Szanowny Kliencie, Bardzo dziękujemy za zakupy nosidełka MoMi COLLET.. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje oczekiwania. W przypadku dodatkowych pytań zapraszamy do kontaktu za pośrednictwem strony internetowej www.momi.store W trosce o bezpieczeństwo dzieci prosimy o precyzyjne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz o stosowanie się...
Seite 8
nem, gdy jest w nosidełku. Nosidełko służy do przenoszenia tylko jednego dziecka. Twoje ruchy, jak i ruchy dziecka, mogą mieć wpływ na twoją równowagę. Zachowaj ostrożność pod- czas pochylania się do przodu jak i na boki. Nosidełko nie nadaje się do używania podczas zajęć sportowych m.in. bieganie, jazda na rowerze, jazda na nartach. Nie używać...
2. NOSZENIE Z TYŁU, DZIECKO W KIERUNKU RODZICA OSTRZEŻENIE! Nie nosić na plecach dzieci w wieku poniżej 6 miesiąca życia ani dzieci, które nie potrafią siedzieć samodzielnie. OSTRZEŻENIE! Regularnie sprawdzać, czy dziecko ma bezpieczną i wygodną pozycję, w szczególności gdy jest noszone na plecach. Odepnij klamrę...
Seite 10
PRZECHOWYWANIE Gdy nosidełko nie jest używane, należy je przechowywać poza zasięgiem dzieci. PAMIĘTAJ: Rysunki w niniejszej instrukcji obrazują ogólne zastosowanie produktu oraz mają charak- ter wyłącznie poglądowy. Faktyczny wygląd produktu i jego elementów może delikatnie różnić się od stanu rzeczywistego. GWARANCJA: Producent udziela 6-cio miesięcznej gwarancji na akcesoria dodatkowe dołączone do produktu oraz 2 letniej gwarancji na produkt bez akcesoriów.
Seite 11
Dear Customer, Thank you very much for purchasing the MoMi COLLET baby carrier. We hope that the purchased product meets your expectations. Should you have any additional questions, please contact us via www.momi.store For the sake of children’s safety, please read the manual carefully and follow its recommendations for safe use of the product.
Seite 12
Users should be aware that as a child becomes more active, the risk of a fall increases. CARRIER ELEMENTS a. Waist belt b. Hip buckle with adjustable belt c. Shoulder straps d. Buckle connecting the shoulder straps with the belt adjustment e.
Undo the buckle on the hip belt and the connecting buckle on the shoulder straps. The side buckles should be closed (fig. C). Put on the lap belt and fasten the buckle. Adjust the hip belt to fit your wa- istline (fig 10).
Seite 14
STORAGE When not in use, the baby carrier should be kept out of the reach of children. NOTE: The pictures in this manual show the general use of the product and are for reference only. The actual appearance of the product and its components may slightly differ from the actual condition.
Sehr geehrte Kundin/geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf der Babytrage MoMi COLLET. Wir hoffen, dass das gekaufte Produkt Ihren Anforderungen gerecht wird. Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über die Website www.momi.store Lesen Sie zur Sicherheit von Kindern die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und befolgen Sie die Empfehlungen, um das Produkt sicher zu verwenden. Die Person, die die Montage durchführt, muss...
Seite 16
verbrühen, während es sich in der Babytrage befindet. Die Babytrage ist für die Beförderung von nur einem Kind ausgelegt. Ihre Bewegungen sowie die Bewegungen des Kindes können Ihr Gleichgewicht beeinträchtigen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich nach vorne und zur Seite lehnen. Die Babytrage ist nicht zur Verwendung während sportlicher Aktivitäten geeignet, z.
sicher, dass die Beine des Kindes nicht zu festgezogen sind (Abb. 8). Mit den Spanngurten an der Vorderseite der Babytrage wird die Höhe des Materials eingestellt, das den Kopf des Kindes hält (Abb. 9). Bei Bedarf kann das Material auch nach außen gefaltet werden. 4.
WASCHANLEITUNG Maschinenwäsche bei max. 30 °C, schonender Prozess. Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen LAGERUNG Wenn die Babytrage nicht verwendet wird, sollte sie außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe- wahrt werden. GARANTIE Der Hersteller gewährt 6 Monate Garantie auf zusätzliches Zubehör, das mit dem Produkt enthalten ist, und 2 Jahre Garantie auf das Produkt ohne Zubehör.
Seite 20
Simply together www.momi.store Produkt spełnia wymagania norm i standardów Unii Europejskiej pod względem bezpieczeństwa produktu oraz zezwolenia na jego użytkowanie. The product meets the requirements of the European Union norms and standards in terms of product safety and the permission to use it.