Herunterladen Diese Seite drucken

stayer CM230K Bedienungsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CM230K:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
STAYER
Manual
de instrucciones
Istruzioni
Operating
Bedienungsanleitung
Instructions
Manual
de instruqöes
STAYER
Area Empresarial Andalucia - Sector I
Calle
Sierra
de
Cazorla
C.P: 28320
Pinto
(Madrid)
Email:
info@grupostayer.com
d'uso
instructions
d'emploi
n07
SPAIN
CM230K
Rao
www.grupostayer.com
loading

Inhaltszusammenfassung für stayer CM230K

  • Seite 1 STAYER Manual de instrucciones Istruzioni d'uso CM230K Operating instructions Bedienungsanleitung Instructions d'emploi Manual de instruqöes STAYER Area Empresarial Andalucia - Sector I Calle Sierra Cazorla C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Seite 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 4 Fig. 8 Fig. 9 1/4" (6mm) Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13...
  • Seite 5 CARACTERiSTlCAS TÉCNICAS CARATTERISTICHE TECNICHE Potencia 1 700 w Potenza 1 700 Giros en vacio 2 600 Imin Giri a vuoto 2 600 Imin Dimensiones del disco ø 230 Dimensione lama ø 230 Corte inclinado 00 - 450 Taqlio inclinato 00 - 450 Capacidad de corte: Capacitå...
  • Seite 6 ESPANOL EGLAS GENERALES DE SEGURIDAD de trabajar mejor y mås seguro. Observe eer¯atentamente y conservar presentes prescripciones de mantenimiento y las indicaciones instrucciones. de cambio de utillaje. Verifique regularmente estado de la clavija y del cable de alimentaciön, y en caso de estar daäados, hågalos cambiar por una i ATENCIÖN!Cuando utilice herramientas eléctricas, estaciön de servicio autorizada.
  • Seite 7 ESPANOL REGLAS ESPECiFlCAS DE SEGURIDAD OPERACIONESPRELIMINARE Siempre utilice la cadena de seguridad para fijar el Abrir el embalaje y controlar que todo el contenido esta taladro. El montaje se puede liberar por una integro y completo. interrupciön imprevista del suministro eléctrico El embalaje debe contener.
  • Seite 8 Volver a colocar el perno en su situaciön correspondiente ångulo seleccionado y fijar con los dos pomos A continuaciön detallamos las indicaciones para un uso correcto de la CM230K Colocar la empuäadura suplementaria (fig. 11) y utilizar de forma segura la mano para tener un NSEJOPARAUNCORTERE perfecto control de la maquina.
  • Seite 9: Regole Generali

    ITALIANO REGOLE GENERALI Dl SICUREZZA dell'utensile fosse danneggiaito, fatelo sostituire da un riparatore autorizzato. Mantenete l'impugnatura ascuita, pulita e priva di olio e Leggere atentamente conservare presenti istruzioni. grasso. Disinserite sempre la spina. — Quando ATTENZIONE! Quando utilizzate utensili elettrici utilizzate l'utensile, prima...
  • Seite 10 ITALIANO REGOLE SPECIFICHE Dl SICUREZZA Questa macchina é una macchina progettata per il taglio Utilizzare sempre la catena di sicurezza per fissare dei materiali ferrosi. Utilizza una lama speciale trapano. L'assemblaggio puö essere liberato idonea a lavorare ad una velocitå di 3700 giri/min tramite un'interruzione inattesa...
  • Seite 11 Forniamo alcune utili prescrizioni per un corretto impiego ONSIGLI PER UN TAGLIO DIRITT della CM230K Montare la impugnatura supplementare (fig. 11) e Per aiutare ad effettuare un taglio diritto, sulla base é posto utilizzare entrambe le mani per avere un perfetto...
  • Seite 12 ITALIANO IMPORTANTE In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione recarsi presso Centro Assistenza Autorizzato Stayer. E' una operazione che non deve essere fatta dall'utilizzatore. E Dichiarazione di conformitå Assumendone la Piena responsabilitä, dichiariamo che il prodotto é conforme alle seguenti normative ed ai relativi...
  • Seite 13 ENGLISH AFETY ISNTRUCTIONS Outdoor extension cords — When tool used outdoors, use only extension cords intended Please read these instructions carefully keep for use outdoors so marked. them. Stay alert — Watch what you are doing. WARNING! When using electric tools, basic safety...
  • Seite 14 ENGLISH O ADJUST DEPTH OF CU Clean up with a magnetic chip collector and a chip disconnect tool from power source hook or other appropriate tool CAUTION: NEVER position machine on a work piece between the electrode and the ground Lift the depth lock lever at the rear of the saw.
  • Seite 15: Ce Declaration Of Conformity

    OW TO USE THE TOOL Next we detail indications for a correct of CM230K There are 2 possible positions for the side handle: on the blade cover or on the base. When making bevel cuts, always use the base-mount position because it it more stable.
  • Seite 16 DEUTSCH Überdehnen nicht Ihren Standbereich SICHERHEITSHINWEISE Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das bewahren Sie sie auf. Gleichgeweicht. ACHTUNG! Beim Gebrauch Elektrowerkzeugen Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt halten sind...
  • Seite 17: Sicherheitsregeln

    DEUTSCH Veränderungen Oder Umbauten, lehnen Hersteller Maschine auf Masse schließt. und Händler jegliche Verantwortung für hierdurch ACHTUNG: Versuchen Sie es NIE, die Maschine bedingte Schäden —welcheArt auch Immer-ab. bei fehlerhafter Stromversorgung Oder anormal niedriger Spannung zu verwenden. Überprüfen Sie 21. Reparaturen Elektrofachmann Dieses Elektrowerkzeug...
  • Seite 18 Sockel eine V- Markierung. Dieser Scheitelpunkt entspricht genau der Mitte der Schnittzähne (Fig. 6) Nachfolgend einige Angaben zur richtigen Verwendung der schneidenden Werkstück Linie CM230K: Schnitts, vornehmen will, markieren und bei Den Zusatzhandgriff anbringen (Fig. 11) und die Vorlauf der Scheibe den Scheitelpunkt der Markierung über...
  • Seite 19 (immer beide) und diese durch einen neuen Satz Bürsten auszutauschen WICHTIG Falle eines Schadens Stromkabels Maschine zu einem anerkannten Stayer Kundendienst bringen. Es handelt sich hier um eine Tätigkeit, nicht vom Bediener vorgenommen werden darf. CEKonformitätserklärun Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses...
  • Seite 20 FRANGAIS EGLES SPECIFIQUES ET REGULACIONE Veillez ce que votre appui au sol sois ferme et conservez l'equilibre tout moment. Lire attentivement instructions et Ies conserver. Entretenez vos outils soigneusement. —Maintenez vos outils affütés et propres afin de travailler mieux ATTENTION! Afin de réduire le risque...
  • Seite 21 FRANGAIS RÉGLES SPÉCIFIQUES ET REGULACIONES Cette machine a été dessinée pour la coupure de fer, et Utiliser la chaine de süreté pour fixer la perceuse. utilise une disque spéciale pour travailler å une vitesse de Le montage peut se libérer par une interruption 3700 tours par minute imprévue de la fourniture électrique.
  • Seite 22 En cas de panne du cäble d'alimentation, portez la machine un Centre Autorisé de Assistance Stayer. C'est une Prétez attention avec le mouvement des copeaux lorsque la retrait du carter. On vous conseille de porter des gants de opération qui ne doit pas étre fait par l'utilisateur.
  • Seite 23 PORTUGUÉS substituiqäo ferramentas. Controle REGULAMENTOS GERAIS DE SEGURANGA regularmente o estado da ficha e do cabo elétrico, Leia atentamente e conserve as presentes instruqöes. mandando-os substituit técnico especializado, caso encontrarem Atengaö! utilizar ferramentas elétricas hå que danificados. Mantenha os manipulos secos observar determinadas...
  • Seite 24 PORTUGUÉS REGULAMENTOS ESPECiFlCOS DE SEGURANGA Utilize sempre a corrente de seguranqa para Esta måquina tem Sido projectada para o corte de materiais fixar a måquina de furar. A montagem pode ser ferrosos. Utiliza um disco especial idöneo para trabalhar a liberada por uma interrupqäo imprevista...
  • Seite 25 Voltar a colocar o perno na sua situaqäo correspondente SODAM QUINA angulo seleccionado e fixar com os dois pomos A seguir detalhamos indicaqöes para uma utilizaqäo correcta da CM230K Colocar a empunhadura suplementar (fig. 11) e ONSELHO PARA CORTE RECTO utilizar de maneira segura a mäo para ter um...
  • Seite 26 Centro de Assisténcia Autorizado Stayer. É uma operagäo que näo deve ser realizada pelo utilizador. EDecIaragäo de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade este producto cumpre as seguintes normas ou documentos...
  • Seite 28 STAYER STAYER Area Empresarial Andalucia - Sector I Calle Sierra Cazorla C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...