Herunterladen Diese Seite drucken

POL-POWER UNIT 2 22-365-66-2 01 Montageanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UNIT 2 22-365-66-2 01:

Werbung

UNIT 2
ACHTUNG !!
Das Spielbett sollte von 2 Personen aufgebaut werden.
ACHTUNG !!
Empfohlene Matratzengröße 900/2000/110mm.
Keine Matratze verwenden, die dicker als 110mm ist.
Achten Sie auf dne Aufkleber Markierung (shwarz Pfeil),
dieser zeigt die zulässige Matratzenhöhe an.
ACHTUNG !!
Achten Sie bei der Benutzung des oberen Bettes durch Kleinkinder
(unter 6 Jahren) auf die Gefahr des Herunterfallens!
Achten Sie darauf daß keine Schnüre, Kordel, Gurte oder Bänder
am Spielbett befestigt oder abgehängt sind. Ihr Kind könnte sich
hiermit Strangulieren.
Schraubenverbindungen von Zeit zu Zeit auf ihre Festigkeit
prüfen, eventuell nachziehen, da die Stabilität der Konstruktion
sonst nicht gegeben ist.
Benutzen Sie auf keinen Fall das Bett wenn irgendwelche Bauteile
fehlen oder gebrochen sind.
WARNUNG !!
Der Abstand zwischen Spielbett und Wand (Maß X) darf nicht
mehr als 75mm betragen, oder er muß größer als 230mm sein.
Bitte diese Maße beachten, Ihr Kind könnte sonst zwischen Bett
und Wand eingeklemmt werden.
Het speelbed moet door 2 personen opgebouwd worden.
OPGELET !!
Aanbevolen matrasgrootte: 900 x 2000 x 110 mm.
Geen matrassen gebruiken die dikker zijn dan 110 mm.
Let op de markering op de stijl van de ladder (rode pijl), die de
toelaatbare hoogte van de matras aangeeft.
OPGELET !!
U wordt gewaarschuwd dat kinderen onder de 6 jaar die van het
bovenbed gebruik maken, eruit kunnen vallen.
Zorg er voor dat er geen touwen, koorden, riemen of banden
aan de speelbed bevestigd of opgehangen zijn. U kind kan zich
hiermee wurgen.
Schroefverbindingen van tijd tot tijd op hun stevigheid kontrole-
ren, eventueel bijtrekken, omdat de stabiliteit van de konstruktie
anders niet verzekerd is.
Gebruik het bed onder geen enkel beding als gelijk welke onder-
delen ontbreken of gebroken zijn.
Waarschuwing
!!
De afstand tussen het speelbed en de wand (afmeting X) mag
niet meer dan 75mm bedragen, of moet groter zijn dan 230mm.
Gelieve zich aan deze maten te houden, anders kan uw kind tus-
sen het bed en de muur geklemd raken.
The play bed should be assembled by 2 persons.
ATTENTION !!
Recommended mattress size 900 x 2000 x 110 mm.
Do not use any mattress thicker than 110 mm.
Pay attention to the mark on the stick (black arrow) showing
the acceptable mattress height.
ATTENTION !!
Please pay attention by using the bed at the top with children
(under 6 yaers) because of the risk of falling down.
Please ensure that there are no strings, cords, belts or bands at-
tached to or hanging from the play bed, as these could strangle
your child.
Please check the screw joints from time to time and - if necessary
- tighten them again.
Under no circumstances should you use the bed if any of the
parts are missing or broken.
Warning
!!
The distance between the play bed and the wall (dimension X)
must be not more than 75mm, or it must be greater than 230mm.
Please comply with these sizes, as otherwise your child might
become trapped between the bed and wall.
La cama de jugar tiene que ser montada por 2 personas.
¡ATENCION!
Tama o de colchón recomendado 900/2000/110mm.
ñ
No utilizar colchones con un grosor mayor de 110 mm.
Vea las marcaciones en el poste de la escalera (flecha roja) que
indica el grosor máximo del colchón.
¡ATENCION!
¡
Preste atención cuando ni os (menores de 6 a os) utilizan la
ñ
ñ
cama a causa del riesgo de caerse de la cama!
Preste atención a que en la cama alta o de pisos no se hayan
sujetado o colgado cuerdas, cordones, correas o cintas. Su ni o
podría estrangularse.
Verifique de tiempo en tiempo los ensamblajes con tornillos
y, en su caso, vuelva a apretarlos para que la estabilidad de la
estructura no sufra menoscabo.
De ningún modo utilice la cama si faltase o se hubiese roto cual-
quier elemento constructivo.
A
dvertencia
!!
El espacio entre cama para jugar y pared (medida X) no debe ser
superior a 75 mm, o debe ser más de 230 mm.
Por favor observe estas medidas ya que de lo contrario su ni o
podría quedar aprisionado entre cama y pared.
22-365-66-2
Le lit
à
jouer doit tre assemblé par 2 personnes.
ê
ATTENTION !!
Dimensions recommandées du matelas 900/2000/110mm.
N'utilisez pas de matelas d'une épaisseur plus de 110 mm.
Gardez la marque au poteau de l'échelle (fl che rouge) qui montre
è
la hauteur de matelas acceptable.
ATTENTION !!
Faire attention avec le lit haut pour les enfants (moins de 6 ans)
à cause de risque de tomber.
Veillez
à
ce qu'une cordelette, qu'aucune ficelle, sangle ou bande
ne soit fixée ou accrochée sur la mezzanine ou le lit superposé.
Votre enfant risquerait sinon de s'étrangler avec.
Vérifiez les fixations de temps en temps et resserez les au besoin.
En aucun cas utiliser le lit en cas de manque de certains éléments
ou en présence d'éléments défectueux.
Avertissement
!!
L'écart entre le lit
à
jouer et le mur (dimension X) ne doit
dépasser les 75 mm, alternativementil doit dépasser les 230 mm.
Pri re de vous conformer
è
à
ces dimensions, car votre enfant
risquerait sinon d' tre coincé entre le lit et le mur.
ê
ñ
ñ
M a ß X
M a ß X
01
WARNUNG !!
pas
Roter Pfeil red arrow / fl che rouge / rode pijl / Flecha roja
è
siehe Sicherheitstext
Attention! Please note safety instructions
Attention! regardez les informations de sécurirté
Opgelet! zie veiligheidstekst
¡ATENCION! Vea las instrucciones de seguridad
Der Sicherheitsaufkleber darf auf keinen Fall entfernt werden!
For safety-reasous it is prohibited to remore this label!
C'est inferdit de refirer l'étipuette de sécurité!
Deze zelfklever mag veiligheidshalve in geen geval verwijderd worden!
Está prohibido quitar la etiqueta de seguridad.
04-11-2014 w1
2/18

Werbung

loading