Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
CZ
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
BC300
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Autophix BC300

  • Seite 1 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA BC300...
  • Seite 2 Děkujeme, že jste si zakoupili produkt AUTOPHIX BC300 pro nabíjení baterií. Níže je uvedeno p ředstavení výrobku. Napájecí kabel Snadné připojení AUTOPHIX Síťový kabel Napájecí zástrčka AUTOPHIX komfortní spojovací očko M6 AUTOPHIX komfortní spojovací svorka...
  • Seite 3: Jak Používat

    JAK POUŽÍVAT Připojte nabíječku k baterii. Připojte nabíječku do zásuvky. Kontrolka napájení signalizuje, že je síťový kabel připojen k zásuvce. Chybová kontrolka signalizuje, že jsou svorky baterie nesprávně připojeny. Ochrana proti přepólování zajistí, že nedojde k poškození akumulátoru nebo nabíječky. Stisknutím tlačítka MODE vyberte program nabíjení.
  • Seite 4 Připraveno k Plně nabité Bezobslužný použití Error lamp Chybová kontrolka Power lamp Napájecí kontrolka Tlačítko režimu Možnos t Možno st Program Program Možnos t opravy Li- ion Normální malých baterie baterií...
  • Seite 5: Pokyny K Údržbě

    POKYNY K ÚDRŽBĚ KROK 1: ...je silně sulfatovaný a možná bude nutné jej vyměnit. BC300 je bezúdržbový. Nabíječka se nesmí otevírat; v opačném případě zaniká záruka. Pokud je napájecí kabel KROK 2: ...nemůže přijmout náboj a možná bude nutné jej poškozen, musí...
  • Seite 6 NABÍJECÍ PROGRAMY A MOŽNOSTI Stisknutím tlačítka MODE můžete volit mezi nabíjecími programy a přidávat možnosti nabíjení. Kontrolky LED indikují, které programy a možnosti jsou vybrány. Zvolený program se uloží do pam a při příštím připojení nabíječky se znovu spustí. V tabulce jsou vysvětleny různé programy nabíjení: Program Velikost baterie (Ah) Velikost baterie (Ah)
  • Seite 7 KOMBINACE NABÍJECÍCH PROGRAMŮ A MOŽNOSTÍ Zvýšení napětí na Kontroluje pokles Klesající proud napětí na 12 V. až Zvýšení napětí na Klesající proud Kontroluje pokles až napětí na 12 V. Zvýšení napětí na Kontroluje pokles Klesající proud až napětí na 12 V. Zvýšení...
  • Seite 8 JEDINEČNÝ PROCES NABÍJENÍ V 8 KROCÍCH KROK 1 ODSÍŘENÍ KROK 2 POZVOLNÝ START Pulzující napětí odstraňuje sulfáty z olověných desek Testuje, zda se baterie může nabíjet. Pokud je baterie v baterie a obnovuje její kapacitu. Li-ion baterie nemají první pořádku, začne se nabíjet. stupeň, ale jiné...
  • Seite 9: Technické Specifikace

    1,2 - 160 Ah Stupeň ochrany IP65 (odolnost proti stříkající vodě a prachu) Okolní teplota -20 °C až +50 °C • ) Zpětný proud je proud, který vybíjí baterii, pokud nabíječka není připojena k síti. Nabíječky AUTOPHIX mají velmi nízký zpětný proud.
  • Seite 10: Vlastnosti Produktu

    Vlastnosti produktu Jedná se o nabíječku olověných a li-ionových akumulátorů, která dokáže nabíjet různé 12V olověné a li-ionové akumulátory. Tento výrobek využívá 8stupňový automatický inteligentní režim nabíjení. Maximální stabilní nabíjecí proud je 5 A. Výstupní výkon se automaticky sníží, pokud je teplota nabíječky příliš vysoká. Díky vodotěsnosti IP65 lze nabíječku používat ve vlhkém prostředí.
  • Seite 11: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Úraz elektrickým proudem. Výrobek je elektrické zařízení, které může způsobit úraz elektrickým proudem a vážné zranění. Nepřestřihujte napájecí kabely. Přístroj neponořujte do vody a nenamáčejte. Výbuch. Nekontrolované, nekompatibilní nebo poškozené baterie mohou při použití s výrobkem explodovat. Nenechávejte výrobek během používání...
  • Seite 25 Vielen Dank, dass Sie sich für das AUTOPHIX Batterieladeprodukt BC300 entschieden haben. Nachfolgend finden Sie eine Produkteinführung. Ladekabel AUTOPHIX Komfortanschluss Netzkabel Netzstecker AUTOPHIX Komfortanschluss-Öse M6 AUTOPHIX Komfortanschluss-Klemme...
  • Seite 26 ANWENDUNGSWEISE Schließen Sie das Ladegerät an die Batterie an. Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose an. Die Betriebslampe zeigt an, dass das Netzkabel an die Steckdose angeschlossen ist. Die Fehlerlampe zeigt an, wenn die Batterieklemmen falsch angeschlossen sind. Der Verpolungsschutz stellt sicher, dass der Akku oder das Ladegerät nicht beschädigt werden.
  • Seite 27 Gebrauchsfertig Vollständig Unbeaufsichtigt aufgeladen Fehler Lampe Power Lampe Modus-Taste Program m für Reparat ur Li-Ion Normales Batterieprogramm kleine Option Option Option Batterien...
  • Seite 29: Ladeprogramme Und Optionen

    LADEPROGRAMME UND OPTIONEN Drücken Sie die MODE-Taste, um zwischen den Ladeprogrammen zu wählen und um Ladeoptionen hinzuzufügen. Die LEDs zeigen an, welche Programme und Optionen ausgewählt sind. Das gewählte Programm wird gespeichert und beim nächsten Anschließen des Ladegeräts neu gestartet. In der Tabelle werden die verschiedenen Ladeprogramme erläutert: Programm Batteriegröße (Ah)
  • Seite 30: Kombinationen Von Ladeprogrammen Und Optionen

    KOMBINATIONEN VON LADEPROGRAMMEN UND OPTIONEN Entschwefelung Sanfter Start Großmenge Absorption Analyse Rekonstruktion Schwimmbetrieb Impuls Erhöhung der Überwacht den Abnehmende 0,8 V bis 12,6 A Spannung Spannungsabfall Stromstärke 14,7 V auf 14,4 V 0,8 A auf 12 V Erhöhung der Überwacht den Abnehmende 0,8 V bis 12,6 A Spannung...
  • Seite 31: Schritt 6 Reparatur

    EINZIGARTIGES 8-STUFIGES LADEVERFAHREN SCHRITT 1 DESULFATIERUNG SCHRITT 2 SANFTANLAUF Durch die pulsierende Spannung werden die Sulfate Prüft, ob die Batterie aufgeladen werden kann. Der von den Bleiplatten der Batterie entfernt und die Ladevorgang beginnt, wenn die Batterie in Ordnung Batteriekapazität wiederhergestellt. Lithium-Ionen- ist.
  • Seite 32: Technische Daten

    IP65 (spritzwasser- und staubgeschützt) Temperatur in der -20°C bis +50°C Garantie 2 Jahre Umgebung ) Der Rückstrom ist der Strom, der die Batterie entlädt, wenn das Ladegerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. • AUTOPHIX-Ladegeräte haben einen sehr geringen Rückstrom.
  • Seite 33: Produktmerkmale

    Produktmerkmale Dies ist ein Ladegerät für Blei-Säure-Batterien und Li-Ionen-Batterien, das verschiedene 12V-Blei-Säure- und Li- Ionen-Batterien aufladen kann. Dieses Produkt verfügt über einen 8-stufigen automatischen intelligenten Lademodus. Der maximale stabile Ladestrom beträgt 5 A. Die Ausgangsleistung wird automatisch reduziert, wenn die Temperatur des Ladegeräts zu hoch ist. Mit IP65 wasserdicht, kann das Ladegerät in nasser Umgebung verwendet werden.
  • Seite 34: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Elektrischer Schock. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, das Stromschläge und schwere Verletzungen verursachen kann. Schneiden Sie das Netzkabel nicht durch. Nicht in Wasser eintauchen oder nass werden lassen. Explosion. Unüberwachte, inkompatible oder beschädigte Batterien können bei Verwendung mit dem Produkt explodieren. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist.
  • Seite 36 Köszönjük, hogy megvásárolta az AUTOPHIX BC300 akkumulátortöltő terméket. Az alábbiakban a termék bemutatása következik. Töltőkábel AUTOPHIX comfort connect Hálózati kábel Tápcsatlakozó AUTOPHIX comfort connect-szem M6 AUTOPHIX comfort connect-bilincs...
  • Seite 37 HOGYAN HASZNÁLJUK Csatlakoztassa a töltőt az akkumulátorhoz. Csatlakoztassa a töltőt a fali aljzathoz. A hálózati lámpa jelzi, hogy a hálózati kábel csatlakoztatva van a fali aljzathoz. A hibalámpa jelzi, ha az akkumulátorkapcsok rosszul vannak csatlakoztatva. A fordított polaritásvédelem biztosítja, hogy az akkumulátor vagy a töltő...
  • Seite 38 Használatra kész Teljesen Felügyelet nélkül feltöltve Hibalámpa Teljesítménylámpa Mód gomb Javítás i Li-ion Normál lehetőség akkumul átor Opció opció akkumul átor program program...
  • Seite 40 TÖLTÉSI PROGRAMOK ÉS LEHETŐSÉGEK Nyomja meg a MODE gombot a töltési programok közötti választáshoz és a töltési lehetőségek hozzáadásához. A LED-ek jelzik, hogy mely programok és opciók vannak kiválasztva. A kiválasztott program memorizálódik, és a töltő következő csatlakoztatásakor újraindul. A táblázat a különböző töltési programokat ismerteti: Program Akkumulátor mérete (Ah) Akkumulátor mérete (Ah)
  • Seite 41 TÖLTŐPROGRAMOK ÉS OPCIÓK KOMBINÁCIÓI KÉNYELMES INDÍTÁS TÖMEGES ABSZORBÁLÁS ELEMZÉS RECOND FLOAT PULSE Ellenőrzi a feszültség Csökkenő 0,8 V-ig 12,6 A-ig Feszültség növelése csökkenését 12 V-ra áram 14,7 V 14,4 V-ra 0,8 A Csökkenő Feszültség növelése Ellenőrzi a feszültség 0,8 V-ig 12,6 A-ig áram 14,7 V csökkenését 12 V-ra 14,4 V-ra 0,8 A...
  • Seite 42 EGYEDÜLÁLLÓ 8 LÉPÉSES TÖLTÉSI FOLYAMAT 1. LÉPÉS DESZULFÁTMENTESÍTÉS 2. LÉPÉS LÁGY INDÍTÁS A pulzáló feszültség eltávolítja a szulfátokat az Megvizsgálja, hogy az akkumulátor képes-e a töltést akkumulátor ólomlemezéről, és helyreállítja az felvenni. Ha az akkumulátor rendben van, akkumulátor kapacitását. A Li-ion akkumulátorok nem megkezdődik a töltés.
  • Seite 43: Műszaki Előírások

    Védelmi fok IP65 (fröccsenés- és porálló} kapacitása Környezeti hőmérséklet -20°C és +50°C között Garancia 2 év ) Az ellenáram-elvezetés az az áram, amely az akkumulátort lemeríti, ha a töltő nincs a hálózatra csatlakoztatva. Az • AUTOPHIX töltők nagyon alacsony ellenáramúak.
  • Seite 44 A termék jellemzői Ez egy ólom-sav akkumulátor és Li-ion akkumulátor töltő, amely különböző 12V-os ólom-sav és Li-ion akkumulátorok töltésére alkalmas. Ez a termék 8 lépéses automatikus intelligens töltési módot alkalmaz. A maximális stabil töltési áram 5A. A kimeneti teljesítmény automatikusan csökken, ha a töltő hőmérséklete túl magas. Az IP65 vízálló, a töltő...
  • Seite 45: Biztonsági Óvintézkedések

    BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Elektromos áramütés. A termék elektromos készülék, amely áramütést és súlyos sérülést okozhat. Ne vágja el a tápkábeleket. Ne merítse vízbe, és ne ázzon el. Robbanás. A nem ellenőrzött, nem kompatibilis vagy sérült elemek felrobbanhatnak, ha a termékkel együtt használják. Ne hagyja felügyelet nélkül a terméket használat közben.
  • Seite 47 Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului de încărcare a bateriei AUTOPHIX BC300. Mai jos este o introducere a produsului. Cablu de încărcare AUTOPHIX comfort connect Cablu de alimentare Ștuț de alimentare AUTOPHIX comfort connect-ochis M6 AUTOPHIX comfort connect-clemă...
  • Seite 48: Mod De Utilizare

    MOD DE UTILIZARE Conectați încărcătorul la baterie. Conectați încărcătorul la priza de perete. Lampa de alimentare va indica dacă cablul de alimentare este conectat la priza de perete. Lampa de eroare va indica dacă clemele bateriei sunt conectate incorect. Protecția împotriva inversării polarității va asigura că...
  • Seite 49 Încărcat Gata de Neasistat complet utilizare Lampă de eroare Lampă de alimentare Butonul Mod Program Programul pentru Opțiune de Opțiune Li-ion reparare baterie baterii Opțiun e mici normală...
  • Seite 51 PROGRAME ȘI OPȚIUNI DE ÎNCĂRCARE Apăsați butonul MODE pentru a selecta între programele de încărcare și pentru a adăuga opțiuni de încărcare. LED-urile vor indica ce programe și opțiuni sunt selectate. Programul selectat va fi memorat și repornit data viitoare când încărcătorul este conectat.
  • Seite 52 PROGRAME DE ÎNCĂRCARE ȘI COMBINAȚII DE OPȚIUNI VÂRF ABSORBȚIE ANALIZĂ RECOND FLOAT PULSE DESULFURARE PORNIRE UȘOARĂ Creșterea tensiunii Controlează scăderea Curent în 0,8 V până la 12,6 A scădere 14,7 V tensiunii la 12 V la 14,4 V 0,8 A Creșterea tensiunii Curent în Controlează...
  • Seite 53 PROCES UNIC DE ÎNCĂRCARE ÎN 8 PAȘI ETAPA 1 DESULFATARE PASUL 2 PORNIRE UȘOARĂ Testează dacă bateria se poate încărca. Încărcarea Tensiunea pulsatorie îndepărtează sulfații de pe începe dacă bateria este OK. plăcile de plumb din baterie și restabilește capacitatea bateriei. Bateriile Li-ion nu au o primă etapă, dar alte tipuri de baterii au.
  • Seite 54: Specificații Tehnice

    Gradul de protecție Temperatura -20°C până la +50°C 2 ani Garanție ambientală ) Scurgerea curentului de recul este curentul care se scurge din baterie dacă încărcătorul nu este conectat la rețea. • Încărcătoarele AUTOPHIX au un curent de recul foarte scăzut.
  • Seite 55: Caracteristicile Produsului

    Caracteristicile produsului Acesta este un încărcător pentru baterii plumb-acid și Li-ion, care poate încărca diferite baterii plumb-acid și Li-ion de 12V. Acest produs adoptă un mod inteligent de încărcare automată în 8 pași. Curentul maxim stabil de încărcare este de 5A. Puterea de ieșire este redusă...
  • Seite 56: Măsuri De Siguranță

    MĂSURI DE SIGURANȚĂ Șoc electric. Produsul este un dispozitiv electric care poate provoca șocuri și vătămări grave. Nu tăiați cablurile de alimentare. Nu îl scufundați în apă sau nu îl udați. Explozie. Bateriile nesupravegheate, incompatibile sau deteriorate pot exploda dacă sunt utilizate cu produsul. Nu lăsați produsul nesupravegheat în timpul utilizării.
  • Seite 58 Благодарим ви, че закупихте продукта за зареждане на батерии BC300 на AUTOPHIX. По-долу е представена информация за продукта. Заряден кабел AUTOPHIX comfort connect Захранващ кабел Захранващ щекер AUTOPHIX comfort connect-ухо M6 AUTOPHIX comfort connect-скоба...
  • Seite 59: Как Да Използвате

    КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ Свържете зарядното устройство към батерията. Свържете зарядното устройство към стенния контакт. Лампата за захранване ще покаже, че захранващият кабел е свързан към стенния контакт. Лампата за грешка ще покаже, ако клемите на батерията са неправилно свързани. Защитата от обратен поляритет ще...
  • Seite 60 Готов за Напълно Без надзор употреба заредена Лампа за грешка Електрическа лампа Бутон за режим Опция Опция Нормална Програма програма Опция за за за малки за ремонт литиев батерии батерият а о- йонна батери я...
  • Seite 62 ПРОГРАМИ И ОПЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ Натиснете бутона MODE, за да избирате между програмите за зареждане и да добавяте опции за зареждане. Светодиодите ще показват кои програми и опции са избрани. Избраната програма ще бъде запомнена и ще се стартира отново при следващото свързване...
  • Seite 63 КОМБИНАЦИИ ОТ ПРОГРАМИ И ОПЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ ДЕСУЛФАТИЗАЦИЯ МЕКО ЗАПАЛВАНЕ ОБЕМ АБСОРБЦИЯ АНАЛИЗ РЕКОНД ПЛАВАЩ ИМПУЛС Увеличаване на Контролира спада 0,8 V до 12,6 A Намаляващ напрежението на напрежението ток 14,7 V до 14,4 V 0,8 A до 12 V Контролира...
  • Seite 64 УНИКАЛЕН ПРОЦЕС НА ЗАРЕЖДАНЕ В 8 СТЪПКИ СТЪПКА 1 ДЕСУЛФАТИРАНЕ СТЪПКА 2 ПЛАВЕН СТАРТ Пулсиращото напрежение премахва сулфатите от Проверява дали батерията може да се зареди. Зареждането оловните плочи на акумулатора и възстановява започва, ако батерията е в ред. капацитета му. Литиево-йонните батерии нямат първо стъпало, но...
  • Seite 65: Технически Спецификации

    IP65 (устойчивост на пръски и прах} Температура на околната От -20°C до +50°C Гаранция 2 години среда • ) Обратният ток е токът, който изтощава батерията, ако зарядното устройство не е свързано към електрическата мрежа. Зарядните устройства AUTOPHIX имат много нисък обратен ток.
  • Seite 66 Характеристики на продукта Това е зарядно устройство за оловно-киселинни и литиево-йонни батерии, което може да зарежда различни 12V оловно- киселинни и литиево-йонни батерии. Този продукт използва 8-стъпков автоматичен интелигентен режим на зареждане. Максималният стабилен ток на зареждане е 5 А. Изходната...
  • Seite 67: Предпазни Мерки За Безопасност

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Токов удар. Продуктът е електрическо устройство, което може да причини удар и сериозно нараняване. Не прекъсвайте захранващите кабели. Не потапяйте във вода и не се мокрете. Експлозия. Неконтролирани, несъвместими или повредени батерии могат да експлодират, ако се използват с продукта. Не оставяйте...
  • Seite 69: Kabel Zasilający

    Dziękujemy za zakup produktu do ładowania akumulatorów AUTOPHIX BC300. Poniżej znajduje się wprowadzenie do produktu. Kabel ładujący AUTOPHIX comfort connect Kabel zasilający Wtyczka zasilająca AUTOPHIX comfort connect-oczko M6 AUTOPHIX comfort connect-zacisk...
  • Seite 70: Sposób Użycia

    SPOSÓB UŻYCIA Podłącz ładowarkę do akumulatora. Podłącz ładowarkę do gniazdka ściennego. Kontrolka zasilania wskaże, że kabel sieciowy jest podłączony do gniazda ściennego . Kontrolka błędu wskaże, że zaciski akumulatora są nieprawidłowo podłączone. Zabezpieczenie przed odwrotną polaryzacją gwarantuje, że akumulator lub ładowarka nie zostaną uszkodzone. Naciśnij przycisk MODE, aby wybrać...
  • Seite 71 Gotowy do W pełni Bez nadzoru użycia naładowany Lampka błędu Lampa zasilająca Przycisk trybu Opcja Opcja Normalny Program program Opcja napraw y litowo- jonowa małych baterii akumulatorów...
  • Seite 73 PROGRAMY I OPCJE ŁADOWANIA Naciskaj przycisk MODE, aby wybierać między programami ładowania i dodawać opcje ładowania. Diody LED wskażą wybrane programy i opcje. Wybrany program zostanie zapamiętany i uruchomiony ponownie przy następnym podłączeniu ładowarki. Tabela wyjaśnia różne programy ładowania: Program Rozmiar akumulatora (Ah) Rozmiar akumulatora (Ah) Program małych akumulatorów...
  • Seite 74 PROGRAMY ŁADOWANIA I KOMBINACJE OPCJI ODSIARCZANIE MIĘKKI START MASOWE ABSORPCJA ANALIZA REKONDYCJO- FLOAT IMPULS NOWANIE Zwiększenie napięcia Kontroluje spadek Spadający 0,8 V do 12,6 A do 14,4 V 0,8 A napięcia do 12 V prąd 14,7 V Zwiększenie napięcia Kontroluje spadek Spadający 0,8 V do 12,6 A do 14,4 V 0,8 A...
  • Seite 75 UNIKALNY 8-ETAPOWY PROCES ŁADOWANIA KROK 1 ODSIARCZANIE KROK 2 ŁAGODNY ROZRUCH Pulsujące napięcie usuwa siarczany z płyt ołowiowych Sprawdza, czy akumulator może się ładować. Ładowanie akumulatora i przywraca jego pojemność. Akumulatory rozpoczyna się, jeśli bateria jest sprawna. litowo-jonowe nie mają pierwszego stopnia, ale inne typy akumulatorów już...
  • Seite 76: Specyfikacje Techniczne

    Pojemność akumulatora 1.2-160Ah Stopień ochrony IP65 (bryzgoszczelność i pyłoszczelność} Temperatura otoczenia -20°C do +50°C Gwarancja 2 lata • ) Prąd wsteczny to prąd, który rozładowuje akumulator, gdy ładowarka nie jest podłączona do sieci. Ładowarki AUTOPHIX mają bardzo niski prąd wsteczny.
  • Seite 77: Cechy Produktu

    Cechy produktu Jest to ładowarka do akumulatorów kwasowo-ołowiowych i litowo-jonowych, która może ładować różne akumulatory kwasowo-ołowiowe i litowo-jonowe 12 V. Ten produkt przyjmuje 8-stopniowy automatyczny inteligentny tryb ładowania. Maksymalny stabilny prąd ładowania wynosi 5A. Moc wyjściowa jest automatycznie zmniejszana, gdy temperatura ładowarki jest zbyt wysoka. Dzięki wodoodporności IP65 ładowarka może być...
  • Seite 78: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Porażenie prądem elektrycznym. Produkt jest urządzeniem elektrycznym, które może porazić prądem i spowodować poważne obrażenia. Nie odcinać przewodów zasilających. Nie zanurzać w wodzie ani nie zamaczać. Wybuch. Niekontrolowane, niekompatybilne lub uszkodzone baterie mogą eksplodować, jeśli będą używane z produktem. Nie pozostawiać...
  • Seite 80 Hvala vam što ste kupili AUTOPHIX punjač baterija BC300. U nastavku slijedi uvod u proizvod.

Inhaltsverzeichnis