Seite 1
FR PLAQUE A INDUCTION NL INDUCTIE KOOKPLAAT GB INDUCTION COOKER ES PLACA DE INDUCCION DE INDUKTIONSPLATTE REF : 003188 MODELE / MODEL / MODELO / MODELL : FS-IRC128 V1 – 2024/12/31 Photographie non contractuelle Foto niet bindend Non-contractual picture Imagen no contractual Nicht vertragliche Fotografie Euro-tech Distribution 37 rue César Loridan 59910 Bondues France...
NOTICE D’UTILISATION Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil et conservez-la pour toute utilisation ultérieure. CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux autres...
Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. CONSIGNES DE SECURITE • Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond à...
Seite 4
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement. AVERTISSEMENT : En cours d'utilisation, l’appareil et ses parties accessibles deviennent chauds. Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être maintenus à distance, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue.
Seite 5
• NE JAMAIS tenter d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes, par exemple, avec un couvercle ou une couverture antifeu. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption.
Seite 6
• En ce qui concerne les détails sur la façon de nettoyer les surfaces qui sont au contact des denrées alimentaires ou de l’huile, référez-vous au paragraphe "nettoyage" ci-après de la notice. • AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement les dispositifs de protection de tables de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’appareil dans les instructions d’utilisation comme adaptés...
Seite 7
FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle 1. Timer : Minuterie 2. Lock : Touche de Verrouillage (Verrou) 3. Power/Temperature/Timer adjustement (Decrease/Increase) : Touches de réglage de la puissance, de la température et de la minuterie 4. Wattage indicator : Indicateur de puissance 5.
Seite 8
2.Température : Appuyez sur la touche « Power/Temp », et l’indicateur de température s’allume. La température de 180°C s’affichera sur les 2 écrans LED, représentant la température par défaut. La température peut être ajustée en appuyant sur les touches de réglage pour régler la température désirée.
Utilisez votre appareil dans des conditions normales de température et d’humidité. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur. Après chaque utilisation, éteignez l’appareil puis débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de procéder à son nettoyage. N’immergez jamais l’appareil ni son cordon dans l’eau ou tout autre liquide. Risques de chocs électriques.
pendant plus de 2 heures La plaque fonctionnera à sans instructions ? nouveau dès qu’elle aura refroidie. E0 : Surchauffe du Si le signal d'erreur E1, E6 et H capteur IGBT s'affichent, vérifiez si l'ustensile de cuisson est approprié aux E1 : sans ustensile ou plaques induction ou remettez ustensile de cuisson non...
Selon le règlement (UE) n° 66/2014 003188 Identification du modèle Type de table de cuisson Plaques de cuisson électriques domestiques Nombre de zones et/ou surfaces de cuisson Technologie de chauffe Induction Diamètre de la surface utile ø17 cm / ø17 cm Consommation d'énergie par zone ou surface 174.2 / 170.5 Wh/kg de cuisson calculée par kg...
GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen, - boerderijen en gebruik door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, - bed &...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de voedingsspanning overeenkomt met die van uw elektrische installatie. apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Elektrische apparaten moeten altijd worden gerepareerd door een gekwalificeerde elektricien. Reparaties door ongekwalificeerd personeel kunnen...
Seite 14
tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. • We raden aan geen metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels op het fornuis te leggen, omdat ze heet kunnen worden. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een warmtebron (oven, kookplaat, enz.) of in de buurt van voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische velden.
Seite 15
• Als je dit apparaat onder een afzuigkap gebruikt, zorg er dan voor dat je de minimale afstand aanhoudt die wordt aanbevolen door de fabrikant van de afzuigkap. • WAARSCHUWING: Als het oppervlak gebarsten is, moet u het apparaat loskoppelen van de voeding om het risico op elektrische schokken te vermijden.
Seite 16
• OPGELET, BRANDGEVAAR : Gebruik het apparat om geen enkele reden op : - Metalen tafels of oppervlakken; - Kookplaten of koelkasten; - Koelkisten en vriezers met deksels; - Andere oppervlakken met een metalen kern. Terwijl het inductiesysteem de pan of pot verwarmt, kan het ook het metalen oppervlak eronder verwarmen en in sommige gevallen zelfs verhitten.
Seite 17
WERKING Bedieningspaneel 1. Timer 2. Lock : Vergrendelknop 3. Power/Temperature/Timer adjustement (Decrease/Increase) : Knoppen voor voeding, temperatuur en timer 4. Wattage indicator : Voedingsindicator 5. Temperature indicator : Temperatuurindicator 6. Function (Power/Temp) : Functieknop (voeding/temperatuur) 7. On/Off control : Aan/Uit De plaat inschakelen : Nadat de stekker van het apparaat in het stopcontact is gestoken, klinkt er een “piep”...
Seite 18
Temperatuur: Druk op de aan/uit-knop en de temperatuurindicator licht op. Er wordt een temperatuur van 180°C weergegeven, dit is de standaardtemperatuur. De temperatuur kan worden aangepast door op de aanpassingstoetsen te drukken om de gewenste temperatuur in te stellen. Er zijn in totaal 10 temperatuurniveaus, variërend van 60°C tot 240°C. Om deze modus te annuleren, druk je op de knop “Power/Temp”...
Raak de kookplaat niet aan, omdat deze na gebruik nog heet is. Wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld. Gebruik uw apparaat in normale omstandigheden qua temperatuur en vochtigheid. REINIGING EN ONDERHOUD Gebruik geen stoomreinigers. Schakel het apparaat na elk gebruik uit en trek de stekker uit het stopcontact. Laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Heeft de kookplaat meer Stel de kookstand of timer dan 2 uur gedraaid zonder opnieuw in. instructies? De kookplaat werkt weer zodra deze is afgekoeld. E0: Oververhitting van de Als de foutcodes E1, E6 en H IGBT-sensor worden weergegeven, controleer dan of het kookgerei geschikt is E1: Geen kookgerei of voor inductiekookplaten of start...
Volgens Verordening EU 66/2014 003188 Modelidentificatie Elektrische kookplaten voor huishoudelijk Type kookplaat gebruik Aantal kookzones en/of kookvlakken Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van het bruikbare oppervlak ø17 cm / ø17 cm Energieverbruik per kookzone of gebied 174.2 / 170.5 Wh/kg berekend per kg Energieverbruik voor de kookplaat berekend 172.3 Wh/kg per kg...
INSTRUCTIONS FOR USE Read these instructions carefully before using your appliance, and keep them for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as : - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments, - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments,...
SAFETY INSTRUCTIONS • Before plugging in the appliance, check that the supply voltage matches that of your electrical installation. Your appliance must be plugged into an earthed socket. • Electrical appliances must always be repaired by a qualified electrician. Repairs by unqualified personnel could expose the user to real danger.
Seite 24
• Do not use the device near a source of heat (oven, hotplates, etc.) or near objects sensitive to magnetic fields. • Do not touch the hob, as it could be hot after long use. • There must be enough space around the appliance to ensure good ventilation.
Seite 25
• Do not use the appliance for any purpose other than that specified in these instructions. • Never pull on the cord to unplug the appliance or to move • Do not handle the appliance with wet hands. • Do not use an extension lead to connect the appliance. •...
Seite 26
IMPORTANT The electric induction cooker only works when a suitable induction cookware is placed on it! Always test your pots and pans in advance using a magnet - if the magnet sticks, they are suitable. OPERATION Control panel Switching on the plate : Once the plug has been inserted into the socket, a ‘beep’...
Seite 27
can be adjusted by pressing the setting keys to set the desired temperature. There are 10 temperature levels in total, ranging from 60°C to 240°C. To cancel this mode, press the ‘Power/Temp’ button to switch to the power function or the ‘On/Off’ button to stop. Timer function : The user can set the cooking time when the temperature and power are selected.
CLEANING AND MAINTENANCE Steam cleaner is not to be used. After each use, switch off the appliance and unplug it. Allow it to cool before cleaning. Never immerse the appliance or its cord in water or any other liquid. There is a risk of electric shock.
E2: Undervoltage down naturally. For other error codes, please contact your E3: Overvoltage distributor's after-sales service. E4: Top plate sensor not working E6: No water in pan E7: IGBT sensor open circuit E8: IGBT sensor short- circuited E9: Top plate sensor open circuit EE: Plate sensor short- circuited...
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed for a period agreed with the distributor from the date of purchase against any defect resulting from faulty workmanship or materials. This guarantee does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, incorrect use or abnormal wear and tear of the product. The appliance must be returned in its original packaging and accompanied by the receipt, provided it has been handled correctly.
INSTRUCCIONES DE USO Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas para futuras consultas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aparato está concebido para su uso en aplicaciones domésticas y similares como, por ejemplo: - Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Antes de enchufar el aparato, compruebe que la tensión de alimentación coincide con la de su instalación eléctrica. El aparato debe conectarse a una toma con toma de tierra. • Los aparatos eléctricos deben ser reparados siempre por un electricista cualificado.
Seite 33
niños menores de 8 años, a menos que estén bajo una vigilancia constante. • Le recomendamos que no coloque objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas sobre el hornillo, ya que pueden calentarse. • No utilice el aparato cerca de fuentes de calor (hornos, placas de cocción, etc.) ni cerca de objetos sensibles a los campos magnéticos.
Seite 34
• Si utiliza este aparato bajo una campana extractora, asegúrese de respetar la distancia mínima recomendada por el fabricante de la campana. • ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, desconecte el aparato de la red eléctrica para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Seite 35
en el aparato. El uso de las guardas de protección inadecuadas podría causar accidentes. ATENCIÓN, PELIGRO DE INCENDIO : • No utilizar el aparato bajo ninguna circunstancia encima de : mesas o superficies metálicas ; planos de cocción o refrigerados ; neveras y congeladores tipo arcón ;...
Seite 36
OPERACIÓN Panel de control 1. Timer : Temporizador 2. Lock : Botón de bloqueo 3. Power/Temperature/Timer adjustement (Decrease/Increase) : Botones de encendido, temperatura y temporizador 4. Wattage indicator : Indicador de encendido 5. Temperature indicator : Indicador de temperatura 6. Function (Power/Temp) : Botón de función (encendido/temperatura) 7.
Seite 37
Temperatura: Pulse el botón Power/Temp y se encenderá el indicador de temperatura. Aparecerá una temperatura de 180°C, que representa la temperatura por defecto. La temperatura puede ajustarse pulsando las teclas de ajuste para ajustar la temperatura deseada. Hay 10 niveles de temperatura en total, que van de 60°C a 240°C. Para cancelar este modo, pulse el botón «Power/Temp»...
No toque la placa de cocción, ya que seguirá caliente después de su uso. Espere a que el aparato se enfríe completamente. Utilice el aparato en condiciones normales de temperatura y humedad. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO No se deberá utilizar un aparato de limpieza con vapor. Después de cada uso, apague el aparato y desenchúfelo.
¿Ha estado funcionando Reajuste el modo de la placa de cocción cocción o el temporizador. durante más de 2 horas La placa volverá a sin instrucciones? funcionar en cuanto se haya enfriado. E0: Sobrecalentamiento Si aparecen los códigos de del sensor IGBT error E1, E6 y H, compruebe si la batería de E1: No hay utensilios de...
Según el reglamento (UE) n.º 66/2014 Identificación del modelo 003188 Tipo de placa Placas eléctricas domésticas Número de zonas y/o áreas de cocción Tecnología de calefacción Inducción Diámetro de la superficie útil. ø17 cm / ø17 cm Consumo de energía por zona o área de 174.2 / 170.5 Wh/kg cocción calculado por kg Consumo de energía de la placa...
GEBRAUCHSANWEISUNG Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung Ihres Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnlichen Anwendungen bestimmt, wie zum Beispiel: - Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, die dem Personal vorbehalten sind, - landwirtschaftliche Betriebe und Nutzung durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Unterkünften,...
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden. SICHERHEITSHINWEISE • Bevor Gerät Strom anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer elektrischen Anlage übereinstimmt. Ihr Gerät muss unbedingt an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Seite 43
WARNUNG: Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine zugänglichen Teile heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren sollten ferngehalten werden, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Es wird empfohlen, keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf den Kocher zu legen, da diese heiß...
Seite 44
Flammen anschließend, beispielsweise mit einem Deckel oder einer Löschdecke. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Garvorgang sollte kontinuierlich überwacht werden. • WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände auf Kochflächen. • Wenn Sie dieses Gerät unter einer Dunstabzugshaube verwenden, achten Sie darauf, dass Sie den vom Hersteller Dunstabzugshaube empfohlenen...
• Einzelheiten zur Reinigung von Oberflächen, die mit Lebensmitteln oder Öl in Berührung kommen, finden Sie im folgenden Abschnitt „Reinigung“ der Anleitung. • sind oder vom Gerätehersteller in der Gebrauchsanweisung als geeignet angegeben sind, oder in das Gerät integrierte Schutzvorrichtungen. Verwendung ungeeigneter Schutzvorrichtungen kann zu Unfällen führen.
BETRIEB Kontrolltafel 1. Timer 2. Lock : Sperrtaste 3. Power/Temperature/Timer adjustement (Decrease/Increase) : Tasten zur Einstellung der Leistung, der Temperatur und des Timers 4. Wattage indicator : Leistungsindikator 5. Temperature indicator : Temperaturanzeige 6. Function (Power/Temp) : Funktionstaste (Leistung/Temperatur) 7. On/Off control : Ein/Aus Einschalten der Platte : Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt haben, ertönt ein “Piepton”...
Seite 47
Temperatur: Drücken Sie die Taste “Power/Temp”, und die Temperaturanzeige leuchtet auf. Es wird eine Temperatur von 180 °C angezeigt, die die Standardtemperatur darstellt. Die Temperatur kann durch Drücken der Einstelltasten angepasst werden um die gewünschte Temperatur einzustellen. Es gibt insgesamt 10 Temperaturstufen, die von 60 °C bis 240 °C reichen.
Verwenden Sie Ihr Gerät unter normalen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsbedingungen. REINIGUNG UND PFLEGE Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Tauchen Sie das Gerät oder das Kabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Betriebs zu Ist die Kochplatte länger Entfernen Sie alle Gegenstände, nutzen. als 2 Stunden ohne die das Lüftergitter blockieren Anleitung in Betrieb könnten. gewesen? Setzen Sie die Kochmethode oder den Timer zurück. Die Herdplatte wird wieder funktionieren, sobald sie abgekühlt ist. E0: Überhitzung des IGBT- Wenn die Fehlersignale E1, E6 Sensors.
Gemäß der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Modellidentifikation 003188 Kochfelder für den Art des Kochfelds Hausgebrauch Anzahl der Kochzonen und/oder - bereiche Heizungstechnik Induktion Durchmesser der nutzbaren Fläche ø17 cm / ø17 cm Energieverbrauch pro Kochzone oder - 174.2 / 170.5 Wh/kg fläche berechnet pro kg Energieverbrauch für das Kochfeld 172.3 Wh/kg...