Seite 1
Instrukcja użytkowania Przyłbica spawalnicza automatycznym przyciemnianiem MOST ARCHON Uwaga! Kopia niniejszej instrukcji powinna na znajdo- wać się w miejscu eksploatacji produktu i powinna być zawsze dostępna dla operatora. Przyłbica spawalnicza Instrukcja użytkowania MOST Archon wersja 1.0 z dnia 18.02.2025...
Seite 2
Użytkownik musi codziennie przeprowadzać regularne kontrole, aby upewnić się, że nie są widoczne żadne uszkodzenia. Szybki ochron- ne z zewnętrzne i wewnętrzne są częściami zużywającymi się i muszą być regularnie wymieniane na oryginalne, certyfikowane części Przyłbica spawalnicza Instrukcja użytkowania MOST Archon wersja 1.0 z dnia 18.02.2025...
Seite 3
Oferuje bardziej komfortowe przejście ze stanu ciem- nego do jasnego (nie nadaje się do spawania sczepne- Przytrzymaj przycisk go i punktowego) spawanie) Przyłbica spawalnicza Instrukcja użytkowania MOST Archon wersja 1.0 z dnia 18.02.2025...
Jeśli szybki ochronne są w jakikolwiek sposób uszkodzone / zabrudzone, należy je natychmiast wymienić. (Patrz rys. 7) WYMIANA BATERII Metoda wymiany baterii 2 x CR2450 jest pokazana na rys. 5 Przyłbica spawalnicza Instrukcja użytkowania MOST Archon wersja 1.0 z dnia 18.02.2025...
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 i normami zharmonizowanymi ISO 16321-1:2022, ISO 16321-2:2021. Przyłbica spawalnicza ARCHON została przetestowana przez jednostkę notyfikowaną ECS GmbH (nr 1883) oraz jednostkę notyfikowa- ną: DIN CERTCO (nr 0196). Na podstawie wydanego certyfikatu deklaracja zgodności UE jest dostępna pod adresem: www.rywal.eu/files/archon Przyłbica spawalnicza...
Seite 6
RYS. 1 RYS. 2 RYS. 3 RYS. 4 RYS. 5 RYS. 6 RYS. 7 Przyłbica spawalnicza Instrukcja użytkowania MOST Archon wersja 1.0 z dnia 18.02.2025...
Seite 7
72 00 982417 Szybka wewnętrza 72 00 982419 Zespół nagłowia 72 00 982410 Skorupa przyłbica 72 00 982413 Ramka filtra 72 00 982415 Zamknięcie filtra 7200982416 Prawidłowy układ elementów nagłowia Przyłbica spawalnicza Instrukcja użytkowania MOST Archon wersja 1.0 z dnia 18.02.2025...
Seite 8
Uwaga: Termin „metale ciężkie” odnosi się do stali, miedzi i jej stopów itp. Zacznij od stopnia, który jest zbyt ciemny, aby zobaczyć strefę spoiny, a następnie przejdź do jaśniejszego odcienia, który zapewnia wy- starczającą widoczność i nigdy nie schodź poniżej minimum. Przyłbica spawalnicza Instrukcja użytkowania MOST Archon wersja 1.0 z dnia 18.02.2025...
Seite 9
The user must make daily regular checks to ensure no damage is evident. Outer and inner visors are worn parts and must be replaced regularly with genuine certified universal spare parts. Welding helmet Instructions for use MOST ArchOn version 1.0 dated 18.02.2025...
Seite 10
Sensitivity (SENSI.) High/low for most applications Press to set the desired level. Delay (DELAY) Max. for most applications Min. for spot welding Press to set the desired level. Dimming lock and you can set shading to any level you Blackout (SHADE)
Seite 11
If the protective glass is damaged / soiled in any way, it must be replaced immediately. (See Figure 7) BATTERY REPLACEMENT The method for replacing the 2 x CR2450 batteries is shown in Figure 5. Welding helmet Instructions for use -11- MOST ArchOn version 1.0 dated 18.02.2025...
EU DECLARATION OF CONFORMITY The product complies with Regulation (EU) 2016/425 and the harmonised standards ISO 16321-1:2022, ISO 16321-2:2021. The ARCHON welding helmet has been tested by the notified body ECS GmbH (no. 1883) and the notified body: DIN CERTCO (no. 0196).
Seite 13
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 Welding helmet Instructions for use -13- MOST ArchOn version 1.0 dated 18.02.2025...
Seite 14
High speed internal 72 00 982419 Header assembly 72 00 982410 Helmet shell 72 00 982413 Filter frame 72 00 982415 Filter closure 7200982416 Correct arrangement of headgear elements Welding helmet Instructions for use -14- MOST ArchOn version 1.0 dated 18.02.2025...
Seite 15
Start with a grade that is too dark to see the weld zone, then move to a lighter shade that provides sufficient visibility and never go below the minimum. Welding helmet Instructions for use -15- MOST ArchOn version 1.0 dated 18.02.2025...
Sie niemals aggressive Lösungsmittel wie z.B. Aceton. Der Benutzer muss täglich regelmäßige Kontrollen durchführen, um sicherzustellen, dass keine Schäden sichtbar sind. Schutzglas ne der Außen- und Innenausstattung sind Verschleißteile und müssen regelmäßig durch zertifizierte ersetzt werden. MOST ARCHON Gebrauchsanweisung -16- Schweißerschutzvisier...
Dimm-Sperre und Sie können Beschattung auf jede Drücken Sie , um die (SHADE) gewünschte Stufe einstellen gewünschte Stufe einzustellen. Bietet einen angenehmeren Übergang von dunkel zu hell (nicht geeignet für Heft- oder Punktschweißen) Halten Sie Schweißen) MOST ARCHON Gebrauchsanweisung -17- Schweißerschutzvisier Version 1.0 vom 18.02.2025...
Seite 18
ERSATZ VON SCHUTZGLAS Wenn das Schutzglas in irgendeiner Weise beschädigt/verschmutzt ist, muss es sofort ersetzt werden. (Siehe Abbildung 7) BATTERIEWECHSEL Die Methode zum Auswechseln der 2 x CR2450-Batterien ist in Abbildung 5 dargestellt. MOST ARCHON Gebrauchsanweisung -18- Schweißerschutzvisier Version 1.0 vom 18.02.2025...
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Produkt entspricht der Verordnung (EU) 2016/425 und den harmonisierten Normen ISO 16321-1:2022, ISO 16321-2:2021. Das ARCHON Schweißerschutzvisier wurde von der benannten Stelle ECS GmbH (Nr. 1883) und benannten Stelle geprüft: DIN CERT- CO (Nr. 0196). Auf der Grundlage des ausgestellten Zertifikats ist EU-Konformitätserklärung verfügbar unter: www.rywal.eu/files/archon...
Seite 20
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 MOST ARCHON Gebrauchsanweisung -20- Schweißerschutzvisier Version 1.0 vom 18.02.2025...
Seite 21
72 00 982418 Automatischer Filter 72 00 982417 Interne Hochgeschwindigkeit 72 00 982419 Header-Montage 72 00 982410 Visierschale 72 00 982413 Filterrahmen 72 00 982415 Filterverschluss 7200982416 Korrekte Anordnung der Kopfbedeckungsele mente MOST ARCHON Gebrauchsanweisung -21- Schweißerschutzvisier Version 1.0 vom 18.02.2025...
Hinweis: Der Begriff „Schwermetalle” bezieht sich auf Stahl, Kupfer und seine BLeeggiienrnuenng eSnie, emtcit. einem Farbton, der zu dunkel ist, um die Schweißnaht zu erkennen, und gehen Sie dann zu einem helleren Farbton über, der eine ausreichende Sichtbarkeit bietet, und unterschreiten Sie niemals den Mindestwert. MOST ARCHON Gebrauchsanweisung -22- Schweißerschutzvisier...
Seite 23
Naudotojas turi kasdien reguliariai tikrinti, ar nėra matomų pažeidimų. Išorinis ir vidinis apsauginis stiklas yra susidėvinčios dalys, todėl jas reikia reguliariai keisti originaliomis sertifikuotomis dalimis keičiamos. Gaminį reikia gabenti originalioje pakuotėje ir saugoti nuo tiesioginių saulės spindulių. MOST ARCHON Naudojimo instrukcija, -23- suvirinimo skydelis versija 1.0, data 18.02.2025...
Seite 24
Tamsinimo užraktas ir galimybė nustatyti bet kokį Paspauskite , kad (SHADE) norimą lygį nustatytumėte norimą lygį. Siūlo patogesnį perėjimą iš tamsaus šviesų (netinka Laikykite nuspaudę suvirinimui prilydant ar taškiniam suvirinimui) MOST ARCHON Naudojimo instrukcija, -24- suvirinimo skydelis versija 1.0, data 18.02.2025...
Uždėkite skydelį ekranu žemyn ir paspauskite rėmelį, kad nuimtumėte filtrą. (Žr. 7 pav.) APSAUGINIO STIKLO KEITIMAS Jei apsauginis stiklas yra pažeistas / suteptas, jį būtina nedelsiant pakeisti. (Žr. 7 pav.) AKUMULIATORIAUS KEITIMAS 2 x CR2450 baterijų keitimo būdas parodytas 5 paveikslėlyje. MOST ARCHON Naudojimo instrukcija, -25- suvirinimo skydelis versija 1.0, data 18.02.2025...
ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Gaminys atitinka Reglamentą (ES) 2016/425 ir darniuosius standartus ISO 16321-1:2022, ISO 16321-2:2021. ARCHON suvirinimo skydelį išbandė notifikuotoji įstaiga ECS GmbH (Nr. 1883) ir notifikuotoji įstaiga: DIN CERTCO (Nr. 0196). Remiantis išduotu sertifikatu ES atitikties deklaraciją galima rasti adresu: www.rywal.eu/files/archon...
Seite 27
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 MOST ARCHON Naudojimo instrukcija, -27- suvirinimo skydelis versija 1.0, data 18.02.2025...
Seite 28
Didelės spartos vidinis 72 00 982419 Galvutės surinkimas 72 00 982410 Vaizduoklio apvalkalas 72 00 982413 Filtro rėmas 72 00 982415 Filtro uždarymas 7200982416 Teisingas galvos apdangalų elementų išdėstymas MOST ARCHON Naudojimo instrukcija, -28- suvirinimo skydelis versija 1.0, data 18.02.2025...
Seite 29
Pastaba: Terminas „sunkieji metalai” reiškia plieną, varį ir jo lydinius ir kt. Pradėkite nuo per tamsios spalvos, kad būtų galima įžiūrėti suvirinimo zoną, tada pereikite prie šviesesnio atspalvio, kuris užtikrins pakankamą matomumą, ir niekada nenusileiskite žemiau minimalios ribos. MOST ARCHON Naudojimo instrukcija, -29- suvirinimo skydelis versija 1.0, data 18.02.2025...
Для очистки можно использовать мягкую ткань или салфетку, смоченную в моющем средстве (или спирте). Никогда не используйте агрессивные растворители, такие как ацетон. Пользователь должен ежедневно проводить регулярные проверки, чтобы убедиться в отсутствии повреждений. Внешнее и Сварочный козырек Инструкция по применению -30- MOST ARCHON версии 1.0 от 18.02.2025...
Блэкаут (SHADE Нажмите , чтобы установить любой необходимый уровень установить желаемый уровень. Обеспечивает более комфортный переход от темного к светлому (не подходит для Țineți apăsat прихваточной или точечной ) Сварочный козырек Инструкция по применению -31- MOST ARCHON версии 1.0 от 18.02.2025...
Seite 32
ЗАМЕНА ЗАЩИТНОГО СТЕКЛА Если защитное стекло повреждено/загрязнено каким-либо образом, его необходимо немедленно заменить. (См. Рис. 7) ЗАМЕНА БАТАРЕИ Способ замены 2 x CR2450 батареек показан на Рис. 5. Сварочный козырек Инструкция по применению -32- MOST ARCHON версии 1.0 от 18.02.2025...
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС Продукт соответствует Постановлению (ЕС) 2016/425 и гармонизированным стандартам ISO 16321-1:2022, ISO 16321-2:2021. Сварочный козырек ARCHON был протестирован нотифицированным органом ECS GmbH (№ 1883) и нотифицированным : DIN CERTCO (№ 0196). На основании выданного сертификата можно получить декларацию соответствия ЕС: www.rywal.eu/files/archon Сварочный...
Seite 34
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 Сварочный козырек Инструкция по применению -34- MOST ARCHON версии 1.0 от 18.02.2025...
Seite 35
Высокоскоростная внутренняя 72 00 982419 Сборка заголовка 72 00 982410 Оболочка козырька 72 00 982413 Рамка фильтра 72 00 982415 Закрытие фильтра 7200982416 Правильное расположение элементов головного убора Сварочный козырек Инструкция по применению -35- MOST ARCHON версии 1.0 от 18.02.2025...
Seite 36
Примечание: Термин „тяжелые металлы” относится к стали, меди и ее сплавам и т.д. Начните со слишком темного оттенка, чтобы видеть зону сварки, затем перейдите к более светлому оттенку, который обеспечивает достаточную видимость, и никогда не опускайтесь ниже минимального. Сварочный козырек Инструкция по применению -36- MOST ARCHON версии 1.0 от 18.02.2025...
Seite 37
și interioară sunt piese de uzură și trebuie înlocuite periodic cu piese originale, certificate interschimbabile. Produsul trebuie transportat în ambalajul său original și ferit de lumina directă a soarelui. Vizor de sudură Instrucțiuni de utilizare -37- MOST ARCHON versiunea 1.0 din 18.02.2025...
Seite 38
Blocarea gradării și puteți seta la orice nivel doriți nivelul dorit. Oferă o tranziție mai confortabilă de la întuneric la lumină (nu este potrivit pentru prin puncte sau prin Țineți apăsat puncte) Vizor de sudură Instrucțiuni de utilizare -38- MOST ARCHON versiunea 1.0 din 18.02.2025...
Seite 39
Dacă sticla de protecție este deteriorată / murdară în orice mod, aceasta trebuie înlocuită imediat. (A se vedea figura 7) ÎNLOCUIREA BATERIEI Metoda de înlocuire a celor 2 baterii CR2450 este prezentată în figura 5. Vizor de sudură Instrucțiuni de utilizare -39- MOST ARCHON versiunea 1.0 din 18.02.2025...
Produsul respectă Regulamentul (UE) 2016/425 și standardele armonizate ISO 16321-1:2022, ISO 16321-2:2021. Vizorul de sudură ARCHON a fost testat de organismul notificat ECS GmbH (nr. 1883) și organismul notificat: DIN CERTCO (nr. 0196). Pe baza certificatului emisdeclarația de conformitate UE este disponibilă la adresa: www.rywal.eu/files/archon Vizor de sudură...
Seite 41
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 Vizor de sudură Instrucțiuni de utilizare -41- MOST ARCHON versiunea 1.0 din 18.02.2025...
Seite 42
72 00 982419 Ansamblu de antet 72 00 982410 Înveliș vizor 72 00 982413 Rama filtrului 72 00 982415 Închiderea filtrului 7200982416 Dispunerea corectă a elementelor caschetei Vizor de sudură Instrucțiuni de utilizare -42- MOST ARCHON versiunea 1.0 din 18.02.2025...
Seite 43
Începeți cu o nuanță prea închisă pentru a vedea zona de sudură, apoi treceți la o nuanță mai deschisă care oferă suficientă vizibilitate și nu coborâți niciodată sub minim. Vizor de sudură Instrucțiuni de utilizare -43- MOST ARCHON versiunea 1.0 din 18.02.2025...
Seite 44
Výrobok by sa mal prepravovať v pôvodnom obale a mimo dosahu priameho slnečného svetla. Zvárací priezor Návod na použitie -44- MOST ARCHON verzia 1.0 z 18.02.2025...
Seite 45
Zámok stmievania a možnosť nastaviť tienenie na ľu- Stlačením tlačidla , nastavte (SHADE) bovoľnú úroveň požadovanú úroveň. Ponúka pohodlnejší prechod z tmavého svetlého (nie je vhodný na zváranie príchytkami alebo bodové zvára- Podržte stlačené nie) Zvárací priezor Návod na použitie -45- MOST ARCHON verzia 1.0 z 18.02.2025...
Seite 46
Ak je ochranné sklo akýmkoľvek spôsobom poškodené/zašpinené, je potrebné ho okamžite vymeniť. (Pozri obrázok 7) VÝMENA BATÉRIE Spôsob výmeny 2 x CR2450 batérií je znázornený na obrázku 5. Zvárací priezor Návod na použitie -46- MOST ARCHON verzia 1.0 z 18.02.2025...
Výrobok je v súlade s nariadením (EÚ) 2016/425 a harmonizovanými normami ISO 16321-1:2022, ISO 16321-2:2021. Zvárací priezor ARCHON bol testovaný notifikovaným orgánom ECS GmbH (č. 1883) a notifikovaným orgánom: DIN CERTCO (č. 0196). základe vydaného certifikátu je vyhlásenie o zhode EÚ k dispozícii na adrese: www.rywal.eu/files/archon Zvárací...
Seite 48
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 Zvárací priezor Návod na použitie -48- MOST ARCHON verzia 1.0 z 18.02.2025...
Seite 49
Vysokorýchlostný interný 72 00 982419 Montáž hlavičky 72 00 982410 Škrupina priezoru 72 00 982413 Rám filtra 72 00 982415 Uzáver filtra 7200982416 Správne usporiadanie prvkov pokrývky hlavy Zvárací priezor Návod na použitie -49- MOST ARCHON verzia 1.0 z 18.02.2025...
Seite 50
Začnite so stupňom, ktorý je príliš tmavý na to, aby ste videli zónu zvaru, potom prejdite na svetlejší odtieň, ktorý poskytuje dostatočnú viditeľnosť, a nikdy nepokračujte pod minimum. Zvárací priezor Návod na použitie -50- MOST ARCHON verzia 1.0 z 18.02.2025...
Seite 51
Výrobek by měl být přepravován v původním obalu a mimo dosah přímého slunečního záření. Svářecí kukla Návod k použití -51- MOST aRcHON verze 1.0 ze dne 18.02.2025...
Seite 52
Zámek stmívání a možnost nastavit stínění na libovol- Stisknutím tlačítka nastavte (SHADE) nou úroveň. požadovanou úroveň. Nabízí pohodlnější přechod z tmavého do světlého svařování (není vhodné pro svařování příchytkami Podržte nebo bodové svařování). Svářecí kukla Návod k použití -52- MOST aRcHON verze 1.0 ze dne 18.02.2025...
Seite 53
Pokud je ochranné sklo jakkoli poškozeno/znečištěno, je třeba je okamžitě vyměnit. (Viz obrázek 7) VÝMĚNA BATERIE Způsob výměny 2 x baterií CR2450 je znázorněn na obrázku 5. Svářecí kukla Návod k použití -53- MOST aRcHON verze 1.0 ze dne 18.02.2025...
Výrobek je v souladu s nařízením (EU) 2016/425 a harmonizovanými normami ISO 16321-1:2022, ISO 16321-2:2021. Svářecí kukla ARCHON byla testována notifikovanou osobou ECS GmbH (č. 1883) a notifikovanou osobou: DIN CERTCO (č. 0196). základě vydaného certifikátu je EU prohlášení o shodě k dispozici na adrese: www.rywal.eu/files/archon Svářecí...
Seite 55
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 Svářecí kukla Návod k použití -55- MOST aRcHON verze 1.0 ze dne 18.02.2025...
Seite 56
Vysokorychlostní interní 72 00 982419 Sestava záhlaví 72 00 982410 Skořepina hledí 72 00 982413 Rám filtru 72 00 982415 Uzávěr filtru 7200982416 Správné uspořádání prvků pokrývky hlavy Svářecí kukla Návod k použití -56- MOST aRcHON verze 1.0 ze dne 18.02.2025...
Seite 57
Začněte se stupněm, který je příliš tmavý na to, abyste viděli zónu svaru, pak přejděte na světlejší odstín, který zajistí dostatečnou vi- ditelnost, a nikdy nesnižujte stupeň pod minimum. Svářecí kukla Návod k použití -57- MOST aRcHON verze 1.0 ze dne 18.02.2025...
Seite 58
Producent: RYWAL-RHC Sp. z o.o. w Warszawie ul. Odlewnicza 4 03-231 Warszawa Sieć sprzedaży i autoryzowanego serwisu: w w w . r y w a l . e u ROMÂNIA RYWAL-RHC Sp. z o.o. БЕЛАРУСЬ RYWAL-RHC Romania SRL „РИВАЛ СВАРКА” ООО 87-100 Toruń, ul.