Seite 1
20V Cordless Pruning Shears Item No: P395 / 678080 Instructions for Use v001: 30/10/24 Please read and retain these instructions for future reference ENGLISH INSTRUCTION Power Details: DC 20V 2.0A Li-ion battery Accessories 1x 20V cordless shear 1x 2.0A Li-ion battery...
Seite 2
Note: it is possible to have a slight movement in the direction of blade closure. This movement is normal and may be caused by the gap between the rack and pinion teeth. Change the blade For all these operations you must disconnect the pruning shears •...
Seite 3
Cleaning and disinfecting the cutting head The cutting head can be cleaned to remove any residue (sap, etc.). To do this, we recommend using our products ecological spray can reference. It is also possible to disinfect the cutting head to prevent any diseases spreading on the wood. To do this, we recommend avoiding the use of corrosive products that could damage the device.
Seite 4
THE HAZARDS INVOLVED. CHILDREN SHALL NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND USER MAINTENANCE SHALL NOT BE MADE BY CHILDREN WITHOUT SUPERVISION. • CHILDREN OF LESS THAN 3 YEARS SHOULD BE KEPT AWAY UNLESS CONTINUOUSLY SUPERVISED. • SOME PARTS OF THIS PRODUCT CAN BECOME VERY HOT AND CAUSE BURNS. PARTICULAR ATTENTION HAS TO BE GIVEN WHERE CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE ARE PRESENT.
Seite 5
GERMAN INSTRUCTION Details zur Stromversorgung: DC 20V 2,0A Li-Ionen-Akku Zubehör 1x 20V Akku-Schere 1x 2,0A Li-Ion Akku 1x Schnellladegerät 1x BMC Verwendung: Dieser Artikel benötigt eine Hand für den sicheren Gebrauch. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie beginnen, und stellen Sie sicher, dass Sie mit der Bedienung Ihres neuen 20V AKKU-GARTENSCHERE Bedienungsanleitung hier Anziehen der Klinge...
Seite 6
Hinweis: Es ist möglich, eine leichte Bewegung in Richtung des Klingenschlusses zu haben. Diese Bewegung ist normal und kann durch die Lücke zwischen den Zahnstangen- und Ritzelzähnen verursacht werden. Wechseln Sie die Klinge Für alle diese Vorgänge müssen Sie die Gartenschere trennen •...
Seite 7
Reinigung und Desinfektion des Schneidkopfes Der Schneidkopf kann gereinigt werden, um Rückstände (Saft usw.) zu entfernen. Dazu empfehlen wir die Verwendung unserer Produkte ökologische Sprühdosenbezug. Es ist auch möglich, den Schneidkopf zu desinfizieren, um zu verhindern, dass sich Krankheiten auf dem Holz ausbreiten. Zu diesem Zweck empfehlen wir, die Verwendung von ätzenden Produkten zu vermeiden, die das Gerät beschädigen könnten.
Seite 8
• KINDER UNTER 3 JAHREN SOLLTEN FERNGEHALTEN WERDEN, ES SEI DENN, SIE WERDEN STÄNDIG BEAUFSICHTIGT. • EINIGE TEILE DIESES PRODUKTS KÖNNEN SEHR HEISS WERDEN UND VERBRENNUNGEN VERURSACHEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT IST GEBOTEN, WENN KINDER UND SCHUTZBEDÜRFTIGE PERSONEN ANWESEND SIND. • DIE VERWENDUNG VON ZUBEHÖR ODER ANBAUGERÄTEN, DIE NICHT VON COOPERS OF STORTFORD EMPFOHLEN WERDEN, KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN UND ZUM ERLÖSCHEN IHRER GARANTIE FÜHREN.
Seite 9
FRENCH INSTRUCTION Détails d'alimentation : DC 20V Batterie Li-ion 2,0 A Accessoires 1x cisaille sans fil 20V 1x batterie Li-ion 2.0A 1x chargeur rapide 1x BMC Utilisation: Cet article a besoin d'une main pour une utilisation en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant de commencer et assurez-vous de bien connaître le fonctionnement de votre nouveau SÉCATEUR SANS FIL 20V Instructions d'utilisation ici Serrage de la lame...
Seite 10
Remarque: il est possible d'avoir un léger mouvement dans le sens de la fermeture de la lame. Ce mouvement est normal et peut être causé par l'espace entre les dents de la crémaillère et du pignon. Changer la lame Pour toutes ces opérations, vous devez déconnecter le sécateur •...
Nettoyage et désinfection de la tête de coupe La tête de coupe peut être nettoyée pour éliminer tout résidu (sève, etc.). Pour ce faire, nous vous recommandons d'utiliser nos produits spray écologique de référence. Il est également possible de désinfecter la tête de coupe pour éviter la propagation de maladies sur le bois. Pour ce faire, nous vous recommandons d'éviter l'utilisation de produits corrosifs qui pourraient endommager l'appareil.
Seite 12
• CERTAINES PARTIES DE CE PRODUIT PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES ET PROVOQUER DES BRÛLURES. UNE ATTENTION PARTICULIÈRE DOIT ÊTRE ACCORDÉE LÀ OÙ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES SONT PRÉSENTS. • L'UTILISATION D'UN ACCESSOIRE OU D'ACCESSOIRES NON RECOMMANDÉS PAR COOPERS OF STORTFORD PEUT CAUSER DES BLESSURES ET ANNULER TOUTE GARANTIE QUE VOUS POURRIEZ AVOIR.
Seite 13
CZECH INSTRUCTION Podrobnosti o napájení: DC 20V 2,0A Li-ion baterie Příslušenství 1x 20V akumulátorové nůžky 1x 2,0A Li-ion baterie 1x rychlá nabíječka 1x BMC Použití: Tato položka potřebuje pro bezpečné použití jednu ruku. Před spuštěním si prosím důkladně přečtěte tento návod k obsluze a ujistěte se, že jste obeznámeni s obsluhou vašeho nového 20V AKUMULÁTOROVÉ...
Seite 14
Poznámka: je možné provést mírný pohyb ve směru uzavření čepele. Tento pohyb je normální a může být způsoben mezerou mezi zubem a pastorkem. Výměna nože Pro všechny tyto operace musíte odpojit zahradnické nůžky • Pomocí šroubováku vyšroubujte dva šrouby a sejměte kryt (1) •...
Seite 15
Čištění a dezinfekce řezací hlavy Řezací hlavu lze vyčistit, aby se odstranily veškeré zbytky (míza atd.). K tomu doporučujeme používat naše produkty ekologický sprej může odkazovat. Řezací hlavu je také možné dezinfikovat, aby se zabránilo šíření chorob na dřevo. K tomu doporučujeme vyhnout se použití...
Seite 16
• NEPOUŽÍVEJTE TENTO SPOTŘEBIČ K ŽÁDNÉMU JINÉMU ÚČELU, NEŽ KE KTERÉMU JE URČEN. • ABYSTE ZABRÁNILI ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEPONOŘUJTE NAPÁJECÍ KABEL, ZÁSTRČKU NEBO ZAŘÍZENÍ DO VODY NEBO JINÉ TEKUTINY. • POKUD JEJ NEPOUŽÍVÁTE A PŘED ČIŠTĚNÍM, ODPOJTE JEJ ZE ZÁSUVKY. •...
Seite 17
SLOVAK INSTRUCTION Podrobnosti o napájaní: DC 20V 2.0A Li-ion batéria Príslušenstvo 1x 20V akumulátorové nožnice 1x 2.0A Li-ion batéria 1x rýchla nabíjačka 1x BMC Použitie: Táto položka potrebuje na bezpečné používanie jednu ruku. Pred spustením si dôkladne prečítajte tento návod na použitie a uistite sa, že ste oboznámení s prevádzkou vášho nového 20V AKUMULÁTOROVÉ...
Seite 18
Poznámka: je možné mierne sa pohybovať v smere zatvárania čepele. Tento pohyb je normálny a môže byť spôsobený medzerou medzi zubami ozubeného kolesa a pastorka. Vymeňte čepeľ Pri všetkých týchto operáciách musíte záhradnícke nožnice odpojiť • Pomocou skrutkovača odskrutkujte dve skrutky a odstráňte kryt (1) •...
Seite 19
Čistenie a dezinfekcia rezacej hlavy Reznú hlavu je možné vyčistiť, aby sa odstránili všetky zvyšky (miazga atď.). Na tento účel odporúčame používať naše produkty ekologický sprej môže odkazovať. Je tiež možné dezinfikovať rezaciu hlavu, aby sa zabránilo šíreniu chorôb na dreve. Na tento účel odporúčame vyhnúť sa používaniu korozívnych produktov, ktoré...
Seite 20
• POČAS POUŽÍVANIA PREDMET ŽIADNYM SPÔSOBOM NEZAKRÝVAJTE, PRETOŽE BY TO MOHLO SPÔSOBIŤ PREHRIATIE. • NEPOUŽÍVAJTE TENTO SPOTREBIČ NA INÉ POUŽITIE, AKO NA KTORÉ JE URČENÝ. • NA OCHRANU PRED ÚRAZOM ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEPONÁRAJTE NAPÁJACÍ KÁBEL, ZÁSTRČKU ANI SPOTREBIČ DO VODY ALEBO INEJ TEKUTINY. •...
Seite 21
Distributed by / Verteilt durch / Distribué par. The Enterprise Department Ltd. 11 Bridge Street, Bishops Stortford Herts, UK, CM23 2JU Tel: 0330 331 0300 NI/EU: D.S.B. LD, 160 Bd. de Fourmies, 59100 Roubaix, France Tel: (+44) 1279 701269 DE/FR/CZ/SK: hergestellt für 3Pagen Sankt-Joeris-Strasse 16-28 52477 Alsdorf...