Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Playtive PB-12202 Gebrauchsanweisung

Kleinkinderplanschbecken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KLEINKINDERPLANSCHBECKEN
TODDLER PADDLING POOL
PISCINE GONFLABLE POUR ENFANT
KLEINKINDERPLANSCHBECKEN
Gebrauchsanweisung
PISCINE GONFLABLE POUR ENFANT
Notice d'utilisation
BRODZIK DLA NIEMOWLĄT
Instrukcja użytkowania
BAZÉN PRE DETI
Návod na použivanie
SOPPEBASSIN TIL SMÅ BØRN
Brugervejledning
KISGYERMEK PANCSOLÓMEDENCE
Használati útmutató
BAZEN ZA KUPANJE ZA MALU DJECU
Upute za uporabu
МАЛЪК ДЕТСКИ НАДУВАЕМ БАСЕЙН
Ръководството за използване
IAN 440257_2207
TODDLER PADDLING POOL
Instructions for use
KLEUTERZWEMBADJE
Gebruiksaanwijzing
BROUZDALIŠTĚ
Návod k použití
PISCINA INFLABLE INFANTIL
Instrucciones de uso
PISCINA GONFIABILE PER BAMBINI
Istruzioni d'uso
KOPALNI BAZEN ZA MAJHNE OTROKE
Navodilo za uporabo
PISCINĂ PENTRU COPII MICI
Instrucțiuni de utilizare
ΠΙΣΙΝΑ ΦΟΥΣΚΩΤΉ ΠΑΙΔΙΚΉ
Οδηγίες χρήσης
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Playtive PB-12202

  • Seite 1 KLEINKINDERPLANSCHBECKEN TODDLER PADDLING POOL PISCINE GONFLABLE POUR ENFANT KLEINKINDERPLANSCHBECKEN TODDLER PADDLING POOL Gebrauchsanweisung Instructions for use PISCINE GONFLABLE POUR ENFANT KLEUTERZWEMBADJE Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing BRODZIK DLA NIEMOWLĄT BROUZDALIŠTĚ Instrukcja użytkowania Návod k použití BAZÉN PRE DETI PISCINA INFLABLE INFANTIL Návod na použivanie Instrucciones de uso SOPPEBASSIN TIL SMÅ...
  • Seite 2 PB-12202 PB-12203...
  • Seite 3: Lieferumfang (Abb. A)

    Technische Daten dung nur unter der direkten Aufsicht eines Maße luftbefüllt: Erwachsenen. PB-12202: • Während der Verwendung dürfen sich keine ca. 103 x 102 cm (H x T), Becken Ø 102 cm scharfkantigen und harten Gegenstände, z. B. Spielzeuge, in dem Planschbecken befinden.
  • Seite 4: Vermeidung Von Sachschäden

    • Nehmen Sie keine Veränderungen an dem • Falls der Luftdruck in der prallen Sonne Artikel vor. zunimmt, muss dieser durch Ablassen der Luft • Nur mit sauberem Leitungswasser benutzen. entsprechend ausgeglichen werden. Verunreinigtes Wasser kann die Gesundheit • Achten Sie darauf, dass der Artikel – beson- der Benutzer gefährden.
  • Seite 5: Befüllen Des Artikels Mit Wasser

    Entleeren des Artikels • Verwenden Sie zum Aufpumpen des Artikels handelsübliche Fußpumpen Entleeren Sie den Artikel. oder Doppelhub-Kolbenpumpen mit Hinweis: Bitte beachten Sie die lokalen entsprechenden Pumpenadaptern. Bestimmungen auf spezifische Vorschrif- • Verwenden Sie zum Aufpumpen des ten zur Entsorgung von Wasser aus Artikels weder einen Kompressor Schwimmbecken.
  • Seite 6: Lagerung, Reinigung

    Lagerung, Reinigung Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen und Wechseln Sie das Wasser im Artikel häufig, deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z. besonders bei heißem Wetter und wenn es B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, verschmutzt ist! Lagern Sie den Artikel bei z.
  • Seite 7: Scope Of Delivery (Fig. A)

    • Children can drown in very small amounts of Technical data water. Empty the pool when not in use. Dimensions inflated: PB-12202: Risk of injury! approx. 103 x 102cm (H x T), pool Ø 102cm • Do not allow your child to use the product un-...
  • Seite 8 • Do not modify the product in any way. • In the event that the air pressure increases in • Use only clean tap water. Contaminated the hot sun, it must be balanced accordingly water can endanger the health of users. by letting out air.
  • Seite 9: Emptying The Product

    Emptying the product • Use standard commercial foot pumps or double-stroke piston pumps with Empty the product. matching adapter attachments to Note: Please follow the local regula- inflate the product. tions regarding specific requirements • Do not use a compressor or com- for disposing of water from swimming pressed air bottles to inflate the pools.
  • Seite 10: Storage, Cleaning

    Storage, cleaning The guarantee does not cover parts subject to normal wear and tear that are thus considered Exchange the water in the product frequently, es- wear parts (e.g. batteries) or fragile parts such pecially in hot weather and if it is soiled! When as switches, rechargeable batteries, or parts not in use, always store the product uninflated, made of glass.
  • Seite 11: Contenu De La Livraison (Fig. A)

    Dimensions gonflé : • Durant l’utilisation, aucun objet coupant ou PB-12202 : dur, tel que des jouets, ne doit se trouver dans env. 103 x 102 cm (h x p), bassin Ø 102 cm la pataugette. Ne portez pas de bijoux, de PB-12203 : montre ou de clés sur vous.
  • Seite 12: Évitez Les Dégâts Matériels

    • N’apportez aucune modification à l’article. • Si la pression de l‘air augmente sous un soleil • N’utiliser qu’avec de l’eau propre du robinet. ardent, compensez en relâchant l‘air en Une eau impure peut nuire à la santé des conséquence. utilisateurs.
  • Seite 13 Vider l’article • Pour gonfler l’article, utilisez une pompe à pied disponible dans le Videz l’article. commerce, ou bien une pompe à Remarque : Veuillez respecter les piston à double chambre avec un réglementations locales en vigueur adaptateur approprié. concernant l’évacuation des eaux de •...
  • Seite 14: Stockage, Nettoyage

    Stockage, nettoyage La garantie ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale, lesquelles doivent donc être Changez régulièrement l’eau de l’article, en considérées comme des pièces d’usure (comme particulier par temps de canicule et lorsque par ex. les piles), de même qu’elle ne couvre l’eau est sale ! Lorsque vous n’utilisez pas pas les pièces fragiles, telles que les interrup- l’article, rangez-le toujours non gonflé, sec,...
  • Seite 15 Cette période court à compter de la demande Article L217-12 du Code de la consom- d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à mation disposition pour réparation du bien en cause, L‘action résultant du défaut de conformité se si cette mise à disposition est postérieure à la prescrit par deux ans à...
  • Seite 16: In Het Leveringspakket Inbegrepen (Afb. A)

    Gebruik Afmetingen met lucht gevuld: uitsluitend onder het directe toezicht van een PB-12202: volwassene. ca. 103 x 102 cm (h x d), badje Ø 102 cm • Tijdens het gebruik mogen er zich geen PB-12203: scherpe en harde voorwerpen, zoals bv.
  • Seite 17 • Voer geen veranderingen aan het artikel door. • Indien de luchtdruk in de brandende zon toe- • Uitsluitend met zuiver leidingwater gebruiken. neemt, moet deze passend gecompenseerd Verontreinigd water kan de gezondheid van worden door de lucht te laten ontsnappen. de gebruikers in gevaar brengen.
  • Seite 18 Leegmaken van het artikel • Gebruik voor het oppompen van het artikel in de handel verkrijgbare Maak het artikel leeg. voetpompen of met dubbele slag wer- Opmerking: Gelieve de lokale bepalin- kende zuigerpompen met passende gen met specifieke voorschriften voor pompadapters.
  • Seite 19: Opslag, Reiniging

    Opslag, reiniging De garantie is niet van toepassing op onderdelen die aan een normale slijtage onderhevig zijn en Ververs het water in het artikel vaak, in het bij- daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschou- zonder bij warm weer en wanneer het vervuild wen zijn (bv.
  • Seite 20: Zakres Dostawy (Rys. A)

    • Podczas korzystania z basenu nie mogą Wymiary po napełnieniu powietrzem: znajdować się w nim ostrokanciaste ani twar- PB-12202: de przedmioty, jak np. zabawki. Nie wolno ok. 103 x 102 cm (wys. x gł.), brodzik Ø 102 cm nosić biżuterii, zegarków lub kluczy. Należy PB-12203: zdjąć...
  • Seite 21: Wybór Miejsca Ustawienia

    • Nie dokonywać żadnych modyfikacji przy • Jeśli ciśnienie powietrza w artykule wzrośnie w artykule. prażącym słońcu, należy je odpowiednio skom- • Napełniać wyłącznie czystą wodą z kranu. pensować poprzez spuszczenie powietrza. Zanieczyszczona woda może zagrażać • Należy upewnić się, że artykuł, zwłaszcza zdrowiu użytkowników.
  • Seite 22 Opróżnianie artykułu • Do nadmuchiwania artykułu należy stosować standardowe pompki noż- Opróżnić artykuł. ne lub pompki tłokowe dwusuwowe Wskazówka: Należy przestrzegać wraz z odpowiednimi adapterami lokalnego ustawodawstwa w sprawie pompek. szczegółowych przepisów dotyczących • Do napełniania artykułu nie należy usuwania wody z basenów. stosować...
  • Seite 23: Przechowywanie, Czyszczenie

    Przechowywanie, czyszczenie Gwarancja nie obejmuje części, które podlega- ją normalnemu zużyciu i z tego względu należy Należy często wymieniać wodę w artykule, je traktować jako części zużywalne (np. baterie) zwłaszcza w upalne dni i gdy jest brudna! i nie obejmuje części kruchych, np. przełączni- Podczas nieużywania należy zawsze przecho- ków, akumulatorów ani części wykonanych ze wywać...
  • Seite 24: Rozsah Dodávky (Obr. A)

    • Během používání se v brouzdališti nesmí na- Rozměry nafouknuto: cházet žádné ostrohranné a tvrdé předměty, PB-12202: např. hračky. Nenoste šperky, hodinky nebo cca 103 x 102 cm (v x h), klíče. Zouvejte si nebo Vašim dětem boty a brouzdaliště...
  • Seite 25: Vyloučení Věcných Škod

    • Na výrobku neprovádějte žádné změny. • Jestliže tlak vzduchu ve výrobku na prudkém • Používejte pouze čistou vodovodní vodu. Zne- slunci vzrůstá, musí být upouštěním vzduchu čištěná voda může ohrozit zdraví uživatelů. přiměřeně vyrovnáván. • Nutné sestavení hračky dospělou osobou. •...
  • Seite 26 Vyprazdňování výrobku • K pumpování výrobku používejte běžné nožní pumpičky nebo pumpič- Výrobek vyprázdněte. ky s dvojím pístem s odpovídajícími Upozornění: Dodržujte prosím místní adaptéry. ustanovení pro specifické předpisy k • Pro pumpování výrobku nepoužívejte likvidaci odpadní vody z koupacích kompresor ani tlakové...
  • Seite 27: Pokyny K Likvidaci

    Uskladnění, čistění Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají normálnímu opotřebení, a proto je nutné na ně Často vyměňujte vodu ve výrobku, obzvláště pohlížet jako na rychle opotřebitelné díly (např. při horkém počasí, a když je znečištěná! Pokud baterie), a na křehké díly, např. vypínače, aku- výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy nena- mulátory nebo díly vyrobené...
  • Seite 28: Obsah Balenia (Obr. A)

    Rozmery naplnený vzduchom: hračky. Nenoste šperky, hodinky alebo kľúče. PB-12202: Vyzujte sebe a svojmu dieťaťu topánky a v cca 103 x 102 cm (V x H), bazén Ø 102 cm prípade potreby zložte sebe alebo svojmu PB-12203: dieťaťu okuliare.
  • Seite 29: Zabránenie Vecným Škodám

    • Na výrobku nerobte žiadne zmeny. • Keď sa tlak vzduchu vo výrobku na pražia- • Používajte len s čistou vodou z vodovodu. com slnku zvýši, musíte ho odpovedajúco Znečistená voda môže ohroziť zdravie pou- vyrovnať vypustením vzduchu. žívateľov. • Dávajte pozor, aby výrobok – hlavne v •...
  • Seite 30 Vyprázdnenie výrobku • Na nahustenie výrobku používajte bežné nožné čerpadlá alebo piestové Výrobok vyprázdnite. čerpadlá s dvojitým zdvihom s odpo- Upozornenie: Dodržujte lokálne ustano- vedajúcimi adaptérmi na čerpadlo. venia týkajúce sa špecifických predpi- • Na nahustenie výrobku nepoužívaj- sov na likvidáciu vody z bazénov. te ani kompresor ani tlakové...
  • Seite 31: Skladovanie, Čistenie

    Skladovanie, čistenie Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú bež- nému opotrebeniu a preto ich možno považovať Vodu vo výrobku často meňte, hlavne v horúcom za opotrebiteľné diely (napr. batérie), ako aj počasí a keď je voda znečistená! Pri nepoužíva- krehkých dielov, napr. vypínače, akumulátory ní...
  • Seite 32: Datos Técnicos

    • Durante el uso no debe encontrarse nin- Medidas llena de aire: gún objeto afilado o duro, p. ej., juguetes, PB-12202: dentro de la piscina. No lleve puestos joyas, aprox. 103 x 102 cm (A x F), base: Ø 102 cm bisutería, relojes o llaves.
  • Seite 33: Elección Del Lugar De Colocación

    • No realice cambios al artículo. • Si la presión de aire aumentara a pleno sol, • Usar siempre con agua limpia del grifo. El esta deberá compensarse dejando salir aire agua contaminada puede poner en peligro la correspondientemente. salud de los usuarios. •...
  • Seite 34 Vaciado del artículo • Para llenar el artículo emplee bombas de pie de venta habitual en comer- Vacíe el artículo. cios o bombas de émbolo de carrera Nota: Tenga en cuenta las disposiciones doble con adaptadores de boquillas locales recogidas en las normativas adecuados.
  • Seite 35: Almacenamiento, Limpieza

    Almacenamiento, limpieza La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal, las cuales se consideran ¡Cambie el agua del artículo con frecuencia, piezas de desgaste (p. ej., pilas) así como tam- especialmente si hace calor y cuando esté poco piezas frágiles como, p.
  • Seite 36: Tekniske Data

    Bær ikke smykker, ure eller nøgler. Mål, luftfyldt: Tag egne eller barnets sko af, og tag om nød- PB-12202: vendigt egne briller eller barnets briller af. ca. 103 x 102 cm (H x D), bassin Ø 102 cm • For at beskytte artiklen mod beskadigelser og PB-12203: personskader må...
  • Seite 37 • Foretag ikke ændringer på artiklen. • Hvis lufttrykket stiger i brændende sol, skal • Bruges kun med rent vand fra hanen. Forure- der kompenseres tilsvarende ved at lukke luft net vand kan udgøre en fare for brugernes helbred. • Sørg for, at artiklen – især i oppumpet tilstand •...
  • Seite 38 Tømning af artiklen • Brug kommercielt tilgængelige fod- pumper eller stempelpumper med Tøm artiklen. dobbeltslag med tilsvarende pumpea- Bemærk: Overhold de lokale daptere til at pumpe artiklen op. bestemmelser om specifikke • Brug hverken kompressor eller forskrifter for bortskaffelse af vand fra trykluftflasker til at pumpe artiklen svømmebassiner.
  • Seite 39: Opbevaring, Rengøring

    Opbevaring, rengøring Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele Skift ofte vandet i artiklen, især i varmt vejr, og (f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks. når det er snavset! Opbevar altid artiklen uop- kontakter, genopladelige batterier eller dele, der pumpet, tør og ren ved stuetemperatur, når den er fremstillet af glas.
  • Seite 40: Contenuto Della Confezione (Imm. A)

    Dimensioni a prodotto gonfiato: • Durante l’utilizzo nella piscinetta non ci devo- PB-12202: no essere oggetti appuntiti o duri, come ad circa 103 x 102 cm (A x P), vasca Ø 102 cm es. giocattoli. Non indossare gioielli, orologi o chiavi.
  • Seite 41 • Non apportare modifiche all’articolo. • Se la pressione dell‘aria dovesse aumentare • Utilizzare solo con acqua di rubinetto pulita. sotto la luce solare intensa, è necessario fare L’acqua contaminata può mettere in pericolo fuoriuscire dell’aria per compensare l’aumen- la salute degli utenti. to di pressione.
  • Seite 42 Svuotare l’articolo • Per gonfiare l‘articolo utilizzare delle pompe a pedale o a doppio cilindro Svuotare l’articolo. comunemente reperibili in commercio Indicazione: Osservare le disposizioni con i relativi adattatori inseribili. locali per quanto riguarda le regole • Per gonfiare l‘articolo non usare specifiche sullo smaltimento dell’acqua compressori né...
  • Seite 43: Conservazione, Pulizia

    Conservazione, pulizia La garanzia non si estende alle parti soggette ad un normale degradamento e che siano Cambiare spesso l‘acqua dell‘articolo, spe- quindi da considerarsi come pezzi soggetti ad cialmente quando fa caldo e quando l‘acqua usura (ad es. le batterie) né ai pezzi fragili come è...
  • Seite 44: A Csomag Tartalma (A Ábra)

    A termék csak felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható. Méretek felfújt állapotban: • Használat közben nem lehetnek éles és ke- PB-12202: mény tárgyak, pl. játékok a pancsolómeden- kb. 103 x 102 cm (magas x mély), cében. Ne viseljen ékszert vagy órát, és ne medence Ø...
  • Seite 45: Dologi Károk Megelőzése

    • Ne változtasson a terméken. • Ha a tűző napon fokozódik a légnyomás, azt • Csak tiszta vezetékes vízzel használja. A levegő kieresztésével kell a megfelelő mérték- szennyezett víz veszélyeztetheti a használó ben kiegyenlíteni. egészségét. • Ügyeljen arra, hogy a termék – különösen •...
  • Seite 46 A termék kiürítése • A termék felpumpálásához kereske- delmi forgalomban kapható lábpum- Ürítse ki a terméket. pát vagy megfelelő pumpaadapterrel Megjegyzés: kérjük, vegye figyelembe rendelkező duplalöketű dugattyús a medencék vizének eltávolításáról pumpát használjon. szóló helyi előírásokat. • A termék felpumpálásához ne hasz- Szétszerelés náljon sem kompresszort, sem sűrített levegővel töltött tartályt.
  • Seite 47: Tárolás, Tisztítás

    Tárolás, tisztítás A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó- dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő Gyakran cserélje a termékben lévő vizet, külö- alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny nösen ha meleg van és ha szennyezett a víz! A alkatrészekre sem, például a kapcsolókra, terméket mindig leengedett állapotban, száraz, az akkumulátorokra vagy az üvegből készült tiszta és szobahőmérsékletű...
  • Seite 48: Obseg Dobave (Sl. A)

    Mere napihnjeno: če. Ne nosite nakita, zapestnih ur ali ključev. PB-12202: Sezujte sebe ali svojega otroka in po potrebi pribl. 103 x 102 cm (V x G), bazen Ø 102 cm snemite svoja očala ali očala svojega otroka.
  • Seite 49: Preprečevanje Materialnih Škod

    • Ne izvajajte sprememb na izdelku. • Če zračni tlak na žgočem soncu narašča, ga • Uporabljajte samo čisto vodovodno vodo. je treba ustrezno znižati tako, da izpustite Umazana voda lahko ogrozi zdravje uporab- nekaj zraka. nikov bazena. • Pazite na to, da izdelek, predvsem posebej v •...
  • Seite 50 Praznjenje izdelka • Za napihovanje izdelka uporabite običajne nožne tlačilke ali batno Izpraznite izdelek. tlačilko z dvojnim hodom z ustreznimi Napotek: Upoštevajte lokalne predpise, adapterji tlačilke. posebej specifične predpise o odstranje- • Za napihovanje izdelka ne upo- vanju vode iz plavalnih bazenov. rabljajte kompresorja ali jeklenk s stisnjenim zrakom.
  • Seite 51: Shranjevanje, Čiščenje

    Shranjevanje, čiščenje Garancija ne velja za dele, ki so podvrženi obi- čajni obrabi in jih je zato treba šteti za obrablji- Vodo v izdelku pogosto zamenjajte, zlasti v vro- ve dele (npr. baterije), in za lomljive dele, kot so čem vremenu ali če je umazana! Če izdelka ne npr.
  • Seite 52: Garancijski List

    Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo- daj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Seite 53: Tehnički Podaci

    • Tijekom uporabe u dječjem se bazenu ne Dimenzije napuhanog proizvoda: smiju nalaziti oštri i tvrdi predmeti, kao npr. PB-12202: igračke. Ne nosite nakit, satove ili ključeve. cca 103 x 102 cm (v x d), bazen Ø 102 cm Skinite svoje i djetetove cipele, a po potrebi i PB-12203: svoje ili djetetove naočale.
  • Seite 54 • Ne vršite preinake na proizvodu. • Ako se tlak zraka poveća na žarkom suncu, • Koristite samo čistu vodu iz vodovoda. mora se izjednačiti ispuštanjem zraka. Onečišćena voda može ugroziti zdravlje • Vodite računa da proizvod – posebice korisnika. u napuhanom stanju - ne dođe u dodir s •...
  • Seite 55 Pražnjenje proizvoda • Za napumpavanje proizvoda koristite uobičajene nožne pumpe ili klipne Ispraznite proizvod. pumpe s dvostrukim podizajem i Napomena: Pridržavajte se lokalnih odgovarajuće adaptere pumpe. odredaba i specifičnih propisa za • Za napuhavanje proizvoda nemojte zbrinjavanje vode iz bazena. koristiti niti kompresor niti boce s komprimiranim zrakom.
  • Seite 56: Skladištenje, Čišćenje

    Skladištenje, čišćenje Garancija se ne odnosi na dijelove koji su pod- ložni uobičajenom habanju te se stoga moraju Mijenjajte vodu u proizvodu često, naročito po smatrati potrošenim dijelovima (npr. baterije), niti vrućem vremenu i kada je voda onečišćena! na lomljive dijelove, npr. sklopke, aku baterije ili Kada ne koristite proizvod, čuvajte ga uvijek u dijelove koji su izrađeni od stakla.
  • Seite 57: Date Tehnice

    • Nu lăsați copiii să folosească articolul nesupravegheați, copiii nu pot aprecia Dimensiuni în stare umflată: potențialele pericole. Utilizare numai sub PB-12202: supravegherea unui adult. cca. 103 x 102 cm (înălţime x adâncime), • În piscina pentru copii nu trebuie să...
  • Seite 58 • Nu efectuați modificări la articol. • Dacă presiunea aerului crește prin expu- • Se va folosi numai cu apă curată de la nerea la soare, aceasta trebuie echilibra- robinet. Apa contaminată poate dăuna tă în mod corespunzător prin evacuarea sănătății utilizatorilor.
  • Seite 59 Golirea articolului • Pentru umflarea articolului, utili- zați pompe de picior disponibile Goliți articolul. în comerț sau pompe cu piston cu Indicație: Vă rugăm țineți cont de acțiune dublă, cu adaptoare de prevederile locale cu privire la re- pompare corespunzătoare. glementări specifice pentru elimina- •...
  • Seite 60: Instrucţiuni Privind Eliminarea

    Depozitare și curățare Garanția nu se extinde asupra părților supuse unei uzuri normale, fapt pentru care Schimbați frecvent apa din articol, în trebuie considerate piese consumabile (de special în timpul anotimpului cald și dacă ex. baterii), nici asupra pieselor fragile, de este murdară! În cazul în care nu folosiți ex.
  • Seite 61 Drepturile dvs. legale, în special cererile de garanție față de vânzătorul respectiv, nu sunt restricționate de această garanție. IAN: 440257_2207 Service România Tel.: 0800 896 637 E-Mail: deltasport@lidl.ro...
  • Seite 62: Опасност От Нараняване

    • Не оставяйте детето си да използва проду- Технически данни кта без надзор, тъй като децата не могат Размери в напомпено състояние: да преценяват потенциалните опасности. PB-12202: Използвайте само под прякото наблюдение ок. 103 x 102 cm (В x Д), басейн Ø 102 cm на възрастен. PB-12203: •...
  • Seite 63 • Не извършвайте промени по продукта. • Ако при излагане на директно слънце наля- • Използвайте само с чиста вода от чешма- гането на въздуха в продукта се повиши, то та. Замърсената вода може да застраши трябва да бъде изравнено съответно чрез здравето...
  • Seite 64 Изпразване на продукта • За напомпване на продукта из- ползвайте наличните в търговската Изпразнете продукта. мрежа стандартни крачни помпи Указание: Моля, спазвайте местните или двойно-бутални помпи със съот- разпоредби за специфични предписа- ветните накрайници. ния за изхвърляне на вода от плувни •...
  • Seite 65: Съхранение, Почистване

    Съхранение, почистване Гаранцията не се разпростира върху части, които са подложени на нормално износване Сменяйте често водата в продукта, особено и затова трябва да бъдат разглеждани като в горещо време и когато се е замърсила! лесно износващи се части (например бате- Винаги...
  • Seite 66: Гаранционни Условия

    Вашите права, произтичащи от посочените Обхват на гаранцията разпоредби, не се ограничават от нашата Уредът е произведен грижливо според стро- по-долу представена търговска гаранция, не гите изисквания за качество и добросъвестно са свързани с разходи за потребителите и изпитан преди доставка. Гаранцията важи за независимо...
  • Seite 67 • След съгласуване с нашия сервиз може- Вносител те да изпратите дефектния продукт на Моля, обърнете внимание, че следващият ад- посочения Ви адрес на сервиза безплатно рес не е адрес на сервиза. Първо се свържете за Вас, като приложите касовата бележка с...
  • Seite 68: Προβλεπόμενη Χρήση

    μπορούν να εκτιμήσουν ενδεχόμενους κινδύ- Διαστάσεις, φουσκωμένο με αέρα: νους. Χρήση μόνο υπό την άμεση επίβλεψη PB-12202: ενός ενήλικα. περ. 103 x 102 cm (Υ x Β), πισίνα Ø 102 cm • Κατά την αναπήδηση δεν θα πρέπει να υπάρ- PB-12203: χουν...
  • Seite 69: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    • Μην πραγματοποιείτε αλλαγές στο προϊόν. • Εάν η πίεση αέρα αυξηθεί κάτω από τον • Να γίνεται χρήση μόνο με καθαρό πόσιμο ήλιο, πρέπει να εξισορροπηθεί αναλόγως με νερό. Το ακάθαρτο νερό μπορεί να θέσει σε εκκένωση του αέρα. κίνδυνο...
  • Seite 70 Άδειασμα του προϊόντος • Για το φούσκωμα του προϊόντος, χρησιμοποιείτε συνήθεις τρόμπες Αδειάστε το προϊόν. ποδιού ή τρόμπες διπλού εμβολισμού Υπόδειξη: Προσοχή στις τοπικές με ανάλογους αντάπτορες. διατάξεις σχετικά με συγκεκριμένες • Για το φούσκωμα του προϊόντος μη προδιαγραφές απόρριψης των υδάτων χρησιμοποιείτε...
  • Seite 71: Αποθήκευση, Καθαρισμός

    Αποθήκευση, καθαρισμός Η εγγύηση δεν περιλαμβάνει εξαρτήματα, τα οποία υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και, συ- νεπώς, θεωρούνται φθειρόμενα εξαρτήματα (π.χ. Αλλάζετε συχνά το νερό της πισίνας, ειδικά με τη ζέστη και σε περίπτωση που έχει βρομίσει! Εάν μπαταρίες), ούτε και εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές...
  • Seite 72 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 01/2023 Delta-Sport-Nr.: PB-12202, PB-12203 IAN 440257_2207...

Diese Anleitung auch für:

Pb-12203440257 2207

Inhaltsverzeichnis