Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
PORTABLE
WATER WARMER
User Manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Femometer FF-PWW-101

  • Seite 1 PORTABLE WATER WARMER User Manual...
  • Seite 2: Customer Service

    Customer Service Lifetime 365 Days Lifetime No Reason Unlimited Money-Back Customer Replacement Warranty Guarantee Support If you suspect any product issues during the warranty period, please contact customer services via: support@femometerfamily.com / +49 800 0826688 Unbegrenzte Lebenslanger 365 Tage Geld- Kein Grund zum Garantie auf Kundensupport...
  • Seite 3 CONTENTS English -------------------------------------------------------- 02 Deutsch -------------------------------------------------------- 10 Francais -------------------------------------------------------- 18 Español -------------------------------------------------------- 26 ltaliano -------------------------------------------------------- 34...
  • Seite 4 Content Portable Water Type-C User Quick Warmer*1 cable*1 manual*1 Guide*1 Attention before use 1. Read the instructions in the manual carefully before use. Persons who are physically incapacitated, sensory or mentally impaired, or who lack relevant experience and knowledge must operate this product under the supervision and guidance of a person experienced in the safe use of the appliance.
  • Seite 5: Parts List

    Specifications: Product Name Portable Water Warmer Model FF-PWW-101 Input Power DC 5V/3A Battery Capacity 5200mAh 37WH Battery Voltage DC 7.4V Parts List: Safety Lock Lid Bottle Body LED Screen...
  • Seite 6 Screen Introduction Battery Power Fast Charging Symbol Screen Display Heating Decrease Temperature Increase Temperature How to use your device? How to open/close the cap? Lock Status Slide down to lock the button lock, the orange color shown above the button means it is locked. Step 1 Step 2 Step 3...
  • Seite 7 Unlocked status Slide up to open the button lock, press the button lock to open the lid. Step 1 Step 2 Step 3 On/Off Long press " " for 2 seconds to switch on/off. Step 1 Step 2 Step 3 Temperature Adjustment 1.Switched on the product.
  • Seite 8 Sterilisation Mode 1.Switched on the product. 2.Add 50-100ml pure water to the product, double press " " to enter into the sterilisation mode, the default time for sterilisation is 30 minutes, the panel shows 65°C and flashes 3 times, the digital screen shows running light .
  • Seite 9 Cleaning 1. Disconnect the power supply and wait for it to cool down before cleaning the product. 2. Do not rinse or immerse the product in water. 3. Do not use highly corrosive cleaning agents for cleaning and do not use steel wool to wipe the bottle body. 4.
  • Seite 10: Important Safety Instructions

    10. Dispose of the product and the built-in batteries according to national and regional environmental regulations. 11. Remove the batteries before disposal (Battery dismantling method: Remove the bottom non-slip pad, use a screwdriver to unscrew the screws, weld off the power cord, then you can take out the batteries).
  • Seite 11 Troubleshooting The product can not be turned on: please check whether the power is sufficient. The product can not be charged: please check whether the power supply is connected properly.
  • Seite 12: Achtung Vor Dem Gebrauch

    Inhalt Tragbarer Type-C- Bedienung- Kurzanleitung*1 Wasserwärmer*1 Kabel*1 sanleitung*1 Achtung vor dem Gebrauch 1.Lesen Sie die Anweisungen im Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Personen, die körperlich eingeschränkt, sensorisch oder geistig beeinträchtigt sind oder über mangelnde Erfahrung und Kenntnisse verfügen, müssen dieses Produkt unter der Aufsicht und Anleitung einer Person verwenden, die Erfahrung im sicheren Umgang mit dem Gerät hat.
  • Seite 13: Spezifikationen

    Nutzung des Produkts nicht zu beeinträchtigen. 8.Stellen Sie sicher, dass der Deckelschalter verriegelt ist, wenn Sie das Produkt mitnehmen. Spezifikationen Produktname: Tragbarer Wassererhitzer Modell FF-PWW-101 Eingangsleistung DC 5V/3A Batteriekapazität 5200mAh 37WH Batteriespannung DC 7.4V Teileliste Deckel Sicherheitsverschluss- Deckel Flaschenkörper LED-Bildschirm...
  • Seite 14 Bildschirm Einführung Batteriestatus Schnelllade-Symbol Bildschirmanzeige Heizen Temperatur senken Temperatur erhöhen Wie benutzt man Ihr Gerät? Wie öffne/schließe ich den Deckel? Sperrstatus Schieben Sie nach unten, um die Taste zu verriegeln. Die orange Farbe über der Taste zeigt an, dass sie verriegelt ist. Step 1 Step 2 Step 3...
  • Seite 15 Entsperrstatus Schieben Sie nach oben, um die Taste zu entriegeln, und drücken Sie die Taste, um den Deckel zu öffnen. Step 1 Step 2 Step 3 Ein-/Ausschalten Drücken Sie " " für 2 Sekunden lang, um das Gerät ein-/ auszuschalten. Step 1 Step 2 Step 3...
  • Seite 16 Sterilisationsmodus 1.Schalten Sie das Produkt ein. 2.Fügen Sie 50-100 ml reines Wasser in das Produkt, und doppelklicken Sie auf " ", um in den Sterilisationsmodus zu wechseln. Die Standardzeit für die Sterilisation beträgt 30 Minuten, das Panel zeigt 65°C an und blinkt 3 Mal, das digitale Display zeigt ein laufendes Licht an.
  • Seite 17: Reinigung

    Reinigung 1.Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen. 2.Spülen Sie das Produkt nicht ab und tauchen Sie es nicht in Wasser. 3.Verwenden Sie keine stark korrosiven Reinigungsmittel und keinen Stahlwolle, um den Flaschenkörper zu reinigen. 4.Mineralien im Leitungswasser oder nicht destilliertem Wasser können sich am Boden der Flasche ablagern und Kalkbildung verursachen, was die Leistung des Produkts beeinträchtigen kann.
  • Seite 18 die Batterien durch den falschen Typ ersetzt werden. 9.Vor dem Entfernen der Batterien muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. 10.Entsorgen Sie das Produkt und die eingebauten Batterien gemäß den nationalen und regionalen Umweltvorschriften. 11.Entfernen Sie die Batterien vor der Entsorgung (Methode zum Entfernen der Batterien: Entfernen Sie das rutschfeste Pad unten, verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Schrauben zu lösen, schweißen Sie das Netzkabel ab, und dann können Sie die Batterien...
  • Seite 19 6.Dieses Produkt darf nicht neben einem heißen Gas- oder Elektroherd verwendet werden. 7.Wenn das Ladekabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicezentrum oder entsprechend qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 8.Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Substanzen über 80°C in den Krug! Fehlersuche Das Produkt lässt sich nicht einschalten: Bitte überprüfen Sie, ob...
  • Seite 20 Contenu Chauffe-eau Câble Manuel Guide portable*1 Type-C*1 d'utilisation*1 rapide*1 Attention avant utilisation 1.Lisez attentivement les instructions du manuel avant utilisation. Les personnes physiquement handicapées, ayant des déficiences sensorielles ou mentales, ou manquant d'expérience et de connaissances, doivent utiliser ce produit sous la supervision et les conseils d'une personne expérimentée dans l'utilisation en toute sécurité...
  • Seite 21: Liste Des Pièces

    8.Assurez-vous de verrouiller l'interrupteur du couvercle lorsque vous emportez le produit à l'extérieur. Spécifications Nom du produit Chauffe-eau portable Modèle FF-PWW-101 Puissance d'entrée DC 5V/3A Capacité de la batterie 5200mAh 37WH Tension de la batterie DC 7.4V Liste des pièces Couvercle Couvercle de sécurité...
  • Seite 22 Introduction à l'écran État de la batterie Symbole de charge rapide Affichage de l'écran Chauffage Diminuer la température Augmenter la température Comment utiliser votre appareil ? Comment ouvrir/fermer le capuchon ? Statut verrouillé Faites glisser vers le bas pour verrouiller le bouton. La couleur orange au-dessus du bouton signifie qu'il est verrouillé.
  • Seite 23 Statut déverrouillé Faites glisser vers le haut pour déverrouiller le bouton, puis appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle. Step 1 Step 2 Step 3 Marche/Arrêt Appuyez longuement sur " " pendant 2 secondes pour allumer/ éteindre. Step 1 Step 2 Step 3 Réglage de la température...
  • Seite 24 Mode de stérilisation 1.Allumez le produit. 2.Ajoutez 50-100 ml d'eau pure au produit, appuyez deux fois sur " " pour entrer en mode stérilisation. Le temps par défaut pour la stérilisation est de 30 minutes, le panneau affiche 65°C et clignote 3 fois, l'écran numérique montre une lumière en cours d'exécution.
  • Seite 25 Nettoyage 1.Débranchez l'alimentation et attendez qu'il refroidisse avant de nettoyer le produit. 2.Ne pas rincer ou immerger le produit dans l'eau. 3.N'utilisez pas de détergents fortement corrosifs pour le nettoyage et n'utilisez pas de laine d'acier pour essuyer le corps de la bouteille. 4.Les minéraux présents dans l'eau du robinet ou l'eau non distillée peuvent se déposer au fond de la bouteille et provoquer des incrustations, ce qui peut affecter les performances du produit.
  • Seite 26 l'alimentation. 10.Éliminez le produit et les batteries intégrées conformément aux réglementations environnementales nationales et régionales. 11.Retirez les batteries avant de les jeter (Méthode de démontage des batteries : Retirez le coussinet antidérapant en bas, utilisez un tournevis pour dévisser les vis, soudez le câble d'alimentation, puis vous pouvez retirer les batteries).
  • Seite 27 8.Ne pas contenir de liquides ou d'autres substances au-dessus de 80°C dans la carafe! Dépannage Le produit ne peut pas être allumé : veuillez vérifier si la puissance est suffisante. Le produit ne peut pas être chargé : veuillez vérifier si l'alimentation est correctement connectée.
  • Seite 28 Contenido Calentador de agua Cable Manual de Guía portátil*1 Tipo-C*1 usuario*1 rápida*1 Atención antes de usar 1.Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar. Las personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia y conocimientos relevantes, deben operar este producto bajo la supervisión y orientación de una persona con experiencia en el uso seguro del aparato.
  • Seite 29 Especificaciones Nombre del producto Calentador de agua portátil Modelo FF-PWW-101 Potencia de entrada DC 5V/3A Capacidad de la batería 5200mAh 37WH Voltaje de la batería DC 7.4V Liste des pièces Tapa Tapa de seguridad Cuerpo de la botella Pantalla LED...
  • Seite 30 Introducción a la pantalla Estado de la batería Símbolo de carga rápida Pantalla Calentamiento Disminuir temperatura Aumentar temperatura ¿Cómo usar tu dispositivo? ¿Cómo abrir/cerrar la tapa? Estado bloqueado Desliza hacia abajo para bloquear el botón. El color naranja encima del botón indica que está bloqueado. Step 1 Step 2 Step 3...
  • Seite 31 Estado desbloqueado Desliza hacia arriba para desbloquear el botón, luego presiona el botón para abrir la tapa. Step 1 Step 2 Step 3 Encendido/Apagado Mantenga presionado " " durante 2 segundos para encender/ apagar. Step 1 Step 2 Step 3 Ajuste de temperatura 1.Encienda el producto.
  • Seite 32 Modo de esterilización 1.Encienda el producto. 2.Agregue 50-100 ml de agua pura al producto, presione dos veces " " para ingresar al modo de esterilización. El tiempo predeterminado para la esterilización es de 30 minutos, el panel muestra 65°C y parpadea 3 veces, la pantalla digital muestra una luz en funcionamiento.
  • Seite 33 Limpieza 1.Desconecte la alimentación y espere a que se enfríe antes de limpiar el producto. 2.No enjuague ni sumerja el producto en agua. 3.No utilice agentes de limpieza altamente corrosivos para limpiar y no use lana de acero para limpiar el cuerpo de la botella. 4.Los minerales en el agua del grifo o agua no destilada pueden depositarse en el fondo de la botella y causar acumulación de sarro, lo que puede afectar el rendimiento del producto.
  • Seite 34 10.Deseche el producto y las baterías integradas de acuerdo con las normativas ambientales nacionales y regionales. 11.Retire las baterías antes de desecharlas (Método para desmantelar las baterías: Retire la almohadilla antideslizante inferior, use un destornillador para desatornillar los tornillos, suelde el cable de alimentación, luego puede sacar las baterías).
  • Seite 35: Solución De Problemas

    Solución de problemas El producto no se puede encender: Verifique si la potencia es suficiente. El producto no se puede cargar: Verifique si la fuente de alimentación está conectada correctamente.
  • Seite 36 Contenuto Scaldabagno Cavo Manuale Guida portatile*1 Type-C*1 d'uso*1 rapida*1 Attenzione prima dell'uso 1.Leggere attentamente le istruzioni nel manuale prima dell'uso. Le persone con disabilità fisiche, sensoriali o mentali, o che mancano di esperienza e conoscenze rilevanti, devono utilizzare questo prodotto sotto la supervisione e la guida di una persona esperta nell'uso sicuro dell'apparecchio.
  • Seite 37: Elenco Delle Parti

    Specifiche Nome del prodotto Scaldabagno portatile Modello FF-PWW-101 Potenza in ingresso DC 5V/3A Capacità della batteria 5200mAh 37WH Tensione della batteria DC 7.4V Elenco delle parti Coperchio Coperchio di sicurezza Corpo della bottiglia Schermo LED...
  • Seite 38 Introduzione al display Stato della batteria Simbolo di ricarica rapida Display dello schermo Riscaldamento Ridurre la temperatura Aumentare la temperatura Come utilizzare il tuo dispositivo? Come aprire/chiudere il coperchio? Stato bloccato Scorri verso il basso per bloccare il pulsante. Il colore arancione sopra il pulsante indica che è...
  • Seite 39 Stato sbloccato Scorri verso l'alto per sbloccare il pulsante, quindi premi il pulsante per aprire il coperchio. Step 1 Step 2 Step 3 Accensione/Spegnimento Premere a lungo " " per 2 secondi per accendere/spegnere. Step 1 Step 2 Step 3 Regolazione della temperatura 1.Accendere il prodotto.
  • Seite 40 Modalità di sterilizzazione 1.Accendere il prodotto. 2.Aggiungere 50-100 ml di acqua pura al prodotto, premere due volte " " per entrare nella modalità di sterilizzazione. Il tempo predefinito per la sterilizzazione è di 30 minuti, il pannello mostra 65°C e lampeggia 3 volte, lo schermo digitale mostra una luce in esecuzione.
  • Seite 41 Pulizia 1.Scollegare l'alimentazione e attendere che si raffreddi prima di pulire il prodotto. 2.Non risciacquare o immergere il prodotto in acqua. 3.Non utilizzare detergenti altamente corrosivi per la pulizia e non usare lana d'acciaio per pulire il corpo della bottiglia. 4.I minerali presenti nell'acqua del rubinetto o nell'acqua non distillata possono depositarsi sul fondo della bottiglia e causare incrostazioni, il che potrebbe influire sulle prestazioni del prodotto.
  • Seite 42 10.Smaltire il prodotto e le batterie integrate secondo le normative ambientali nazionali e regionali. 11.Rimuovere le batterie prima dello smaltimento (Metodo per smontare le batterie: Rimuovere il pad antiscivolo inferiore, utilizzare un cacciavite per svitare le viti, saldare via il cavo di alimentazione, quindi è...
  • Seite 43: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Il prodotto non può essere acceso: verificare che la carica sia sufficiente. Il prodotto non può essere caricato: controllare che l'alimentazione sia collegata correttamente.
  • Seite 44 +49 800 0826688 support@femometerfamily.com Company name: SC ENIF PEGASUS SRL Address: Bucuresti sector 2. Strada RADOVANU Nr.7 Bloc 42. scara 1. Etaj 5 Ap29. Tel: 0040768511765 E-mail: dragutagss@gmail.com Company Name: GAVIMOSA CONSULTORIA, SOCIEDAD LIMITAD.A Address: CASTELLANA 9144, 28046 Madrid Email: compliance.gavimosa@outlook.com Contact Person: Jorge Wilson Tel: +34696313170 Name:KOVA ASSOCIATES LTD...
  • Seite 45 工艺说明页 便携式暖奶器 - 说明书 - 骑马钉 成品尺寸:100*160mm 材质:80g 铜版纸 彩印...

Inhaltsverzeichnis