FR - NOS REMERCIEMENTS Félicitations pour votre achat et merci pour la confiance que vous accordez à T’nB. Nos produits sont conformes aux réglementations et aux normes en vigueur. Nous vous conseillons avant l’utilisation de ce produit de lire attentivement les instruc- tions et les consignes de sécurité, et de conserver ce manuel.
Seite 4
- ATTENTION : risque d’explosion si la batterie est remplacée par un modèle inapproprié. Recy- clage des piles usagées conformément à la réglementation en vigueur. - Veuillez effectuer une charge complète lors de la première utilisation. - Ne pas court-circuiter un élément ou une batterie. Ne pas stocker des éléments ou des batteries de manière désordonnée dans une boîte ou un tiroir, où...
Activez la fonction Bluetooth de votre appareil puis sélectionnez « TNB ENERGY FREE ». Une fois appairés, les témoins lumineux s’éteignent. Les écouteurs se reconnecteront automati- quement entre eux et à l’appareil dès qu’ils sont sortis du boîtier, lors des futures utilisations.
EN - OUR THANKS Congratulations on your purchase and thank you for the trust you have placed in T’nB. Our products comply with the all relevant regulations and standards. Before using this equipment, we recommend that you read the instructions and safety instructions carefully and keep this manual for future reference.
Seite 7
2 seconds. The earbuds are now ready to be connected to your device. Enable the Bluetooth function on your device and select “TNB ENERGY FREE”. Once paired, the LED indicators turn off. The earbuds will automatically reconnect to each other and to the device when taken out of the case for future uses.
FEATURES • Play/Pause: Press the control button once on either earbud. • Volume Control: Press the control button twice on the left earbud to decrease volume / twice on the right earbud to increase volume. • Track Change: Press the control button on the left earbud for 2 seconds to go to the previous track / on the right earbud for 2 seconds to go to the next track.
ES - AGRADECIMIENTOS Enhorabuena por su compra y gracias por confiar en T’nB. Nuestros productos cumplen la normativa en vigor. Antes de utilizar este producto le recomendamos que lea deteni- damente las instrucciones y las normas de seguridad y que conserve este manual para futuras consultas.
Seite 10
Active la función Bluetooth en su dispositivo y seleccione “TNB ENERGY FREE”. Una vez emparejados, los indicadores LED se apagan. Los auriculares se reconectarán automáticamente entre sí y al dispositivo cuando se saquen del...
APAGAR LOS AURICULARES • Coloque los auriculares de nuevo en el estuche para que se apaguen automáticamente y comiencen a cargarse. • Para apagar manualmente, mantenga presionado el botón de control durante 3 segundos. CARACTERÍSTICAS • Reproducir/Pausar: Presione el botón de control una vez en cualquiera de los auriculares. •...
PT - OS NOSSOS AGRADECIMENTOS Parabéns pela sua compra e obrigada pela confiança depositada na T’nB. Os nossos produtos estão em conformidade com os regulamentos e normas em vigor. Acoselhamos que, antes da utilização deste produto, leia atentamente as instruções e as recomendações de segurança e que guarde este manual.
- CUIDADO: risco de explosão se a bateria for substituída por um modelo inadequado. Recicla- gem de baterias usadas de acordo com os regulamentos em vigor. - Efetue um carregamento completo antes da primeira utilização. - Não cause curto-circuito em uma célula ou bateria. Não armazene células ou baterias de maneira desorganizada em uma caixa ou gaveta, onde elas possam se curto-circuitarem entre si ou serem curto-circuitadas por outros objetos metálicos.
Bluetooth no seu dispositivo e selecione “TNB ENERGY FREE”. Uma vez emparelhados, os indicadores de LED se apagam. Os fones de ouvido se reconectarão automaticamente entre si e ao dispositivo quando forem retirados do estojo nas próximas utilizações. DESLIGAR OS FONES DE OUVIDO •...
IT - I NOSTRI RINGRAZIMENTI Congratulazioni per l’acquisto, ti ringraziamo per la fiducia che hai risposto in T’nB. I nostri prodotti sono conformi ai regolamenti e alle norme vigenti. Prima dell’utilizzo del prodotto, ti consigliamo di leggere attentamente le istruzioni e le istruzioni di sicurezza, e di conservare il presente manuale.
Seite 16
Attiva la funzione Bluetooth sul tuo dispositivo e seleziona «TNB ENERGY FREE». Una volta associati, gli indicatori LED si spengono. Gli auricolari si riconnet- teranno automaticamente tra loro e al dispositivo quando verranno estratti dalla custodia per...
SPEGNERE GLI AURICOLARI • Riponi gli auricolari nella custodia affinché si spengano automaticamente e inizino a caricarsi. • Per spegnere manualmente, tieni premuto il pulsante di controllo per 3 secondi. FUNZIONALITÀ • Riproduci/Pausa: Premi il pulsante di controllo una volta su uno degli auricolari. •...
ONZE DANK Gefeliciteerd met uw aankoop en bedankt voor het vertrouwen dat u in T’nB stelt. Onze producten zijn conform de van kracht zijnde regelgevingen en normen. Wij raden u aan vooraleer dit product te gebruiken de instructies en de veiligheidsvoorschriften aandach- tig te lezen en deze handleiding goed te bewaren.
Seite 19
- WAARSCHUWING: explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een ongeschikt model. Zorg ervoor dat de gebruikte batterijen worden gerecycled in overeenstemming met de geldende voorschriften. - Gelieve volledig op te laden wanneer u het voor de eerste keer gebruikt - Zorg ervoor dat u geen cel of batterij kortsluit.
«TNB ENERGY FREE». Zodra ze zijn gekoppeld, gaan de LED-indicatoren uit. De oordopjes verbinden automatisch opnieuw met elkaar en met het apparaat wanneer ze bij toekomstige gebruik uit de case worden gehaald. DE OORDOPJES UITZETTEN • Plaats de oordopjes terug in de case om ze automatisch uit te schakelen en op te laden.
DE - UNSER DANK Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und vielen Dank für das Vertrauen, das Sie T’nB entgegen gebracht haben. Unsere Produkte entsprechen den geltenden Vorschriften und Normen. Vor der Verwendung dieses Produkts empfehlen wir Ihnen, die Anweisungen und Sicherheitshinweise sorgfältig zu lesen und diese Anleitung aufzubewahren.
schlossen oder mechanisch beschädigt wird, besteht die Gefahr von Überhitzung und Brand. - VORSICHT: Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku durch ein ungeeignetes Modell ersetzt wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften. - Bitte bei der ersten Verwendung vollständig aufladen - Verursachen Sie keinen Kurzschluss an einer Zelle oder Batterie.
Ihres Geräts und wählen Sie „TNB ENERGY FREE“. Sobald sie gekoppelt sind, erlöschen die LED-Anzeigen. Die Kopfhörer verbinden sich bei zukünftiger Verwendung automatisch wieder miteinander und mit dem Gerät, wenn sie aus dem Gehäuse genommen werden. DIE KOPFHÖRER AUSSCHALTEN • Legen Sie die Kopfhörer zurück in das Gehäuse, um sie automatisch auszuschalten und zu laden.
RO - MULȚUMIRILE NOASTRE Vă felicităm pentru achiziția dvs. și vă mulțumim pentru încrederea dvs. în T’nB. Produsele noastre respectă reglementările și standardele în vigoare. Înainte de a utiliza acest aparat, vă sfătuim să citiți cu atenție instrucțiunile și sfaturile de siguranță și să păstrați acest manual INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...
Seite 25
2 secunde. Căștile sunt acum gata să fie conectate la dispozitivul dvs. Activați funcția Bluetooth pe dispozitivul dvs. și selectați «TNB ENERGY FREE». Odată asociate, indicatorii LED se sting. Căștile se vor reconecta automat între ele și la dispozitiv atunci când vor fi scoase din carcasă...
OPRIREA CĂȘTILOR • Puneți căștile înapoi în carcasă pentru a se opri automat și a începe să se încarce. • Pentru a opri manual, țineți apăsat butonul de control timp de 3 secunde. FUNCȚIONALITĂȚI • Redare/Pauză: Apăsați o dată butonul de control de pe una dintre căști. •...
Seite 27
BG - НИЕ ВИ БЛАГОДАРИМ Поздравления за вашата покупка, благодарим за доверието към T’nB. Нашите продукти съответстват на действащата законодателна уредба и норми. Съветваме ви преди да използвате продукта, да прочетете внимателно инструкциите и указанията за безопасност, както и да съхранявате тази инструкция. ВАЖНИ...
Seite 28
прегряване и пожар. - ВНИМАНИЕ : риск от експлозия, ако батерията е сменена с неподходящ модел. Рециклирането на използваните батерии да се осъществява съобразно действащата законодателна уредба. - Моля, заредете напълно, когато използвате за първи път - Не предизвиквайте късо съединение на клетка или батерия. Не съхранявайте клетки или...
свържат с вашето устройство. Активирайте Bluetooth функцията на вашето устройство и изберете «TNB ENERGY FREE». След като бъдат сдвоени, светодиодните индикатори се изключват. Слушалките автоматично ще се свързват помежду си и с устройството при бъдещи употреби, когато бъдат извадени от калъфчето.
Seite 30
Courant continu Pour indiquer sur la plaque signalétique que l’appareil ne doit être alimenté qu’en courant continu; pour marquer les bornes correspondantes. A pleine puissance, l’écoute prolongée peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Direct current To indicate on the rating plate that the equipment is suitable for direct current only;...
Seite 31
Corrente diretta Per indicare sull’etichetta che il dispositivo è adatto solo per corrente diretta; per indentificare i relativi terminali. A piena potenza, l’ascolto prolungato può danneggiare l’orecchio dell’utilizzatore. Gelijkstroom Om aan te geven op de typeplaat dat de uitrusting enkel geschikt is voor gelijkstroom;...