Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
BC
ESA710/ESA712/ESA715
Electrical Safety Analyzer
Quick Guide
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fluke Biomedical ESA710

  • Seite 1 ESA710/ESA712/ESA715 Electrical Safety Analyzer Quick Guide...
  • Seite 2: Getting Started

    Introduction Getting started The Fluke Biomedical ESA710, ESA712 and ESA715 Electrical Safety There are two ways of working with the analyzer: Analyzers are designed to verify the electrical safety of medical devices. They allow users to test equipment against various domestic •...
  • Seite 3: Intended Use

    Intended use The ESA710/ESA712/ESA715 (the product) is intended for use by trained service technicians to perform periodic preventative maintenance on a wide range of equipment. The testing procedures are menu-driven, and simple to operate. The product is an electronic signal source and measurement device for verifying compliance with electrical safety standards.
  • Seite 4: Safety Information

    Safety information Read the safety information and all instructions before you use the • Use only the mains power cord and connector approved for the ESA710/ESA712/ESA715 (the product). voltage and plug configuration in your country and rated for the product.
  • Seite 5 • Do not exceed the Measurement Category (CAT) rating of the • Remove the null post adapter from the Ø/Null terminal after a test lowest-rated individual component of a product, probe, or lead zero is performed. The Ø/Null terminal becomes potentially accessory.
  • Seite 6: General Specifications

    General specifications Power (region dependent) ........90–132 V ac, 20 A MAX, 47–63 Hz 90–132 V ac & 180–264 V ac, 15 A MAX, 47–63 Hz 90–132 V ac & 180–264 V ac, 10 A MAX, 47–63 Hz 90–132 V ac & 180–264 V ac, 16 A MAX, 47–63 Hz Safety standard compliance ........
  • Seite 7 Symbols Symbols applicable to the product and user manual. For a full list of applicable product symbols, please visit: www.flukebiomedical.com/resource/certification-sheets. Symbol Description  WARNING. RISK OF DANGER.  WARING. HAZARDOUS VOLTAGE. Risk of electric shock.  Consult user documentation.  Power button ...
  • Seite 8: Einführung

    Einführung Erste Schritte Die Electrical Safety Analyzers ESA710, ESA712 und ESA715 von Es gibt zwei Möglichkeiten zum Arbeiten mit dem Tester: Fluke Biomedical sind für die Überprüfung der elektrischen Sicherheit von Medizingeräten konzipiert. Sie ermöglichen dem Benutzer das • Ausführen einer Prozedur. Eine Prozedur ist eine Abfolge von Überprüfen von Geräten gemäß...
  • Seite 9: Vorgesehener Verwendungszweck

    Vorgesehener Verwendungszweck Der ESA710/ESA712/ESA715 (das Produkt) ist für die Verwendung durch geschultes Servicetechnikpersonal zur Durchführung regelmäßiger vorbeugender Wartungsarbeiten an einer breiten Palette von Geräten vorgesehen. Testprozeduren sind menügesteuert und einfach zu bedienen. Das Produkt ist eine elektronische Signalquelle und ein Messgerät zur Überprüfung der Konformität mit elektrischen...
  • Seite 10: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Vor Benutzung des ESA710/ESA712/ESA715 (des Produkts) bitte die • Dieses Produkt nur in Innenräumen verwenden. Sicherheitsinformationen und alle Anweisungen lesen. • Das Netzkabel austauschen, wenn die Isolierung beschädigt ist oder Warnung gibt gefährliche Zustände und Handlungen an, die Anzeichen von Verschleiß aufweist.
  • Seite 11 • Die für die vorzunehmenden Messungen entsprechenden • Nur spezifizierte Ersatzsicherungen verwenden. Anschlussklemmen, Funktionen und Messbereiche verwenden. • Das Gerät von einem autorisierten Serviceanbieter reparieren • Bei allen Messungen nur die für das Produkt zugelassene lassen. Messkategorie (CAT) sowie spannungs- und stromstärkengeprüftes Zubehör (Messfühler, Messleitungen und Adapter) verwenden.
  • Seite 12: Allgemeine Spezifikationen

    Allgemeine Spezifikationen Leistung (abhängig von der Region) ..... 90–132 V Wechselstrom, 20 A MAX, 47–63 Hz 90–132 V~ & 180–264 V~, 15 A MAX, 47–63 Hz 90–132 V~ & 180–264 V~, 10 A MAX, 47–63 Hz 90–132 V~ & 180–264 V~, 16 A MAX, 47–63 Hz Einhaltung von Sicherheitsnormen ....... IEC 61010-1: Überspannungskategorie II, Verschmutzungsgrad 2 IEC 61010-2-034: Messung CAT II 300 V Schutz vor Umwelteinflüssen .........
  • Seite 13 Symbole Symbole für das Produkt und das Benutzerhandbuch. Eine vollständige Liste der geltenden Produktsymbole finden Sie unter www.flukebiomedical.com/resource/certification-sheets. Symbol Beschreibung  WARNUNG. GEFAHR.  WARNUNG. GEFÄHRLICHE SPANNUNG. Stromschlaggefahr.  Benutzerdokumentation beachten.  Ein/Aus-Taste  Sicherung...
  • Seite 14: Funcionamiento Básico

    Introducción Funcionamiento básico Los analizadores de seguridad eléctrica ESA710, ESA712 y ESA715 de Hay dos formas de trabajar con el analizador: Fluke Biomedical están diseñados para verificar la seguridad eléctrica de los productos sanitarios. Permiten a los usuarios probar equipos •...
  • Seite 15: Uso Previsto

    Uso previsto El ESA710/ESA712/ESA715 (en adelante, el producto) está diseñado para ser utilizado por técnicos de servicio con la debida formación, con el objeto de realizar el mantenimiento preventivo periódico de una amplia gama de equipos. Los procedimientos de comprobación se basan en menús y son fáciles de utilizar.
  • Seite 16: Información Sobre Seguridad

    Lea la información sobre seguridad y todas las instrucciones antes de • Sustituya el cable de alimentación de la red eléctrica si el utilizar el ESA710/ESA712/ESA715 (en adelante, el producto). aislamiento está dañado o si muestra signos de desgaste. Una Advertencia identifica condiciones y acciones peligrosas que •...
  • Seite 17 • Utilice accesorios (sondas, conductores de prueba y adaptadores) • No utilice el cable de 15 A para alimentar dispositivos que superen con valores nominales de categoría de medición (CAT), tensión y los 15 A, ya que podría sobrecargar la instalación. amperaje homologados para el producto en todas las mediciones. •...
  • Seite 18: Especificaciones Generales

    Especificaciones generales Potencia (según la región) ........90 a 132 V CA, 20 A máximo, 47-63 Hz 90 a 132 V CA y 180 a 264 V CA, 15 A máximo, 47 a 63 Hz 90 a 132 V CA y 180 a 264 V CA, 10 A máximo, 47 a 63 Hz 90 a 132 V CA y 180 a 264 V CA, 16 A máximo, 47 a 63 Hz Cumplimiento de normas de seguridad ....
  • Seite 19 Símbolos Símbolos aplicables al producto y al manual de uso. Para consultar la lista completa de símbolos de productos aplicables, visite: www.flukebiomedical.com/resource/certification-sheets. Símbolo Descripción  ADVERTENCIA. PELIGRO.  ADVERTENCIA. TENSIÓN PELIGROSA. Peligro de descarga eléctrica.  Consulte la documentación del usuario. ...
  • Seite 20: Mise En Route

    Introduction Mise en route Les analyseurs de sécurité électrique Fluke Biomedical ESA710, L’analyseur peut fonctionner de deux manières différentes : ESA712 et ESA715 sont conçus pour vérifier la sécurité électrique des appareils médicaux. Ils permettent aux utilisateurs de tester les •...
  • Seite 21: Usage Prévu

    Usage prévu L’ESA710/ESA712/ESA715 (le produit) est destiné aux techniciens de maintenance qualifiés afin de leur permettre de procéder à la maintenance préventive périodique d’une large gamme d’équipements. Les procédures de vérifications sont pilotées par des menus simples à utiliser. Le produit est une source de signal électronique et un appareil de mesure permettant de vérifier la conformité...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lire les consignes de sécurité et toutes les instructions avant d’utiliser • Remplacer le câble d´alimentation secteur si l´isolation est l’ESA710/ESA712/ESA715 (le produit). endommagée ou montre des signes d´usure. Un message Avertissement identifie les conditions ou pratiques •...
  • Seite 23 • Utiliser des catégories de mesures (CAT), des accessoires à l´ampérage • Pour éviter de surcharger l’installation, ne pas utiliser le câble 15 A et à la tension adéquats (sondes, cordons de mesure et adaptateurs) pour alimenter des appareils au-delà de 15 A. Cela risquerait de adaptés à...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Puissance (en fonction de la région) ....90-132 V ac, 20 A MAX, 47-63 Hz 90–132 V ac & 180–264 V ac, 15 A MAX, 47–63 Hz 90–132 V ac & 180–264 V ac, 10 A MAX, 47–63 Hz 90–132 V ac & 180–264 V ac, 16 A MAX, 47–63 Hz Conformité aux normes de sécurité ..... CEI 61010-1 : Catégorie de surtension II, degré de pollution 2 CEI 61010-2-034 : Mesure CAT III 300 V Indice de protection ..........
  • Seite 25 Symboles Symboles utilisés sur le produit et dans le mode d’emploi. Pour obtenir une liste complète des symboles de produits applicables, veuillez consulter la page :  www.flukebiomedical.com/resource/certification-sheets. Symbole Description  AVERTISSEMENT. RISQUE DE DANGER.  AVERTISSEMENT. TENSION DANGEREUSE. Risque de choc électrique. ...
  • Seite 26: Operazioni Preliminari

    Introduzione Operazioni preliminari I dispositivi Electrical Safety Analyzer ESA710, ESA712 ed ESA715 Esistono due modi per usare l'analizzatore: di Fluke Biomedical sono progettati per verificare la sicurezza elettrica dei dispositivi medici. Consentono agli utenti di testare • Eseguire una procedura. Una procedura è un insieme di misurazioni le apparecchiature rispetto a vari standard di sicurezza nazionali...
  • Seite 27 Uso previsto ESA710/ESA712/ESA715 (il prodotto) è destinato a tecnici addetti alla manutenzione che abbiano ricevuto un'adeguata formazione per l'esecuzione della manutenzione preventiva periodica su un'ampia gamma di apparecchiature. Le procedure di test sono organizzate in menu e sono di facile esecuzione.
  • Seite 28: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Leggere le informazioni sulla sicurezza e tutte le istruzioni prima • Sostituire il cavo di alimentazione se l'isolamento è danneggiato di utilizzare ESA710/ESA712/ESA715 (il prodotto). o mostra segni di usura. Un messaggio di Avvertenza identifica condizioni e azioni pericolose •...
  • Seite 29 • Per eseguire tutte le misurazioni, utilizzare accessori (sonde, puntali • Non utilizzare il cavo da 15 A per alimentare dispositivi con corrente e adattatori) con tensione, amperaggio e categoria di sovratensione maggiore di 15 A, in quanto si potrebbe sovraccaricare l'impianto. (CAT) approvati per il prodotto.
  • Seite 30: Specifiche Generali

    Specifiche generali Potenza (a seconda dell'area geografica) ... 90-132 V c.a., max 20 A, 47-63 Hz 90-132 V c.a. e 180-264 V c.a., max 15 A, 47-63 Hz 90-132 V c.a. e 180-264 V c.a., max 10 A, 47-63 Hz 90-132 V c.a.
  • Seite 31 Simboli Simboli applicabili al prodotto e al manuale d'uso. Per un elenco completo dei simboli applicabili al prodotto, visitare: www.flukebiomedical.com/resource/certification-sheets. Simbolo Descrizione  AVVERTENZA. PERICOLO.  AVVERTENZA. TENSIONE PERICOLOSA. Rischio di scosse elettriche.  Consultare la documentazione d'uso.  Pulsante di accensione ...
  • Seite 32 はじめに スタート ・ マニュアル アナライザーの操作方法は2つあります。 Fluke BiomedicalのESA710、 ESA712、 ESA715電気安全アナライザー は、 医療機器の電気的安全性を検証するために設計されています。 IEC 60601-1、 IEC 62353、 AN/NZS 3551、 NFPA 99/AAMI ES1、 • 手順を実行する。 手順とは、 PC上のOneQAを使用して EN 50678/EN 50699など、 国内外のさまざまな安全規格に準拠した 事前に定義された一連の測定とタスクのことです。 機器のテストが可能です (使用できる規格はアナライザーのモデルに 詳し くはOneQA.comをご覧ください。 よ って異なります) 。 • 測定セッションを実行する。 画面上で直接、 複数の...
  • Seite 33 使用目的 ESA710/ESA712/ESA715 ( 本製品) は、 訓練を受けたサービス技術者が 幅広い機器に対して定期的な予防メンテナンスを実施するために使用す ることを目的としています。 テス ト手順はメニュー形式で、 簡単に操作で きます。 本製品は、 電気安全規格への適合性を検証するための電子信号源および 測定装置です。 また、 機器の信号接続の検証を目的として、 不整脈や無呼 吸症候群を含むECG (心電図) や呼吸パターンのシミュレーション機能も 備えています。 対象ユーザーは、 定期予防メンテナンス点検を実施する トレーニングを受 詳細はこちら けた臨床工学技士です。 通常、 病院、 診療所、 機器の製造元、 および機器の 修理と点検を行う独立系のメンテナンス会社などに所属しているユーザー ユーザーマニュアルはアナライザーの画面でご覧になれます。 メニュー が想定されています。 から[ヘルプ]を選択し、 ユーザーマニュアルを開きます。 本製品は、 患者ケア ・ エリアの外部にある実験室の環境で使用する装置で...
  • Seite 34 安全に関する情報 ESA710/ESA712/ESA715 ( 本製品) を使用する前に、 安全情報とすべての • 使用する国の電圧およびプラグ構成と製品定格に準拠した主電源コー 指示をお読みください。 ドとコネクターのみを使用して ください。 警告は、 身体に危害を招く、 あるいは死に至らしめるおそれのある危険な状 • 本製品を使用する前に外装を点検して ください。 ひび割れやプラスチック 態や行為を伴うことを示します。 の欠損がないことを確認して ください。 端子周辺の絶縁状態を十分に確 認して ください。 注意は、 本製品やテスト中の機器の損傷やデータの損失を起こす可能性の ある危険な状態や行為を伴うことを示します。 • 主電源コードへのアクセスが遮断される場所に本製品を配置しないで ください。 警告 • 認可されている3芯電源コードを、 接地された電源コンセン トに接続して 不慮の感電事故、 火災、 怪我を防止するために、 以下のガイドラインに従っ ください。...
  • Seite 35 • 端子間や、 各端子と接地端子間に、 定格を超える電圧を印加しないでく • 隣接する赤色警告インジケーターが点滅または連続点灯しているとき ださい。 は、 装着部/ECG端子に触れないでください。 これらの端子は、 このような 条件下において危険な電圧を発生させる可能性があります。 • 本製品、 プローブ、 付属品のうち定格が最も低い機器の測定カテゴリー (CAT) 定格を超えないようにして ください。 • テスト ・ リード ・ ゼロの実行後は、 Ø/Null端子からヌル端子アダプターを 取り外して ください。 Ø/Null端子はテスト条件によ っては危険になること • 測定に必要のないプローブ、 テスト ・ リード、 付属品はすべて取り外して く があります。 正しい電圧定格のケーブルのみを使用して ください。 ださい。...
  • Seite 36 一般仕様 電力 (地域による) ............90~132 VAC、 20 A MAX、 47~63 Hz 90~132 VAC & 180~264 VAC、 最大15 A、 47~63 Hz 90~132 VAC & 180~264 VAC、 最大10 A、 47~63 Hz 90~132 VAC & 180~264 VAC、 最大16 A、 47~63 Hz 安全規格への準拠 ............IEC 61010-1:過電圧カテゴリー II、 汚染度2 IEC 61010-2-034:測定カテゴリーCAT II 300 V 保護等級...
  • Seite 37 記号 本製品およびユーザーマニュアルに適用される記号。 適用される製品記号のリスト一覧については、 下記リンクをご確認ください: www.flukebiomedical.com/resource/certification-sheets. 記号 説明 警告。 危険。  警告。 危険電圧。 感電の危険性があります。  ユーザーマニュアルをご確認ください。  電源ボタン  ヒューズ ...
  • Seite 38: Rozpoczynanie Pracy

    Wprowadzenie Rozpoczynanie pracy Analizatory bezpieczeństwa elektrycznego Fluke Biomedical Z analizatorem można pracować na dwa sposoby: ESA710, ESA712 i ESA715 służą do weryfikacji bezpieczeństwa elektrycznego urządzeń medycznych. Umożliwiają użytkownikom • Uruchom procedurę. Procedura to zestaw pomiarów i zadań testowanie sprzętu pod kątem zgodności z różnymi krajowymi zdefiniowanych wcześniej przy użyciu oprogramowania OneQA...
  • Seite 39 Przeznaczenie ESA710/ESA712/ESA715 (produkt) jest przeznaczony do użytku przez przeszkolonych techników serwisowych w celu wykonywania okresowej konserwacji zapobiegawczej szerokiej gamy urządzeń. Procedury testowe są obsługiwane za pomocą menu i proste w obsłudze. Produkt jest elektronicznym źródłem sygnału i urządzeniem pomiarowym do weryfikacji zgodności z normami bezpieczeństwa elektrycznego.
  • Seite 40: Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    Informacje na temat bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania ESA710/ESA712/ESA715 (produktu) należy • Jeśli izolacja przewodu zasilającego jest uszkodzona lub nosi ślady przeczytać informacje na temat bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. zużycia, należy wymienić przewód. Ostrzeżenie oznacza niebezpieczne warunki i działania, które mogą • Przewód zasilający i wtyczka muszą posiadać homologację...
  • Seite 41 • Należy używać odpowiednich końcówek, funkcji i zakresów do • Produkt może być naprawiany tylko przez autoryzowany serwis. danego pomiaru. • Nie należy używać kabla 15 A do zasilania urządzeń o natężeniu • Do wszystkich pomiarów należy używać akcesoriów (sond, przekraczającym 15 A. Może to spowodować przeciążenie instalacji. przewodów, adapterów) o odpowiedniej kategorii pomiarowej oraz odpowiednim znamionowym napięciu i natężeniu prądu.
  • Seite 42: Ogólne Dane Techniczne

    Ogólne dane techniczne Moc (zależna od regionu) ........90–132 VAC, 20 A (maks.), 47–63 Hz 90–132 VAC i 180–264 VAC, 15 A (maks.), 47–63 Hz 90–132 VAC i 180–264 VAC, 10 A (maks.), 47–63 Hz 90–132 VAC i 180–264 VAC, 16 A (maks.), 47–63 Hz Zgodność z normami bezpieczeństwa ....IEC 61010-1: Kategoria przepięciowa II, stopień zanieczyszczenia 2 IEC 61010-2-034: Kategoria pomiarowa CAT II 300 V Stopień...
  • Seite 43 Symbole Symbole stosowane w instrukcji użytkownika produktu. Pełna lista obowiązujących symboli powiązanych z produktem znajduje się na stronie: www.flukebiomedical.com/resource/certification-sheets. Symbol Opis  OSTRZEŻENIE. RYZYKO NIEBEZPIECZEŃSTWA.  OSTRZEŻENIE. NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE. Ryzyko porażenia prądem.  Należy zapoznać się z dokumentacją użytkownika.  Przycisk zasilania ...
  • Seite 44 Introdução Introdução rápida O Fluke Biomedical ESA710, ESA712 e ESA715 Electrical Safety Existem duas maneiras de trabalhar com o analisador: Analyzers foram concebidos para verificar a segurança elétrica de dispositivos médicos. Eles permitem que os usuários testem • Execute um procedimento. Um procedimento é um conjunto de equipamentos em relação a diversas normas de segurança nacionais...
  • Seite 45: Uso Pretendido

    Uso pretendido O ESA710/ESA712/ESA715 (o produto) deve ser usado por técnicos de serviço treinados para realizar manutenção preventiva periódica em uma ampla variedade de equipamentos. Os procedimentos de teste são controlados por menus e simples de operar. O produto é um dispositivo de fonte e medição de sinais eletrônicos para verificação da conformidade com normas de segurança elétrica.
  • Seite 46: Informações De Segurança

    Leia as informações de segurança e todas as instruções antes de usar • Use somente o cabo e conector de alimentação elétrica aprovados o ESA710/ESA712/ESA715 (o produto). para a tensão e configuração do plugue do seu país e com classificação nominal para o produto.
  • Seite 47 • Não aplique uma tensão maior do que a nominal entre os terminais • Não use próximo a campos magnéticos fortes (por exemplo, ou entre cada terminal e o aterramento. uma máquina de ressonância magnética). • Não exceda a classificação nominal da categoria de medição (CAT) •...
  • Seite 48: Especificações Gerais

    Especificações gerais Potência (dependente da região) ......90–132 V ca, 20 A MÁX, 47–63 Hz 90–132 V CA e 180–264 V CA, 15 A MÁX., 47–63 Hz 90–132 V CA e 180–264 V CA, 10 A MÁX., 47–63 Hz 90–132 V CA e 180–264 V CA, 16 A MÁX., 47–63 Hz Conformidade com as normas de segurança ..
  • Seite 49 Símbolos Símbolos aplicáveis ao produto e manual do usuário. Para obter uma lista completa dos símbolos de produtos aplicáveis, visite: www.flukebiomedical.com/resource/certification-sheets. Símbolo Descrição  AVISO. PERIGO.  AVISO. TENSÃO PERIGOSA. Risco de choque elétrico.  Consulte a documentação do usuário. ...
  • Seite 50 简介 入门指南 分析仪支持两种操作方式: Fluke Biomedical ESA710、 ESA712 和 ESA715 电气安全分析仪旨在用 于验证医疗器械的电气安全。 用户可以使用该分析仪来根据国内外各项 • 运行程序。 程序是在计算机上使用 OneQA 预定义的一组测量和任务。 安全标准测试设备, 包括 IEC 60601-1、 IEC 62353、 AN/NZS 3551、 NFPA 请访问 OneQA.com 了解更多信息。 99/AAMI ES1、 EN 50678/EN 50699 ( 可用标准取决于分析仪型号) 。 • 执行测量会话。 在屏幕上从多个测量类型中直接选择。...
  • Seite 51 预期用途 ESA710/ESA712/ESA715 ( 本产品) 供经过培训的服务技术人员用 于对各种设备执行定期预防性维护。 测试流程按菜单进行, 并且操 作简单方便。 本产品是一种通过发出电子信号来验证电气安全标准合规性的测 量设备。 它还支持模拟心电图 (ECG) 和呼吸模式, 包括心律失常和 呼吸暂停, 从而验证设备信号连接。 目标用户是执行定期预防性维护检查、 训练有素的生物医学设备技 要了解更多信息? 术人员。 相关用户包括: 医院、 诊所、 原始设备制造商, 以及修理和保 养设备的独立服务公司的相关人员。 您可以在分析仪屏幕上阅读用户手册。 从菜单中选择 Help (帮助) 以打开 本产品适合在患者护理区域以外的实验室环境中使用, 它既不直接 用户手册。 用在患者身上, 也不用于测试连接到患者身上的设备。 本产品不用 于校准医疗设备。 本产品属于非处方用途仪器。 访问 flukebiomedical.com 获取任何技术支持和更多信息, 如用户手册、 技术指标和指导视频。 网站上还提供有关分析仪可用配件的提示。...
  • Seite 52 安全须知 在使用 ESA710/ESA712/ESA715 ( 本产品) 之前, 请阅读安全须知和所有说明。 • 仅 使用满足所在国家/地区电压和插头配置要求以及产品额定值要求 的电源线和接头。 警告表示可能导致人身伤害或死亡的危险情况或操作。 • 使 用产品前先检查外壳。 检查是否存在裂纹或者塑胶件缺损。 请仔细检 查端子附近的绝缘体。 小心表示可能会损害本产品、 被测设备或者导致数据永久丢失的情况和操作。 • 请勿将产品置于不方便接近电源线的位置。 • 请将经过认可的三芯电源线连接至接地电源插座。 警告 为了防止可能发生的触电、 火灾或人身伤害: • 如果产品被改装或已损坏, 请勿使用。 • 在使用本产品之前, 请仔细阅读所有安全须知。...
  • Seite 53 • 移除测量时不需要使用的所有探头、 测试导线和配件。 • 请将工厂提供的三芯电源线连接到正确接地的电源插座。 • 请将手指握在探针护指装置的后面。 • 请勿使用两芯转换器或延长线, 否则会断开保护接地连接。 • 交 流电压真有效值高于 30 V、 交流电压峰值高于 42 V 或直流电压高于 小心 60 V 时, 请勿触摸。 • 先测量一个已知电压, 以确定产品正常工作。 • 请 关闭产品并拔出电源线。 先等待两分钟让电源组件放电, 然后再打开 保险丝座盖。 • 在盖子取下或机壳打开时, 请勿操作产品。 否则可能会接触到危险电压。 •...
  • Seite 54 一般规格 功率 (视地区而定) ........90–132 V 交流电, 最高 20 A, 47–63 Hz 90–132 V 交流电和 180–264 V 交流电, 最高 15 A, 47–63 Hz 90–132 V 交流电和 180–264 V 交流电, 最高 10 A, 47–63 Hz 90–132 V 交流电和 180–264 V 交流电, 最高 16 A, 47–63 Hz 安全标准合规性 ........... IEC 61010-1: 过电压类别 II, 污染等级 2 IEC 61010-2-034: 测量类别 II 300 V 防护等级 ............ 根据 IEC 60529 为 IP40, 不包括设备插座 工作温度 ............ 0 至 +35°C (+50 至 +95°F) 工作湿度 ............ 10–90%, 无冷凝 存放温度 ............ −20 至 +60°C (−4 至 +140°F) 存放湿度 ............ 5–95%, 无冷凝 电池充电温度 ..........+8 至 +28°C (+46 至 +82°F) 海拔 ............
  • Seite 55 符号 适用于产品和用户手册的符号。 有关适用产品符号的完整清单, 请访问: www.flukebiomedical.com/resource/certification-sheets。 符号 说明 警告。 有危险。  警告。 危险电压。 触电危险。  请参阅用户文档。  电源按钮  保险丝 ...
  • Seite 56 ©2025 Fluke Biomedical. FBC-141, March 2025, Rev. 2, 5/25...

Diese Anleitung auch für:

Esa712Esa715

Inhaltsverzeichnis