Entfernen Sie die Schrauben wie auf den nachfolgenden Bildern gezeigt und demontieren Sie die Abdeckung. Ziehen Sie die Kohlenbürsten heraus und setzen Sie zwei neue Kohlenbür- sten mit den gleichen Spezifikationen wie die ursprünglichen ein.
  • Seite 45 Hergestellt in der Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Ge- Volksrepublik China brauchsanweisung darf ohne die schriftliche Gene- hmigung von Schou Company A/S weder ganz noch Hersteller: teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung Schou Company A/S elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum...
  • Seite 46: Eu-Konformitätserklärung

    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Bevollmächtigter Vertreter: Name des Unternehmens Schou Company A/S Adresse Nordager 31 Postleitzahl 6000 Kolding Land Denmark Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt und erklärt hiermit, dass das Produkt Produkt: ABBRUCHHAMMER 1700W, 230-240V , 50Hz Produktbezeichnung: Markenname: PROBUILDER Artikelnummer: 55215 mit den Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinie(n) (einschließlich aller geltenden...
  • Seite 47: Tehnilised Andmed

    Lammutusvasar SISSEJUHATUS Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED Pinge/sagedus: 230-240 V ~ 50 Hz Nimivõimsus: 1700 W Löögisagedus: 1850 lööki minutis Padruni suurus: Maksimaalselt 30 mm Kaasasolevad lisatarvikud: Metallkast koos võtmega, terava otsaga peitel (30 ×...
  • Seite 48 ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEK- sta kandmiseks, ülesriputamiseks või TRILISTE TÖÖRIISTADE KASUTAMI- pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli, teravate Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas servade ja seadme liikuvate osade eest. olevad ohutusnõuded ja juhised ning Kahjustatud või keerduläinud toitejuht- tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsi- med suurendavad elektrilöögi ohtu.
  • Seite 49 Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeser- laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed vadega lõiketarvikud kiilduvad harve- ja rõivad seadme liikuvatest osadest mini kinni ja neid on lihtsam juhtida. eemal. Liiga avarad riided, ehted või Kasutage elektrilist tööriista, lisa- pikad juuksed võivad sattuda seadme varustust, tarvikuid jne vastavalt liikuvate osade vahele.
  • Seite 50 Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge elektrijuhtmeid, või helistage abi saami- laadige akut väljaspool juhistes määrat- seks kohalikule kommunaalettevõttele. letud temperatuurivahemikku. Nõuetele Kokkupuude elektrijuhtmetega võib mittevastav laadimine või laadimine põhjustada tulekahju ja elektrilöögi. väljaspool ettenähtud temperatuuri- Gaasitoru kahjustamine võib põhjusta- vahemikku võib akut kahjustada ja da plahvatuse.
  • Seite 51: Puhastamine Ja Hooldus

    PUHASTAMINE JA HOOLDUS Sisestage peitli vars padrunisse (2) või- malikult sügavale. Pärast kasutamist puhastage seadet ker- gelt niiske lapiga ning hoidke seadme Tõmmake peitlit kontrollimaks, kas see pind ja ventilatsiooniavad alati puhtana. on kindlalt padrunis kinni. Iga tööpäeva lõpus puhastage ventilat- Peitli eemaldamiseks järgige ülalesi- siooniavasid suruõhuga (max 3 baari).
  • Seite 52 SÜSINIKHARJADE VAHETAMINE Kui lammutusvasar hakkab kasutamise ajal liigselt sädemeid pilduma, vahetage süsinikharjad välja. Eemaldage kruvid, nagu on näidatud allolevatel piltidel, ja eemaldage kaas. Tõmmake vanad süsinikharjad välja ja sisestage kaks uut sama spetsifikatsioo- niga süsinikharja. Pange süsinikharjade kate tagasi. NB! Alati tuleb mõlemad harjad korra- ga välja vahetada.
  • Seite 53 Toodetud Hiina Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei Rahvavabariigis tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirja- liku nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult, Tootja: elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia Schou Company A/S või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja ot- Nordager 31 singusüsteemis.
  • Seite 54: Eli Vastavusdeklaratsioon

    ELi VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja: Ettevõtte nimi Schou Company A/S Nordager 31 Aadress 6000 Postikood Kolding Linn Riik Denmark See vastavusdeklaratsioon antakse välja tootja ainuvastutusel ja sellega deklareeritakse, et toode Toode: LAMMUTUSVASAR 1700W, 230-240V , 50Hz Toote identifitseerimine: Kaubamärgi nimi: PROBUILDER Tootenr: 55215 on kooskõlas järgmis(t)e EÜ...
  • Seite 55: Datos Técnicos

    Martillo mecánico INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instruc- ciones antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite consultarlo en un momento posterior. DATOS TÉCNICOS Voltaje/frecuencia: 230-240 V ~ 50 Hz Potencia nominal: 1700 W Frecuencia de percusiones:...
  • Seite 56: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    INDICACIONES GENERALES DE con tierra. SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS No exponga la herramienta eléctrica ELÉCTRICAS a la lluvia o a condiciones húmedas. Lea íntegramente las advertencias de Existe el peligro de recibir una descarga peligro, las instrucciones, las ilustra- eléctrica si penetran ciertos líquidos en ciones y las especificaciones entre- la herramienta eléctrica.
  • Seite 57 la y al transportarla. Si transporta la re el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica sujetándola por el herramienta eléctrica, antes de realizar interruptor de conexión/desconexión, un ajuste, cambiar de accesorio o al o si alimenta la herramienta eléctrica guardar la herramienta eléctrica. Esta estando ésta conectada, ello puede dar medida preventiva reduce el riesgo a lugar a un accidente.
  • Seite 58 INDICACIONES DE SEGURIDAD con los acumuladores específicamen- PARA MARTILLOS te designados. El uso de otro tipo de Instrucciones de seguridad para todas acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. las operaciones Si no utiliza el acumulador, guárdelo se- Use protectores auriculares. La exposi- parado de objetos metálicos, como clips ción al ruido puede causar una pérdida de papel, monedas, llaves, clavos, tornil-...
  • Seite 59: Limpieza Y Mantenimiento

    de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe macho en materia.
  • Seite 60 final de cada día de trabajo. Saque las escobillas de cartón y a continuación introduzca dos escobillas No use nunca corrosivos o detergentes nuevas con las mismas especificacio- abrasivos, puesto que podrán atacar las nes que las originales. Vuelva a colocar partes plásticas del martillo mecánico.
  • Seite 61: Información Medioambiental

    Schou Company A/S cos o mecánicos, por ejemplo, fotocopias o publicación, Nordager 31 traducción o guardado en un almacén de información y DK-6000 Kolding sistema de recuperación, sin la previa autorización por www.schou.com escrito de Schou Company A/S.
  • Seite 62: Declaración Ue De Conformidad

    DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD Fabricante: Nombre de la empresa Schou Company A/S Nordager 31 Dirección postal 6000 Código Postal Localidad Kolding Denmark País La presente declaración de conformidad se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante y en ella se declara que el producto El producto: MARTILLO MECÁNICO 1700W, 230-240V ,...
  • Seite 63: Technische Gegevens

    Sloophamer INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe product te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS Spanning/frequentie: 230-240 V ~ 50 Hz Nominaal vermogen: 1700 W Klopfrequentie:...
  • Seite 64: Algemene Veiligheidsaanwi- Jzingen Voor Elektrische Ger- Eedschappen

    ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWI- regen en vocht. Het binnendringen van JZINGEN VOOR ELEKTRISCHE GER- water in het elektrische gereedschap EEDSCHAPPEN vergroot het risico van een elektrische Lees alle waarschuwingen, veilig- schok. heidsaanwijzingen, afbeeldingen en Gebruik de kabel niet voor een verkeerd specificaties die bij dit elektrische doel, om het elektrische gereedschap gereedschap worden geleverd.
  • Seite 65 ingeschakeld op de stroomvoorziening uit het elektrische gereedschap, voordat aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische Verwijder instelgereedschappen of gereedschap opbergt. Deze voorzorgs- schroefsleutels, voordat u het elek- maatregel voorkomt onbedoeld starten trische gereedschap inschakelt.
  • Seite 66 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR met andere accu’s wordt gebruikt. BOORHAMERS Gebruik alleen de daarvoor bedoelde Veiligheidsaanwijzingen voor alle accu’s in de elektrische gereedschap- bewerkingen pen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar Draag gehoorbescherming. Blootstel- leiden. ling aan lawaai kan leiden tot gehoor- verlies.
  • Seite 67: Reiniging En Onderhoud

    vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereeds- chap leiden. Zet het werkstuk vast. Een met spanvo- orzieningen of een bankschroef vastge- houden werkstuk wordt beter vastge- houden dan u met uw hand kunt doen. DE STEUNHANDGREEP AANPASSEN De steunhandgreep (5) kan op de sloop- hamer in elke gewenste hoek worden...
  • Seite 68 Gebruik nooit corrosieve of agressieve der de afdekking. reinigingsmiddelen, omdat ze de plastic Verwijder de koolstofborstels en plaats onderdelen van de sloophamer kunnen twee nieuwe koolstofborstels met de- aantasten. zelfde specificaties als de oorspronkeli- jke borstels. Vervang het deksel van de DE SMEEROLIE VERVANGEN koolstofborstels.
  • Seite 69: Milieu-Informatie

    Fabrikant: in delen, elektronisch of mechanisch gereproduceerd Schou Company A/S worden, bijv. kopiëren of publicatie, vertaald of opgesla- Nordager 31 gen in een informatie-opslag- en ontsluitingssysteem DK-6000 Kolding zonder schriftelijke toestemming van Schou Company www.schou.com A/S.
  • Seite 70: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-CONFORMITEITSVERKLARING Fabrikant: Schou Company A/S Bedrijfsnaam Adres Nordager 31 6000 Postcode Plaats Kolding Denmark Land Deze conformiteitsverklaring is uitgegeven onder de volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant, die hierbij verklaart dat het product Product: SLOOPHAMER 1700W, 230-240V , 50Hz Productidentificatie: Merknaam: PROBUILDER Artikelnr.: 55215...
  • Seite 73 Name Name Washer 12.5*18*0.8 Nylock Hex.Socket Hd.Bolt M6*14 Spring washer 12.4*17.6*2.6 Bearing6001 Spring Case Φ23*28 Board Spring 17.5*1.3*26.5 Washer 29.5*39.5*2 Nylock Hex.Socket Hd.Bolt Bearing 6203 M10*35 Spring Washer 10 Rotor Block Blessing Switch Pin 4*18 Board Stop Lever Self-tapping Screws ST3.9*14 10 Damper 47.5*66.5*14.3 Cable Cover 11 O-ring 23.6*5...

Inhaltsverzeichnis