Herunterladen Diese Seite drucken

Atlas Filtri HYDRA Handbuch Für Installation, Bedienung Und Wartung

Selbst reinigende filter

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
HYDRA
HYDRA M
HYDRA DS
FILTRI AUTO-PULENTI
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
SELF-CLEANING FILTERS
EN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
FILTRES AUTONETTOYANTS
FR
NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
SELBST REINIGENDE FILTER
DE
HANDBUCH FÜR INSTALLATION,
GEBRAUCH UND WARTUNG
FILTROS AUTOLIMPIANTES
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
FILTRO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
САМООЧИЩАЮЩИЕСЯ ФИЛЬТРЫ
RU
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ,
ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
FILTRU CU AUTO-CURĂŢARE
RO
MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE
ΑΥΤΟΚΑΘΑΡΙΖΟΜΕΝΑ ΦΙΛΤΡΑ
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
自清洁过滤器
ZH
安装、使用和维护手册
AR
‫ة‬
‫ن ا ي‬
‫ص ل‬
‫ف‬
‫ي ظ‬
‫ن ت ل ا‬
‫ي‬
‫ت ا ذ‬
‫ا و‬
‫ل‬
‫ا م ع‬
‫ت س‬
‫إل ا‬
‫ت ي‬
‫ح‬
‫ش‬
‫ر م‬
‫ب ت ث ل‬
‫ا ل‬
‫ي ل د‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Filtri HYDRA

  • Seite 1 HYDRA HYDRA M HYDRA DS FILTRI AUTO-PULENTI MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE SELF-CLEANING FILTERS INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL FILTRES AUTONETTOYANTS NOTICE DE MONTAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN SELBST REINIGENDE FILTER HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG FILTROS AUTOLIMPIANTES MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO FILTRO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA...
  • Seite 2 1,8 BAR. Per controllare che la pressione in ingresso non sia inferiore a tale valore installare un manometro a monte del filtro nel caso di HYDRA, oppure controllare il valore del manometro d’ingresso nel caso di HYDRA M.
  • Seite 3 - Rispettare le condizioni di esercizio stampate sull’etichetta affissa al prodotto. - Se l’etichetta è danneggiata, non leggibile o mancante contattare il tuo rivenditore Atlas Filtri prima di procedere. Dichiarazione del Periodo di Utilizzo Massimo e Minimo (sosta/mancato utilizzo) e...
  • Seite 4 NOTE PER UNA MANUTENZIONE ORDINARIA OTTIMALE Nota 1: se avete acquistato HYDRA installare un manometro a monte del filtro e un manometro a valle ed effettuare la procedura di manutenzione ordinaria prima che la differenza di pressione tra il manometro a monte e quello a valle superi 1 BAR.
  • Seite 5 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I filtri HYDRA sono realizzati seguendo i più rigidi controlli di qualità e sottoposti a severi test di efficienza e resistenza. Di seguito sono presentati una serie di inconvenienti che si possono manifestare a causa di difetti di installazione, manutenzione o impieghi difformi da quelli indicati, per possibili disattenzioni nell’impiego o, infine, a causa...
  • Seite 6 ON THE FILTER BOWL. If the sticker is tampered, damaged, not legible or missing, applicable working conditions are: MAX PRESSURE 8 bar (10 bar for HYDRA K DP) - MAX TEMPERATURE 45°C (80° for HYDRA HOT). General direction for use - Use only for filtration of water with pH from 6.5 to 9.5.
  • Seite 7 - Turn-off water mains. - Avoid all kind of tensions by using original wall brackets as a support (HYDRA - HYDRA M). Ask your vendor for original ones if not included. - The installation of a by-pass is recommended.
  • Seite 8 Directive 1999/44/EC as amended. For extra UE Countries, the product is granted by a limited warranty for 12 months from the date of purchase proven by a regular receipt. The liability of Atlas Filtri S.r.l. is limited solely to the replacement of proven defective product, excluding shipping, installation labour or other repair costs. No warranty is given on filtration or any other performance as it may vary with local water conditions.
  • Seite 9 Le ressort interne reporte alors la cartouche dans la position de service (voir figure 3). Le filtre HYDRA est équipé d’un entonnoir de vidange, un dispositif en mesure de prévenir la pollution de l’eau potable due au reflux dans les installations hydriques, conformément à la norme européenne UNI EN 1717 de novembre 2002.
  • Seite 10 à l’entretien supplémentaire indiqué plus loin. Suggestions pour un entretien courant optimal: Suggestion 1: si vous avez acheté HYDRA et HYDRA DS monter un manomètre en amont et un en aval du filtre et effectuer les opérations d’entretien courant avant que la différence de pression entre le manomètre en amont et celui en aval dépasse 1 BAR.
  • Seite 11 12 mois à compter de la date d’achat reportée sur le ticket de caisse. Les demandes d’indemnisation doivent être faites par écrit au point de vente ou à Atlas Filtri srl, Via Pierobon 32, I-35010 Limena, Italia. Le client qui a subi un dommage doit: indiquer le produit, le lieu et la date d’achat;...
  • Seite 12 BETRIEBSBEDINGUNGEN, WIE SIE AUF DER AM FILTERBECHER ANGEBRACHTEN PLAKETTE ANGEGEBEN SIND. Falls die Plakette fehlt, beschädigt oder unlesbar ist, sind die anwendbaren Betriebsbedingungen: - MAX. BETRIEBSDRUCK 8 bar (10 bar für HYDRA K DP) - MAX. BETRIEBSTEMPERATUR 45°C (80°C für HYDRA HOT).
  • Seite 13 Hinweise für eine optimale gewöhnliche Wartung: Hinweis 1: Wenn Sie HYDRA und HYDRA DS gekauft haben, installieren Sie ein Manometer über und eines unter dem Filter und führen Sie den Vorgang der gewöhnlichen Wartung durch, bevor die Druckdifferenz zwischen dem oben angebrachten Manometer und dem unten installierten Druckmesser 1 BAR überschreitet.
  • Seite 14 Ablassventils kaputt KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Adresse des Herstellers: ATLAS FILTRI s.r.l. - Via Pierobon 32 - 35010 Limena (PD) - ITALIA Die Filter HYDRA werden gemäß den folgenden EU-Richtlinien hergestellt: DIN EN 1717 - Schutz des Trinkwassers vor Verunreinigungen in Trinkwasser-Installationen und allgemeine Anforderungen an Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung von...
  • Seite 15 HYDRA e HYDRA DS, o controlar el valor del manometro de entrada en el caso de HYDRA M. ATENCIÓN: UTILIZAR EL FILTRO EXCLUSIVAMENTE CONFORME A LAS CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO INDICADAS EN LA ETIQUETA COLOCADA EN EL VASO DEL FILTRO.
  • Seite 16 Notas para un mantenimiento ordinario óptimo: Nota 1: si habeis comprado HYDRA e HYDRA DS instalar un manómetro antes del filtro y otro después y realizar el procedimiento de mantenimiento ordinario antes que la diferencia de presión entre el manómetros antes y el otro después del filtro supere 1 BAR.
  • Seite 17 12 meses desde la fecha de la compra, probada por el recibo correspondiente. Las eventuales solicitudes de resarcimiento se deben realizar por escrito al punto de venta - o a Atlas Filtri srl, Via Pierobon 32, I-35010 Limena, Italia. El damnificado debe: indicar el producto, el lugar, la fecha de compra; ofrecer el producto para ser examinado;...
  • Seite 18 Verifique se a pressão de suprimento não está abaixo desse valor, instalando um manómetro a montante do filtro para HYDRA e HYDRA DS ou verifique o manómetro de entrada para HYDRA M. AVISO: USE SOMENTE O FILTRO NAS CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO INDICADAS NO ADESIVO DO COPO DO FILTRO.
  • Seite 19 água fluir pelo menos por 5 minutos antes do uso. AVISOS - Utilize apenas filtros de limpeza automática HYDRA para filtrar a água da rede ou do poço e para filtrar areia e outras impurezas mais grandes da água com níveis de pH entre 6,5 e 9,5. Não use o filtro para filtrar o cal.
  • Seite 20 água. Para qualquer controvérsia, a Atlas Filtri S.r.l. designa o Tribunal de Pádua como órgão competente, com a aplicação das Regulamentações e Leis italianas.
  • Seite 21 УКАЗАННЫМИ НА ЭТИКЕТКЕ, РАСПОЛОЖЕННОЙ НА СТАКАНЕ ФИЛЬТРА. В случае отсутствия, повреждения или нечитаемости этикетки, применимыми условиями эксплуатации являются следующие: - МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ 8 БАР (10 БАР для HYDRA K DP) - МАКСИМАЛЬНАЯ РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА 45°C (80°C для HYDRA HOT).
  • Seite 22 процедуру по внеплановому техобслуживанию, указанную ниже. Примечания для проведения оптимального планового техобслуживания: Примечание 1: если вы приобрели фильтр HYDRA e HYDRA DS, установите манометры на входе и на выходе фильтра и выполняйте процедуру планового техобслуживания, до тех пор, пока перепад давлений между...
  • Seite 23 ограниченная 12 месяцами со дня покупки, подтвержденной обычным чеком. Заявки на получение компенсации должны оформляться в письменном виде в пункте продажи, либо по адресу: Atlas Filtri srl, Via Pierobon 32, I- 35010 Лимена (Limena), Италия. Лицо, понесшее ущерб, должно: указать название изделия, место и дату...
  • Seite 24 Asigurați-vă că presiunea de alimentare nu este mai mică de această valoare, instalând un manometru în amonte în cazul filtrului HYDRA și HYDRA DS sau verificați manometrul de la admisie în cazul HYDRA AVERTIZARE: UTILIZAȚI FILTRUL NUMAI ÎN CONDIȚIILE DE FUNCȚIONARE INDICATE PE AUTOCOLANTUL DE PE CUPA FILTRULUI.
  • Seite 25 Note privind întreținerea ordinară corespunzătoare: Nota 1: în cazul HYDRA și HYDRA DS, instalați un manometru în amonte de filtru și încă unul în aval, apoi efectuați întreținerea de rutină înainte ca diferența de presiune dintre cele două manometre să...
  • Seite 26 Urmați reglementările locale în vigoare când eliminați cartușele și cupele. SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR Filtrele HYDRA sunt fabricate urmând cele mai stricte standarde de control al calității și sunt supuse unor teste stricte de eficiență și de rezistență. În continuare sunt prezentate o serie de probleme care pot apărea din cauza instalării sau întreținerii incorecte sau din cauza utilizării necorespunzătoare, din...
  • Seite 27 ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΗ ΕΤΙΚΕΤΑ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΤΟ ΔΟΧΕΙΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ. Αν η αυτοκόλλητη ετικέτα έχει αλλοιωθεί, καταστραφεί, είναι δυσανάγνωστη ή λείπει, οι συνθήκες εργασίας που πρέπει να επικρατούν είναι: ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ: 8 bar (10 bar για το HYDRA K DP) - ΜΕΓΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ: 45°C (80° για το HYDRA HOT).
  • Seite 28 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα αυτοκαθαριζόμενα φίλτρα HYDRA δεν προορίζονται για χρήση ως συστήματα επεξεργασίας/επαναχρησιμοποίησης νερού. Μην χρησιμοποιείτε το φιλτραρισμένο νερό ως πόσιμο νερό εκτός εάν η ποιότητα του νερού είναι γνωστή και ασφαλής. H Atlas Filtri δεν ευθύνεται για την ακατάλληλη χρήση. ΤΑΚΤΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Seite 29 12μηνη εγγύηση από την ημέρα αγοράς του προϊόντος(απόδειξη αγοράς απαιτείται). Τυχόν αξιώσεις πρέπει να υποβάλλονται γραπτώς στο σημείο πώλησης ή στην Atlas Filtri srl, Via del Santo 227, I-35010 Limena, Italy. Οι αξιώσεις πρέπει να : αναφέρουν το προϊόν, τόπος και ημερομηνία αγοράς, να παρέχετε το προϊόν για έλεγχο, αποδεικνύουν τις...
  • Seite 30 到排水管的排放连接 将一个用帆布加固的橡胶管连接到过滤器底部的排水漏斗或软管配件上,用夹子固定并将其排放到排水 管中(见图4和图5 。排放点必须低于排水漏斗或软管接头。用帆布加固的橡胶管不能长过2米。 警告:避免弯折或挤压用帆布加固的橡胶管:这可能会在排水管上产生逆压而导致运行异常。 过滤器启动 当过滤器和到排水管的橡胶软管安装好后,请按以下步骤操作: - 关闭主水管。 - 使用原装墙壁支架作为支持,避免各种类型的张紧 (HYDRA - HYDRA M)。 建议安装一个旁通管。 - 将入口连接到有 IN 标示的产品一侧,将出口连接到有 OUT 标示的一侧。 - 使用带有软管的圆柱形接头(并行)连接管道 (BSPP - ISO 228)。 - 如果产品顶端有 NPT 标记,则必须连接至锥形接头 (ANSI/ASME B1.20.1),尽量使用软管。 - 必须使用密封胶带作为连接的密封。 - 打开主水管。 - 拧开排放阀,等空气排净后,再旋紧排放阀。...
  • Seite 31 水从管连接和过滤器两侧泄漏 - 密封胶带不足 - 多缠绕几圈密封胶带 碗盖和排放阀之间漏水 - 排放阀垫片损坏 - 更换垫圈。 符合性声明 制造商的地址:ATLAS FILTRI srl - Via Pierobon 32,35010 Limena (PD) - 意大利 HYDRA过滤器根据以下欧洲指令建造: UNIN EN 1717 - 防止水设施中饮 用水的污染保护和防止回流污染装置的一般要求。 质保 - 保持产品识别标签贴在包装箱上。 - 对于欧盟国家,适用的保修条款为 85/374/CEE 指令以及随后的补充和修订和 1999/44/CE 指令以及随后的补充和修 订。对于非欧盟国家,从购买之日起,产品享有有限的12个月保修期。索赔必须以书面形式提交办事处或经销处或寄送 到地址为Via del Santo 227, I-35010 Limena, 意大利的Atlas Filtri srl公司。索赔必须:指明产品,购买地点和日期;提供...
  • Seite 32 ‫، ل‬ ‫ي م‬ ‫ع ل ا‬ ‫ي‬ ‫ز ي‬ ‫ز ع‬ ® ‫ى‬ ‫ج‬ ‫ر ي‬ ‫ة ك‬ ‫ر ش‬ ‫ن م‬ ‫ا ي ل ا‬ ‫ط ي إ‬ ‫ي ف‬ ‫ع‬ ‫و ن‬ ‫ص‬ ‫م ل ا‬ ‫ج ت ن‬ ‫م...
  • Seite 33 ‫ح‬ ‫ش ر‬ ‫م ل ا‬ ‫ل ي‬ ‫غ ش‬ ‫ت ء‬ ‫د ب‬ ‫ي ل‬ ‫ا ت ل ا‬ ‫ب م‬ ، ‫ق‬ ‫ف‬ ‫ي ر‬ ‫ص‬ ‫ت ل ا ب‬ ‫ي‬ ‫ط ا‬ ‫ط م‬ ‫ل ا م‬ ‫و...
  • Seite 34 ‫ة‬ ‫ي ر ئ‬ ‫ا د ل ا‬ ‫ة ق‬ ‫ل ح ل‬ ‫ا ر‬ ‫ِّ ي غ‬ ، ‫س أ‬ ‫ر ل ا‬ ‫ن م‬ ‫ح‬ ‫ش ر‬ ‫م ل ا‬ ‫ء ا‬ ‫ع و‬ ‫ك ف‬ ‫م ت ي‬ ‫ا...
  • Seite 35 1” 1”1/4 1”1/2 HYDRA/HYDRA M RANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS IN/OUT ” 1/2 - 3/4 - 1 1/2 - 3/4 - 1 1/2 - 3/4 - 1 1 1/4 - 1 1/2 1 1/4 - 1 1/2 1 1/4 - 1 1/2...
  • Seite 36 Max 2 m Max 2 m Headquarter: via Pierobon, 32 | Production site: via del Santo, 227 | 35010 LIMENA (Padova) - ITALY Tel. +39.049.769055 | Fax +39.049.769994 | www.atlasfiltri.com...

Diese Anleitung auch für:

Hydra mHydra ds