FUNCIONAMIENTO: Una vez conectado a la red (ELÉCTRICA) la puesta en marcha se efectúa descolgando el brazo de su alojamiento. Para desconectar, volver a colocar el brazo en su sitio.
CAS
CARACTERÍSTICAS. Tensión: 230 V ~ 50 Hz. / Potencia Total: 900 W. / Clase: II / IP23
NOTA:Este producto no está ideado para ser usado por personas (incluyendo niños), con disminución física incapacidad mental ó sensorial ó falta de experiencia y conocimiento, a no ser que tengan la
supervisión ó hayan recibido instrucciones respecto a su uso, por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
Esta manipulación debe realizarse por personal cualificado.
OPERATION: Once connected to the (ELECTRIC) mains the unit is switched on by detaching the arm from its housing. To switch off, replace the arm.
ENG
PRINCIPAL SPECIFICATION. Voltage: 230 V ~ 50 Hz. / Total Power: 900 W. / Class: II / IP23
NOTE: This applicance is not intented for use by persons (incluiding children) with reduced physical, sensoryor mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supercision or instruction concerning use of the appliance by a peson responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that the do not play the appliance.
This de appliance must be installed qualified person.
FONCTIONNEMENT: Une fois branché sur le secteur (èlectrique), l'appareil se met en marche en décrochant le bras de son logement. Pour le déconnecter, il suffit de remettre le bras en
FR
place.
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES. Tension: 230 V ~ 50 Hz. / Puissance Totale: 900 W. / Classe: II / IP23
REMARQUER: Le seche-cheveaux doit éter hors du portée de toute personne prenant une duche ou bain. La prise doit rester accessible apres l´installation
De par sa conception, ce produit ne peut être utilisé par des enfants, des handicapés moteurs ou mentaux sans que son usage en soit supervisé par une personnes
responsable de la sécurité et qui puisse donner des instructions pour son bon fonctionnement.
Tenir à l'écart des enfants.
Cet appareil doit ètre installé par personnel qualifié.
MONTAGEANLEITUNG: Trokner aus der Halterung entnehmen, Gerät geht automatisch in Betrieb.Trokner nach dem Gebrauch wieder in die Halterung einsetzten, Gerät schaltet sich automatisch
DE
ab.
TECHNISCHE DATEN: Anschluss 230 V ~ 50 Hz. / Leistung 900 W. / Klasse: II
HINWEIS: Diese Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nich dem Gërat spielen.
Dieses Gerät
muß
durch qualifiziertes Fachpersonal angebrach werden.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL SECADOR DE CABELLOS MURAL / INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE WALL-MOUNTED HAIR DRYER
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DU SECHE-CHEVEUX MURAL / GEBRAUCHSANWEISUNG HAARTROCKNER
A
Extraer el brazo de su alojamiento y desatornillar A.
Detach the arm from its housing and remove screws A.
Extraire le bras de son logement et dévisser A.
Trockner aus der Halterung entnehmen A.
Proceder a la fijación del aparato con cuatro tornillos en los puntos
indicados por las flechas.
Mount the unit in place with four screws in the places shown by arrows
in fig. 3.
Procéder à la fixation de l'appareil au moyen de quatre vis aux points
indiqués par les flèches.
Mit beiliegenden Dübeln und Schrauben nach der Pfeilrichtung montieren.
/ IP23
Fig. 1
Desmontar la tapa siguiendo la dirección de las flechas.
Remove cover following the direction of the arrows
Démonter le couvercle en suivant le sens des flèches.
Die Abdeckung entfernen, bitte Pfeilrichtung beachten.
Fig. 3
Montar la tapa en la dirección de las flechas y fijar el tornillo A indicado
en la fig. 1.
Replace the cover in the direction of the arrows and reinsert screws A
indicated in fig. 1.
Monter la couvercle en suivant le sens des flèches et fixer le vis A indiquée
à la fig. 1.
Abdeckung wieder einbauen, Pfeilrichtung beachten wie in Abbildung 1.
Ref. PB 00096 EDICIÓN: NOVIEMBRE '07
Fig. 2
Fig. 4