Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
ITEM NO.: 61464
GB
Important safety advice
·Please read through the information and safety advice contained in these operating instructions carefully and thoroughly
before you use the blender for the first time.
·This blender is intended only for domestic use.
·Never allow children to operate electrical devices without supervision.
·Make sure that the voltage shown on the rating plate corresponds with that of the mains supply. The rating plate can be
found on the bottom of the motor block. The blender is only to be connected to an AC supply (- ).The motor must always be
switching off before the blender is connected with the mains supply. (Switch in the'0' setting).
·Cutting blades are very sharp. Handle the blender with extreme care and caution.
·This blender only operates if the blending unit has been inserted into the motor block.
·Before switching on the blender, make sure that the blending unit has been assembled correctly and has been inserted into
the motor block with the lid attached.
·The blender is not to be operated with an empty blending unit (l.e. without solld or liquid foodstuff)
·Allow any hot liquids to cool to a lukewarm temperature before you pour them into the blending unit.
·This electrical device complies with the relevant safety regulations.Repairs are only to be carried out by an authorized
electrician.Improperly carried out repairs can lead lo accidents and injury to the user.
·Do not operate the appliance in dry motion. If the supply cord is damaged, its must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Features
1.inner cover
2. Lid
4. Sealing ring
5. Cutting blade
6. Cup base
7.Mill beaker
8. Ring
9. Blade unit 10. Motor block
11. Rotary switch
12.Jug ass'y
Before first use
·All parts of the blender are to be thoroughly cleaned before
used for the first time.(see Section: Cleaning)
·Take out the required length of cable from the cable tidy on
of the
blender and connect the device to the mains supply.
Assembly of the Glass jug
1. Make sure that the blender is switched off (Switch in the 'o' setting)
2. Put the rubber sealing ring (4)on the inner edge of the blade unit (5).
3. Put the blade unit with sealing ring into the cup base (6).
4. Mount the glass cup(3)onto the cup base unit and tune the cup base unit, and tune the cup base unit in clock wise
direction unit it is fixed.
5. Mount the cup with cup unit on to the base unit.
6. After putting the ingredients in the cup, fix the lid(2)onto the cup by pressing down.
7. insert the innar cover (1 )into the opening of the lid and tune it in anti clock wise direction unit it is locked.
Use
1.Place the foodstuff you wish to process into the glass jug.
2. Put the lid on the glass jug and close securely. Place the measuring cap into the hole in the lid and turn clockwise to lock.
3.Switch on the motor block:
Speed Setting
1 setting
3. Glass jug
Use
For light usage with liquids
3 Pagen Versand und Handelsges. mbH
St.-Jöris Strasse 16-28-52477 Alsdorf-Hoengen
kontakt@3pagen.de
being
the base
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Basilico 61464

  • Seite 1 ITEM NO.: 61464 3 Pagen Versand und Handelsges. mbH St.-Jöris Strasse 16-28-52477 Alsdorf-Hoengen kontakt@3pagen.de Important safety advice ·Please read through the information and safety advice contained in these operating instructions carefully and thoroughly before you use the blender for the first time.
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    2 setting For more solid consistency -for mixing liquids and solid foodstuffs P setting For ice crushing&short, powerful impulse movements (The switch does not permanently engage in the 'P' setting.You have to hold the switch in the 'P' setting or turn it repeatedly into the 'P' setting) After using the blender, always move the switch into the '0'setting and pull out the main plug.
  • Seite 3: Vor Der Ersten Anwendung

    ·Der Mixer darf nicht mit leerer Mischeinheit betrieben werden (d.h. ohne Soll- oder flüssiges Lebensmittel) ·Lassen Sie alle heißen Flüssigkeiten auf lauwarme Temperatur abkühlen, bevor Sie sie in die Mischeinheit gießen. ·Dieses elektrische Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Elektriker durchgeführt werden.
  • Seite 4: Einfaches Reinigen/Ausspülen Der Montierten Glaskanne

    1.Remove Cutter Base 2.Legen Sie die Zutaten in Behälter 3. Ziehen Sie die Basis auf den Behälter 4.Place Mühle auf dem Motorgehäuse 5.Plug in, halten Sie Mühle und Drehschalter(2) 6.Nach dem Schleifen ausschalten(o). Trennen VORSICHT: 1.Maximale Kapazität 80g. 2.Nicht mit nassen Zutaten oder Flüssigkeiten verwenden. 3.Do nicht mehr als 60 Sekunden auf einmal arbeiten Einfaches Reinigen/Ausspülen der montierten Glaskanne Leeren Sie den Glaskrug und füllen Sie ihn mit Wasser.
  • Seite 5: Avant La Première Utilisation

    4. Bague d'étanchéité 5. Lames de coupe 6. Siège de tasse 7. Bécher de meulage 8. Anneaux 9. La dixième unité des feuilles. Bloc moteur 11. Interrupteur rotatif 12. Ensemble bouilloire Avant la première utilisation ·Tous les composants du mélangeur sont soigneusement nettoyés avant la première utilisation. (voir section: nettoyage) ·Retirez le câble de la longueur souhaitée du support de câble sur la base Mélangeur et connecter l'appareil à...
  • Seite 6: Před Prvním Použitím

    Ne jamais immerger le bloc moteur dans l'eau. Essuyez uniquement avec un chiffon humide. Nettoyez soigneusement le bocal en verre démonté et assurez - vous qu'il est complètement vidé avant de dévisser le fermoir. Soyez prudent lors de la manipulation des lames de coupe. Toutes les pièces amovibles conviennent au lave - vaisselle. Nous nous réservons le droit de modifier.
  • Seite 7 7.vložte vnitřní kryt (1) do otvoru víka a naladěte jej proti směru hodinových ručiček, který je uzamčen. Použití 1.Vložte potraviny, které chcete zpracovat, do skleněného džbánu. 2. Víko položte na skleněný džbán a bezpečně zavřete. Umístěte měřicí uzávěr do otvoru ve víku a otočte se ve směru hodinových ručiček, abyste zamkli.
  • Seite 8: Pred Prvým Použitím

    ·Nikdy nepovoliť deťom obsluhovať elektrické zariadenia bez dohľadu. ·Uistite sa, že napätie zobrazené na označovacej tabuľke zodpovedá napätiu vedenia. Referenčná tabuľka sa nachádza na dne motorového bloku. Zmiešač sa má pripojiť len k dodávke prúdu (- ). Motor sa musí vždy vypnúť predtým, ako je zmesi pripojený...
  • Seite 9 1. Odstráňte rezačnú základňu 2. Vložte zložky do nádoby 3. Zaostrihnite základňu na kontajner ° 4.Umiestnite mlyn na kryte motora ° 5.Zapnite, zadržte mlyn a otáčajte spínač(2) 6.Po mletí vypnite(o). Vypnúť spojenie VÝVOD: 1.Maximálna kapacita 80g. 2. Nepoužívať s mokrými zložkami alebo kvapalinami. 3.

Inhaltsverzeichnis