Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
SIEMENS
ng
Gebrauchsanweisu
g
Operatin
instruction
e
Mod
d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebtuiksaanwijzing
Oönyieg Xpfioeog
Instrucciones de uso
Instrucöes d eservico
SN 29/39/59
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens SN 29

  • Seite 1 SIEMENS Gebrauchsanweisu Gebtuiksaanwijzing Operatin instruction Oönyieg Xpfioeog d'emploi Instrucciones de uso Istruzioni d'uso Instrucöes d eservico SN 29/39/59...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Programmübersicht - Programm wählen Sicherheitshinweise und Warnungen ..Gerät ein- und ausschalten ..Gerät anschlieBen Sondertunktionen Gerät kennenlernen..m Geschirr ausräumen„. Wasser enthärten ..„ ..„..„ 13 Kundendienst Klarspüler einfüllen..Kleine Störungen selbst beheben Geschirr einräumen Reiniger einfüllen Hjnwejse Strom und Wasser sparen Inde...
  • Seite 3 Inhou Aanwijzingen voor veiligheid en Besparen op stroom en water waarschuwingen Programma-overzicht Aansluiting van het ln- en uitschakelen van het Kennismaking met het Speciate functies — Waterontharder ...m..Serviesgoed uitruimen m.. Vullen met glansspoelmiddel Serviesgoed inruimen..-..m Kleine storingen zelf • .m..58 Vullen met afwasmiddel nemexöueva...
  • Seite 4: Sighetheibhinweie Und Waniungen

    SighetheibhinWeie und Waniungen Lesen Sie bitte vor Inbetrlebnahme 6. Kein Verlängerungskabel des Gerätes die in der Gebrauchs- benutzen. und Montageanweisung aufgeführten Reparaturen und Eingriffe in Informationen sorgfältig durch. Sie das Gerät dürfen nur vom Fachmann durchgeführt enthalten wichtige Hinweise for die werden.
  • Seite 5 Siche@eænweise und_Werpungen 10. Die Geschirrspülmaschine darf 16. Stellen Oder setzen Sie sich nicht nur zum Sp01en von auf die geöffnete TÜr, der Haushaltsgeschirr verwendet GeschirrspOler könnte kippen. werden. 17. Kindern nicht erlauben mit dem 11. Kinder von Sp01mitteln und auch Geschirrspüler zu spielen bzw.
  • Seite 6: Gerät Kennenlernen

    Gere* anschlleßen Gerät kennenlernen Das Gerät waagerecht und standfest mit Hilfe Klappen Sie bitte vor dem Lesen Seiten der verstelJbaren FüBe aufstellen. mit den Abbildungen aus. Beachten Sie bitte die Montageanweisung. Besondere Merkmale Abwasser Bei diesem Geschirrspüler sind Ober- und Unterkorb gleichartig gestaltet.
  • Seite 7: Wasser Enthärten

    Wasser enthärten IJm gut zu spülen. Spezialsalz für Geschirr- braucht der Geschirrspüler spülmaschinen einfüllen weiches Wasser. Deshalb Bild O eine Enthärtungsanlage eingebaut Sie macht hartes Wasser weich, Vor der ersten Inbetriebnahme ca. 1 1 wenn sie richtig eingestellt ist Wasser in den Vorrabbehätter für Spezialsalz...
  • Seite 8: Klarspüler Einfüllen

    Klarspüler ist notwendig, Zugaberegler damft nach dem Spülen Bild 0/26 auf dem Geschirr keine WasserRecken Der Zugaberegter ist stutenlos von 1 bis 6 zurückbleiben. einstellbar. Vom Werk ist er auf 3 gestellt. Nur Klarspüler für Die Stellung des Zugabereglers nur åndem, Haushalbgeschirrspüler verwenden.
  • Seite 9: Geschirr Einräumen

    Geschiri einräumen Ober- und Unterkorb sind so gestaltet, Nur Oberkorbspülen daB alle Geschirrarten (Teller, TÖpfe, Wenn Sie wenig Geschirr zu spülen haben, SchOsseIn. Tassen, Gläser und Besteck) so beladen Sie nur den Oberkorb sowohl im Ober- als auch im Unterkorb und schalten das Oberkorbspülen ein.
  • Seite 10: Reiniger Einfüllen

    Reiniger einfüilen N$rom undWasser sparen Vor jedem Spülprogramm, auBer beim Sie können Strom und Wasser sparen, Vorspülen, müsSen Sie Reiniger in den wenn Sie Behätter (Bild O) einfüllen. Geschirr nicht unter flieBendem Wasser vorspUIen. Sie können den Decket durch Drücken der Taste (Bild 0/27) am Behälter - den GeschirrspOler mögljchst erst öffnen.
  • Seite 11 - kogramm wählen Fur das Gebrauchsgeschirr der täglichen Mahtzeiten ist ein 650C - Oder zu empfehlen Programme Temperatur bejm Reinigen Programm- Stark Normal Normal Schnell Fein VorspOIen bezeichnung Geschirrart Gemischte Gemischb Gemischt Empfind), Pany- Gegchim• Geåchjrr Geschirr Geschirr Geschirr Suppen Suppen Kaffee Getränke...
  • Seite 12 Gerät ein- und Sonderfunktionen m•ogrammablaufanzeige Gerät einschalten Prüfen Sie, 0b sich die Spdiharme Die Symbote der Pmgrammablaufanzeige (Bild 0 115und 0/19) ganz bedeuten: durchdrehen lessen. Notfalls Hindemis beseitigen. Reinigen - Tilr schlieBen. Zwischenspülen und Klarspülen • Wasserhahn volt aufdrehen. Trocknen Prögrammtaste des gewähtten frogrammes (Bild 0/6) drücken.
  • Seite 13: Kundendienst

    GesdfrT ausräumen. Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, Bei vollem Geschirrspüler zuerst den Unterkorb, dann den Oberkorb ausräumen. prüfen Sie bitte, Damit vermeiden Sie, 0b Sie aufgrund der Aufstellung daB eventuell Wassertropfen vom Oberkorb der nachfolgenden Seite die Störung auf das Geschirr.
  • Seite 14: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen setbst beheben Mögliche Ursachen Störungen Kontrotlampe - Hauptschalter wurde nicht eingeschaltet. leuchtet nicht auf - Neustecker steckt nicht in der Steckdose. - Sicherung in der Wohnung hat ausgelöst. Gerät läuft nicht an - Gerätetür ist nicht richtig geschiossen. - Wasserhahn 1st nicht geöffnet.
  • Seite 15 Hinweise I. Der GeschirrspOIer Schweiz-AusfOhrung. wurde 1mWerk grOndIich geprüft. Das Geråt kann ohne weiteres Dabei sind kleine Wasserflecken zwischen Holz- Oder Kunststoffwände zurockgeblieben. in eIne Küchenzeile eingebaut werden. Sie verschwinden nach ersten Instr. Nr. 51 SpOIgang. Wenn Gerät nicht über Stecker angeschlossen wird, so mud die Erfüllung...
  • Seite 16 and cautionary notes 6. Do not use an extension cable. Please read the installation operating instructions carefully before Repairs and any other work on using your dishwasher for the first the appliance should only be time. These instructions contain carried out by an approved important notes regarding installation, service engineer.
  • Seite 17 [Safety andcaytionary notes 10. The appliance may only be used Do not allow children to play with for cleaning suitable household the dishwasher or to operate it. utensils. 18. Do not place any wooden items 11. Keep detergents away from or specials finishes in the children.
  • Seite 18: Drainage Connection

    installation Getting to your Appliance must be levelled (side to side and Before reading, please unfold last pages front to back - spirit level) by using the containing illustrations. adjustable. feet. Special Features Please read the installation directions. The top and bottom baskets on this UK, Installation instructions dishwasher...
  • Seite 19: Setting The Water Softener

    In order to work correctly, Only use granular salt the dishwasher needs soft water. suitable dishwashers So a water softener is buitt-in. When correctly set, it softens the water. fig. O Before using the machine for the first Setting the water softener time pour approximatety 1 litre of water Your local water board will tell you what...
  • Seite 20 the rinseaid container Dispenser regulator A rinse-aid is necessary so tut no the remain on dishes aner Fig. 0/26 washing. The dispenser regulator may be set Use on'y rinse-aid intended for between 1 and 6. Upon delivery, household dishwashers. it will be set on 3. Tum lid of the rinse-aid reservoir (fig.
  • Seite 21 Loading dishwasher filling the baskets Using the top basket only The layout of the top and bottom If there is only a small quantity of dishes to be similar which makes loading the baskets washed, the top basket only should be filled easier.
  • Seite 22 Filling detergent Saving and water Detergent must be put into the You can save electiciV end water if detergent compartment (fig. O) before - You don't pre-rinse dishes the surt of every programme, except if under running water. pre-rlnse only Is selected. - You run the dishwasher only The detergent commrtrnent can be...
  • Seite 23 - Roøramme seleün For a full bad of mixed dishes tie 650Cor normal eco proWamme should be used. Programme Temperature during wash cycle Normal: Normal Quick Programme Intensive Delicate pre-wash description Mlxe: Delicate Type of Mixed Mlxed Mixed crookery' crockery crockery crockery crockery...
  • Seite 24: Changing The Programme

    TUming on the appliances hogramme sequence indicator - Check motion sprayams (Fig 0/15 end 0/19) is not The symbols stand for the following washing phases: hindered by utensils. If appliæble, remove any obsbcle. mrr- Wash - Close door of applhnce. Intemedlate and final rinse - Tum on water tap fully.
  • Seite 25: Unloading Dishwasher

    Service Unloading dishwasher At the end of a programme open the Before you call the service engineer, see dishwasher door and leave ajar for a few if wit' he tips listed under: minutes to allow steam to evaporate and - Self help - you can solve to the problem dishes to cool.
  • Seite 26 koblem Possible cause Alot lamp - The main switch has not been tumed. does come Rug not property inserted In socket - Fuse blown or circuit breaker tripped In house. Machine does not surt - Machine door not property closed. - Water tap not on.
  • Seite 27: Notes

    Notes 1. The dlswasher has been Warning - thoroughly tested at me factory. Ws appliance must be eaüed. A few small water spots may remain. Important They will disappear with tte use. The wires In the malns lead are coloured 2.
  • Seite 28 @næi19 de S±urité et consignes Avant la mise en service de l'appareil, 5. La sécurité électrique de l'appareil veuillez lire attentivement n'est garantie que si l'installation informations dans la notice de mise å la terre est conforme d'utilisation et dans l'instruction la réglementation en vigueur.
  • Seite 29: Conseils De Sécurité Et Consignes

    Conseils de sécurité et consignes 10. Le lave-vaisselle ne doit étre 17. Ne pas permettre aux enfants de utilisé que pour laver de la jouer avec le lave-vaisselle ou de vaisselle usage domestique. sten servir. 11. Eloigner les enfants des produits lessiviels ainsi que du lave-vaisselle ouvert car il pourrait y stagner du produit lessiviel...
  • Seite 30: Branchement Electrique

    Raccprdement ge I'appqæil Familiarisation avec I'appaæil Avant la lecture, feuilleter les L'appareil doit bien reposer au sol et etre obligatoirement niveau l'aide de ses derniéres pages avec les illustrations. pieds reglables. Particularités Se référer au gabarit d'lnstallation. Sur ce lave-vaisselte Ie panier du haut et le panier du bas sont de configuration Eau résiduelle )dentjques.
  • Seite 31: Adoucissement

    Adoucissement de l'eau Pour blen laver, le lave-vaisselle Remplir de sel spécial lave- besoin d'eau douce. Pour ce faire vaisselte posséde un adoucisseur incorporé. Sil est bien régle, il transforme l'eau dure en Figure O douce. Avant la premiére mise en service versu environ 1 litre d'eau...
  • Seite 32 Rempliesage du .11quIde de tinqage Le liquide de rinpge est nécesgaire, Doseur du h•oduit de rinqage afin qu'il ne reste plus de figure 0/26 bches d'eau sur la vaiselle aprås le lavage. Le doseur de distribution peut etre réglé de I N'utiliser que du liquide de rincage Au depart de l'usine II est réglé...
  • Seite 33: Vaisselle Non Appropriée

    Mise en place dela vaisselle Le panier supérieur et Ie panier inférieur sont Lavage du panier supérieur conqus de tene maniöre qu'ils puissent uniquement: recevoir toute catégorie de vaisselle (assiettes, casseroles, plats, tasses, verres et couver9 Si vous avez une quantité réduite de vaisselle aussi bien dans Ie panier supérieur que dans å...
  • Seite 34 Remplissage dg détergem Economie d'élætricité et &eau Avant chaque programme de lavage, Vous pouvez économiser de I'électricité æuf pour le prélavage, et de I'eau, si vous: remplir le disMbuteur - ne fanes pas de préiavage de détergent (figure O). sous I'eau courante.
  • Seite 35: Vue D'ensemble Des Programmes - Choix Du

    Vue d'ensemble des programmes - Choix du programme la vaisselle quotidienne normalement sale, utiliser un programme 650C ou normal Programmes de lavage Température de lavage Nomal Nörmal Nom. Fort Rapide Délicat Prélavage de programme _ eco Vaisseile Vaisselle Type de Vaisselle Vaisselle Vaiselle...
  • Seite 36: Mise En Marche Et Arrét De Ia Machine

    Mise eh are de rnaålhw Fonctions spéciales Indication du déroulement Mise en marche de Ia machine programme - Vérifier que Ia de bras d'aspersion (figures 0/15 et 0/19) Les symbofes prévus sur Cindicateur de n'est pas génée. Au besoin, éliminer déroulement du programme signifient: les obstacles.
  • Seite 37 Rebait de Ia vaisselle Service Apes-Vente Avant de faire appel au Service Si votre lave-vaisselle est rempli Apres-Vente, nous vous prions de vérifier complötement, videz d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur l'aide de la liste: Vous éviter ainsi de faire tomber - Pour remédier soi-méme aux petits d'éventuelles...
  • Seite 38: Pour Remédier Soi-Méme Aux Petits Dérangements Remarq

    Pour remédier soi-méme aux petits dérangements Causes possibles Dérangements Le lampe témoln - Vous n'avez pas enclencher l'interrupteur principal. de fonctionnement - La fiche de réseau n'est pas bien engagée ne s'allume pas dans Ia prise de courant. - Le disjoncteur de l'appartement a déclenché.
  • Seite 39 Remargues 5. Pour essais comparatjfs uniquement: I. Le lave-vaisselle a été soigneusement Mise en place selon IEC 436 testé en usine. Programme de comparaison: Cest pourquoi des taches déau sont normal 650 C. restées. Ellies disparaissent aprés 'e premier lavage. Produit de lavage de référence: Lavage des deux paniers 2.
  • Seite 40 Suggerimentl ed awertenze 5. La sicurezza elettrica di questo Vi preghiamo voler prendere apparecchio e assicurata soltanto attentamente visione delle informazioni indicate nel libretto quando 10 stesso correttamente installazione e d'uso, ante l'utilizzo collegato ad un efficace impianto della macchina. di messa a terra, come previsto dalle Vigenti norme di sicurezza Contengono importanti informazioni...
  • Seite 41 Suggyimenti ed awertenze 10. Le lavastovigfie devono essere 16. L'appoggiarsi o sedersi sulla utilizzate solo per stoviglie di uso porta aperta della lavastoviglie domestico. pub determinarne il ribaltamento. 11. Tenere lontano i bambini Ai bambini proibito giocare e detersivi e anche dalla utilizzare la lavastoviglie.
  • Seite 42: Collegamento Della Macchina

    Collegamento della macchina Conoscere Prima di leggere svotgere Ie ultime pagine con Con I'aiuto dei piedini regolabili, posizionare rapparecchio affinché sla stabile ed in «bo"a». Je j)lustrazjonj. Si prega di fare attenzione alle istruzioni di montaggio. generali In questa tavastoviglie i cestelli sono strutturati Scarico in modo uguale, rendendo possibife il tavaggio Collegare...
  • Seite 43 Trattamento dell'acqua La lavastoviglie ha bisogno d'acqua Immettere sale specifico dolce per Iavare bene. lavastoviglie Ha incorporato parciö un impianto d'eliminazione della durezza, se regolato in Illustrazione modo giusto. Immettere circa 1 litro di acqua nel contenitore sale prima di utiliuare Regolare l'impianto macchina, affnché...
  • Seite 44 Immissione del brillantante II brillantante necessario Regolatore di quantitå per eliminare macchie d'acqua Illustrazione 0/26 sulle stoviglie. Permette il deflusso del brillantante Svitate il coperchio del contenitore a libera scetta tra i valori I e 6. brillantante (illustrazione 0/24). L'apparecchio viene fornito in pos.
  • Seite 45: Stoviglie Non Adatte

    Caricamento del vasellame Inserimento stoviglie: Lavaggio cestello superiore: Se dovete Iavare una quantitå ridotta di Tutti i tipi di stoviglie possono venire inseriti a stoviglie potete riempire il solo cesto superiore piacere in uno dei due cestelli facilitando cosi e selezionare il lavaggio relativo risparmiando notevolmente te operazioni di riempimento.
  • Seite 46 Immissione del detersivo Risparmiare corente ed acqua E' possibile rispamiare utteriomtente Ad ogni ciclo di lavaggio, preiavaggio acqua ed energia elettrica, se: escluso, necessario immetere detersivo nell'apposito contenitore - non si prelavano le stoviglie sotb (illustrazione O). l'acqua corrente tredda aprire il contenitore premere il - s'inserisce...
  • Seite 47 L@bella programmi - Selezione il programma Si conslglia per II lavaggio dellø stoviglie quotidlane il programma nonnale 650Co normale eco. Programmi Temperatura lavaggio Denominazione normale forte efra rapido dellcato prelavagg programmp Tipo di pentote stmiglle stoviglie bicchieri stoviglie delicate resti dl cibo 1) ifilneüå...
  • Seite 48: La Macchina

    h.mzioni Insein e disineeHre Visualiuazione dello Inserire la macchina svolgimento del programma Verificatz i bracci ruodno liberamente, in cago contrario I simboli della visualizzazione dello eliminare "impedimento svolgimento del programma hanno I significati (illus&azione 0/15 e 0/19). seguenti: - Chludere 10 sportello. Lavaggio - Aprjn comp'ebmente il rublnetto dell'acqua.
  • Seite 49 Togliere le stoiiglie Servizio d'assistenn al cliente A pieno carico svuotare prima il cestello Prima di chiamare il Servizio Assistenn, inferlore poi quello superiore. provate sulla base scorb delle Evitare che gocce d'acqua cadano awenenze: eventualmente dal cestello - Piccoli guasti a cui si pub superiore sulle stoviglie owiaæ...
  • Seite 50: Come Eliminare Da Soli I Piccoli Guastl

    come eliminare da soli I piccoli guasti Cause possibili Disturbi La spia non s'accende L'interruttore generale acceso/spento non é stato inserito. La spina non é nella presa. - tl ,contatore é staccato. La macchina non s'awia LO sportefio non é chiuso bene. - II rubinetto dell'acqua aperto.
  • Seite 51: Suggerimenti

    Suggerimenti l. La lavastoviglie é Stata 6. Solo per il modello destinato controllata accuramente in fabbrica. alla Svizzera. Sono rimaste per questo delle La macchina pub senz'altro essere goccioline d'acqua. incorporata in pareti di legno o plastica Spariranno dopo il primo lavagglo. di una linea di cucina.
  • Seite 52 Aanwijzingen voor veiligheid en waarschuwingen 5. De elektrische veiligheid van het Lees voordat u het apparaat gebruik neemt nauwkeurig apparaat is alleen gewaarborgd informatie door die in de het aardjngssysteem van de gebruiksaanwijzing en het huisinsta(latie volgens de geldende montagevoorschrift staat. Deze elektrotechnische voorschrifien informatie geeft belangrijke...
  • Seite 53 Aanwijzingen voor veiligheid en waarsdwwingen 10. De afwasautomaat mag alleen 16. Niet op de geopende deur gaan voor het afwassen van daarvoor zitten of staan. De afwasautomaat geschikt huishoudeiijk naar voren kantelen. serviesgoed gebruikt worden. 17. Laat kinderen nooit met de 11.
  • Seite 54: Speciale Kenmerken

    hptepparäat Het apparaat moet met behulp van de stel- S. v. p. våår het lezen de laatste bladzijden met voetjes waterpas en stabiel worden geptaatst. afbeetdingen openvouwen. A. u. b. montagevoorschrift in acht nemen. Speciale kenmerken Waterafvoer Bij deze afwasautomaat zijn de bovenste en de onderste servieskorf op dezetfde wijze De afvoerslang op de sifon van de...
  • Seite 55 Wateronülarder Voor een blinkend schone vaat heeft uw Het zoutreservoir vullen afvæsmachine zacht water nodig. Daarom is er speciaal zout voor een waterontharder in de machine ingebouwd fiasautomaten die - bij de juiste instelling - hard water zacht maakt. Voordat u het apparaat voor het eerst in Instellen waterontharder...
  • Seite 56: Vullen Met Glansspoelmiddel

    Vullen met glansspoelmiddel Het gebruik van giansspoelmiddel Instelknop voor juiste noodzakelük om bestek en serviesgoed dosering zonder vlekken en strepen glanzend te AR). 0/26 laten opdrogen. Gebruik alleen glansspoelmiddel Deze knop kan traploos van I tot 6 worden geschikt is voor huishoudelijke ingesteld.
  • Seite 57: Ongeschikt Servies

    Serviesgoed inruimen De bovenste en de onderste servieskorf zijn zo Mono-fiassysteem ingedeeld dat alle soorten vaatwerk (borden, (alleen de bovenste servieskorf) pannen, schalen, kopjes glazen en bestek) zowet in de bovenste als in de onderste Bij een kleine afwas vult u alleen de bovenste servieskorf en schakett u het...
  • Seite 58 Vullen met afwasmiddel Besparen op stmom en water Het afwasmiddelbakje (am O) moet U kunt besparen op stroom en water voor elk programma - behalve bij als u voorspoelen - met gevuld - het servies niet afspoelt onder worden. de kraan; Het deksel gaat open door een druk op - de machine pas aanzet als ze de toets (am 0/27) bij het...
  • Seite 59 - programmakeuze Voor de norrnate, dagelükse fias adviseren Wij een 650C of "normaal eco" programma. Programma's Temperatuur bij het reinigen Steris Normaaj Fijn Snel Programma- Normaa} Voorspoel benaming Gemengd Gemengd Gemengd Party Teer Serviessoort servies servies Soepen Soepen Soepen Koffie Dranken Soort etensresten...
  • Seite 60: Speciale Functies

    Speciale functies In- en ultschakelen vah het apparaat Inschakelen hogrammaverloop-indicatie - Corfroleer of de sproei.armen De symbolen van de programmaverloop- (afb. 0/15 en 0/19) kunnen indicatie betekenen: ronddraaien. Als ze enens tegenaan Reinigen stoten: serviesgoed anders verdelen. - Deur sluiten. Tussentijds spoelen en naspoelen - Kraan helemaal opendraaien.
  • Seite 61: Apparaat Controleren

    Serviesgoed uitruimen AIs beide servieskorven gevuld zijn: eerst de Ga - atvorens de Servicedienst in te onderste servieskorf uitruimen, daarna schakelen - aan de hand volgende punten eerst even na of u de bovenste. Hiermee voorkomt u dat er druppels van de bovenste korf op het serviesgoed in de storing zelf kunt verhelpen.
  • Seite 62 Kleine storingen zetf verhelpen Storingen Eventuele oorzaken Controlelampje - Hoofdschakelaar werd niet ingeschakeld. brandt niet - Stekker niet in stopcontact. Zekering doorgeslagen. Machine start niet - Deur niet goed gesloten. - Kraan is niet open. - Zeef in watertoevoerslang is verstopt. Er blijft water in de Afvoerslang is geknikt.
  • Seite 63 1. Deze afwasmachine is in de fabriek 5. Aileen voor vergelijkende tests: zorgvuldig getest waardoor kleine ingeruimd volgens IEC 436; DIN 44990. Vergelijkingsprogramma: normaal eco 550C. water-vlekken zijn achtergebeleven. Deze zijn na de eerste afwasbeun Test-afwasmiddel: verdwenen. Duo-atwassysteem Voorbeeld van inruimen: afb O en O. 2.
  • Seite 64 Oönyieg aooaAeiag Kat npoe1ö0T101fi6elG napatcanoöge ßåÅeTe oe REITOUP- H nh€KTp1Kri aocpåÅeta OUOKEI- ö1aßå0TenpooeKTIKåTIC oxeufig eivat ewunuévn uÖvo eåv oönyieg xphoeog Kat ouvapuoRovi- TO oö0Tnua yetåoeog eyxara- oec.ö EKei ea ßpciTe ongavTlKéq uno- OTå0C6)G KarolKiag éxet roro- öe(Eetg yua •mv evxaTå0Taon, xphon O€Tneei oügcpova ge TOUGKaVOVl- Kat Tn ouvmpnon Tng OUOKEUhg.
  • Seite 65 Oönyieg aooaieiag Kau npoe1öon01h6e1G 10. AUTO TO nXuvThp10 rt1åTov rrpéneL 16. Mnv naTåTe Kat unv Kå9e0Te enåv(D omv avotxm rtÖPTa, ö LÖT1 TOnhUVTtl- va xpnotgorrotefraa gÖvo Via TOnÄü- PIO gnopei va avaTpanei. Otgo OIKtaKåv OKEUÖV. 11. KpaTfi0Te Ta natölå gaKp1å anÖ a- Mnv entTpéneTE 0Ta rrauölåva nai- noppunavTIKå...
  • Seite 66 •itiöcon ouaxculig rvoprpfa peso ouoxeuri ouoxeuri KOI npw rnv avåyvwonEeöuü(jorenq rexeutaieq oeMöeq ge EIKéveq. pe rn ßohOeta tov noölöv pueu(ågevou üWouq.napaKaXoüpe npooékte Tic;oönyieq E'aurå ro üuvmpto neårov ro nåVü)KatKåro oüvöeonq, Kakå61 [ötaötapÖ9wnon. Av xpetaorei w•topeiva yivu rtXÖcnuo u6vo oro ertåvw xaÅd0t. AnoxéTeuoq KavTp6v xciplopoü...
  • Seite 67 5 . AnoaKAEipuvaqTou vepoü npöceeon EIÖIKOÜaÄaT10ÜYla rta KaRåanoréÅcoua nÅüo•qg TOrtkuv•rripto ru&rwvxpelåt,eralpahaK6 vepö,Vt'aurå niuvTfipla n6T(DV evateorngévo Éva aüa-rnga ar100KXhpuvonq EIK6va O nou ge00.)0tripü8gton gttatpéneu TO0KXnpö npgv Tnv npåTn xphan npooOéate vepå oe pakaxö. nepinou 1 MTPO vepÖ 0Tnv elö1Kfi OriKn Yla TO elö1KÖaAdT1,å0Te va unopei TO aA6T1 nou ea pikeTe apy6Tepa Pü91.nonTOUauouipatog öldueei...
  • Seite 68 EupnAripucn AapnpuvTIK0ö To hapnpuvTIK6 eival anapafrnto Puep10Ttiq Tpocpoöooiag npoKElpévou ptT6 TOnhüa•po va pnv hapnpuvTlK0ö napapévouv eapnéöeg a-ra 0keün. EIK. 026 Xpno•ponotefre p6vo haprrpuvTlK6 O pu8pmrtq rpocpoöooiaq Äaurtpuvt\K0Öpue- Ka•råhnko yta nkuvrripta rn6Twv. TO6. And TOepyooråoto Eeßlööote TO KatTåKfTOUöoxeiou éxet T onoee•meei oxo3. Puegi<ete TTV Tpocpo: haprrpuvTlK0Ö...
  • Seite 69 TonoØéTnan aweuév nkömpo p6vo OTO ert6vw uÅ6et. Torroeémon rn6Twv Kai OKCUév. To enåvo Kat ro Kårw KaÅå91tivat Karå TOViö10 Av éxereMya OKEün yearüüatgo, Idre axplßöq TPåno ötapuBl.uogéva (boreva TOTT06eThore r a pÖvo 010 ertåvo KaXå9t Kat -rortoegroüvrato'aurå Ökara eiön rov ruårwv ratf10Tt ro nÅriKxpo enåvw rtkhoeog.
  • Seite 70 Xuynk4pwomanoppunavTlK0ö EWINov6pnat1 pcépatogxalvepoü nplV and K69e np6ypappa SKT6q•rnq Mnopefre va eE01vopfi0ETe peüpa mp6nÅuonq npéntl va TOTTOOETEfre vep6 ecpöoov: anoppunavTlK6 eriK0 tou öev EerykévcTeTa (EIK.0)• Tpexoüpevo vep6 fia va avoiEETE TOöoxeio Torr08érnon OTO rrÅuv•rriP10. anoppunavTlK0Ü méOTCTOTTMKTPO — av eivat öuvar6 KåVCTC "Aüac:q (EIK.
  • Seite 71 EmA0Y!i na Kaenpemvrixprian OUVIOTåTal éva np6ypapga o•roug650C, Auvarö eco. npöypagua etpuor,paoia rüüon Xapaxrnptogöq euai08nxo Luvaxö KOVOVlKå OIKOVOPIKÖ ypiyopo np6KÅuon npoypåggatoq Euaioemo EKEL3q Yla Avagare• Avaxare- E(öoqOKEÜou véva uéva uéva rtåptu ourteq q uno tgp rov ouncc EåÅtoeq Eåhtoeq EåÅroeq Wr-rå Zupapl$d ZUPQPlKå...
  • Seite 72 ÄE1toupLi auaxcuiq Elö1Kés Aetvoupyfes Oéon OUOKEUti oe AtlToupy(a 'Evöelkn npoyp6ppaT0G — EAéyET av 01EKTOEEUTåPE vepoü Ta oüußoXa omv évöEEEn npoypåppa- (EIK.0/15 Kat 0/19) pnopoüv va -rog onpaivouv: neptcrpacpoüv ekéueepa. Av Küpta rtÅÖan napapcpiarc TOrux6v eprrööto. Evölåpeao KattehK6 Eérüuwa — Kieio•re TW TT6PTa ETéyvopa —...
  • Seite 73 ByåAmpo / OKEUév. np:v KaÅéo•reTOService va ekéy<crenponyoupévwq av OKOÅOU- Orav TO TlhUVThPlO yepåT0 npOra eéwag napaK6T(J unoöci#1G eno- OKEénandTO Katge•råano TOenåvw pefre va p6vot cag TU. Ka.Å691. PIKpri avopaMa. 'ETO anocpeüYET va ßéoouvevöexogévoq ota- 60Konng eni0KEWngTOU yåveq vepoüOTO oopogévo KåT0) K akå61,drav gag, éCT(Ö...
  • Seite 74 p6V01 gag puxpoßA6ßeq n•eavri aria neptypat.pri avopaMag —O ötaK6rtnq ON/OFF öev yupwrei. H evöElKTlKri Auxvia öev av6ßel öcv eivakOWOTå • tonoBeTngévootov —H aocpåÄ81a é xet né0C1 OTOV nivaxa. H CUOKEUt ösv prtaivtl oe —H rtåpra öEVcival KÄE10Th. Åe1Toupyia — H ßpüon öev eivaL To nkuv•rtipto a-rapatå...
  • Seite 75 va anoaKTa0T1i0CTC p6V01 gag VIKpoßAéßeg nep•ypa'+tiavopaMaq meavri alTia Ta axeün öev eival an6ÅUTa —Aevxpnoworxotfioaxe 0(.DOTh nooérnra anoppunavn• Ka9ap6 KOüKatmkapnpuvTIK0ü. Apoj np008éoate anoppunav•tlKåru8avåv va OUVTO• géWateTOnpoypagua KOI a av anoréÄeopa eytven ötavogfl anoppunavnxoü o-rnvapxh TOU npoypåppa- tog. — EKEün KaK(jgtortoeelqgéva h KaXå6taunepqoptogé- EKEün eprtoöi(ouv eÅeÖ9epn Kivno•n rov erro-...
  • Seite 76 Instnaccione de seguridad y advertencies Lea detenidamente antes de la 6. No usar prolongadores. puesta en marcha inicial del aparato Reparaciones y manipulaciones las indicaciones de las instrucciones el aparato deberån ser efectuadas de montaje y manejo, contienen sÖlo por personal competente o importantes informaciones y autorizado.
  • Seite 77: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    Instrucciones de seguridad y advertencias 10. El lavajillas se deberå utilizar 16. No se apoye ni se suba sobre la sÖlo para el lavado de vajilla puerta del lavavajillas, éste podria doméstica. volcar. 11. Mantener a los nihos alejados 17. Mantener alejados a los nifios del detergente y del lavavajillas con la lavavajillas, no dejåndolos puerta abierta, ya que aün puede...
  • Seite 78: Toma De Agua

    Conexi6n Familiarlzane wrt la méquina Poner a nivel eI aparato por medio de las Antes de leer Ias instrucciones, patas regulables. abrir las üttimas pågina; de este folleto donde figuran Por favor, observar las instrucciones Ias ilustraciones correspondientes. de montaje. Caracteristicas especiales Desagüe...
  • Seite 79 Descalcificaci6n del agya Para que el lavavajillas pueda Iavar bien, Se recomienda usar sal regeneradora neceslta agua blanda. grano grueso o fino. Por esta razÖn, se le ha incorporado En el caso de usar tabletas de sal, un dispositivo descalcificador. no rellenar eI deposito por completo.
  • Seite 80 G6mq catgar eI abriflantador El abrillantador Dosificador para que la vajilla salga del lavado Imagen 0/26 libre de toda marca de agua. Para regular el dosificador, ajustarlo entre las Usar solamente abrillantadores posiciones 1 y 6. adecuados para lavavajillas de uso doméstico. Cuando eI (avavajillas sate de la fåbrica, eI dosificador va colocado en ta posiciön 3.
  • Seite 81 C6mo colocar Ia va illa El cesto superior e inferior han Sido disenados Lavado en el cesto superior de tal forma que se puedan colocar en ambos Cuando tenga que timpiar poca vajilla coloque por igual toda Ia vajilla (platos, ollas, cazos, todo en eI cesto superior.
  • Seite 82 C6mo ahorratagua y coniente C6mo cargar. eI detergente Para ahorrar agua y corriente observar 10 Antes de cada programa, excepto en el caso de prelavado, Ilenar eI depösito de siguiente: detergente (Imagen O) con un producto - No hacer prelavado adecuado.
  • Seite 83 hogramas • Escogiendoel 2rograma Paravajilla de uso diario recomendamosescoger uno de Ios programasa 650C o nonnal Programas Temperatura de tavado n0rmal rapido prelavad0 delicado Designaciön robusto normal de los programas illa vajilla vajilla vajilla Tipo de loza mezctada delicada cocktail mezclada mezclada restos de...
  • Seite 84 Funciones epeciåles Bicendidofapagado Indicador del transcurso Puesta en marcha de la méquina programa Los sfmbolos a continuac16n representan Ias Comprobar si hay algo que obstuya siguientes fases del programa: la libre rotaci6n de los bruos aspersiön (tmégenes 0/15 y 0/19). mtT¯...
  • Seite 85: Servicio De Asistencia Técnica

    C6mo saca Servicio de asistencia técnica Vaciar primero eI cesto inferior y luego eI Antes de llamar al Servicio de asistencia superior. técnica, compruebe Vd. si con la ayuda Se evitarå asl que Ia valilla de Ias indicaciones: del cesto inferior se mole - Cåmo subsanar uno mismo...
  • Seite 86 Cémosubsanar pequefias-averias, Lino miSmo Aver(a Posibles causas La lampailla piloto - EI interruptor principal no ha Sido activado. no se enciende - No se ha enchufado Ia måquina. - EI fusible automåtico de Ia vivienda ha saltado La måquina - No se ha cerrado bien la puerta de Ia måquina. no se pone en marcha La méquina se para...
  • Seite 87 l. El lavavajillas ha Sido sometido 4. Cuandp se transporte el aparato colocario a intensas pruebas antes de salir sÖlo en posiciån vertical o tumbado, Si se de la fåbrica. Este es el motivo coloca en cualquier Otra posiciön es por eI cual Vd.
  • Seite 88 Medidas de seguranp e indicaqöes Antes da primeira utilizaqäo do 6. Näo devem ser utilizadas aparelho leia as instruqöes que se extenqöes. seguem com atenqäo. As reparaqöes sö devem ser feitas Guarde as instruqöes de serviG0 para por técnicos especializados. um possivel proprietårio novo, ou 8.
  • Seite 89 de s%uranqa e indicaeöes 10. Este aparelho sö deve ser 16. Näo deve colocar pesos sobre a utilizados para fins domésticos. porta da måquina quando esta se encontra aberta. A måquina pode 11. Coloque os detergentes da tombar. mäquina fora do alcance das crianqas.
  • Seite 90 Ligaqäo da méquina Conhecimento da méquina Para tal a sua måquina de Iavar loiqa possui Para conhecer a sua måquina observe pés de altura regulavel, que premitem atenqäo as figuras das üttimas påginas, antes compensar os desiquilibrios do solo. de ler estas instruqöes. É...
  • Seite 91 Amaciadpr de égua Para a måquina de Iavar loiqa Iavar com mais Utilize Sal especifico para perfeiqåo, deve amaciar a ågua, para isso Méquinas de Lavar Loiqa existe uma instalaqäo incorporada na fig. O måquina, que se destina a amaciar a égua, quando regulada devidamente, Antes da primeira lavagem deve colocar ca.
  • Seite 92 O abrilhantador é necessério, para Regulador de dosagem depois da lavagem a loiqa näo ficar fig. one manchada. (Jilizar apenas um abilhantador para O regulador de dosagem é regulavel de I a 6, sem esca(onamento. Na fåbrica o ajustado é måquinas domésticas.
  • Seite 93 Colocaeäode Igiea np méquina O cesto superior e o cesto inferior foram Lavar apenas no cesto concebidos de forma a permitir a colocaqäo superior dos vårios tipos de loiqa e recipientes (pratos, panelas, travessas, terrinas, chavenas, copos, No caso de pouca loiqa suja, arrume-a no talheres, etc.) tanto no cesto superior como no cesto superior e active a tecla para o aparelho cesto...
  • Seite 94 Para poupar ågua e energia déc€icä Detergente Antes de cada programa de lavagem, Vocé pode poupar energia e égua se com excepqäo da preavagem, tem de - näo a sua loiea se meter o detergente no recipiente com ågua corrente. (figure O).
  • Seite 95 Quadro dos programas - Escolha do programa Para a louqa de uso nas refei$öes diårias recomenda-se um programa de 650C ou normal eco. Programas Temperatura de lavagem Designaqäo robusto normal normal råpido fino pré- dos programas lavagem lofG9 Tipo de loiqa loiqa loiqa loiqa...
  • Seite 96 Como ligar e desliger a måquina Funqöes especiais Ligar a méquina Indicaqäo sistemética do programa no mostrador - Examinar primeiramente se os braps pulverizadores Os simbolos de indicaqäo sistemåtica do (fig. 0/15 e 0/19) se podem mover programa tém o seguinte significado: bem.
  • Seite 97 Assisténcia técnica Para redrer a loJqa Nocaso de carga completa,retire primeiroa Antes de chamar o Servieo de loiqa do cesto inferior e depois a do cesto Assisténcia técnica, verificar se a superior. perturba$äo näo poderå ser remediada Para evitar que caiam gotas de ågua do sem a sua interferéncia isto, tabuJejro superior sobre a JojGaque se...
  • Seite 98 Como eliminar pequenas perwrbaqöes Causas possiveis Perturbaqöes A Iåmpada de controle - Confirme se o interruptor principal foi accionado. näo acende - A ficha näo estå metida na tomada. - Os fusfveis da casa fundiram-se. A méquina nåo funciona - A porta da måquina nåo estå bem fechada. - A torneira da ågua näo estå...
  • Seite 99 Indi 1.Esu måquina de Iavar toiqa foi examinada pormenorizadamente na fébrica. Näo ficaram nenhumas manchas de ågua. pois estas desaparecem depols da primeira lavagem. 2. Se uma måquina construida para ser instalada entre outros måveis de cozinha, acabar por ser colocada indlvidualmente .com bmpo montado posteriormente), é...
  • Seite 100 Ånderungen vorbehatten Subject to modification Tous droits de modification réservés Salvo varlazionl Wijzigingen voorbehouden å•aTnpoüpe TO ötxaiapa TCXVlKåv ana Reservado eI derecho de introducir modificaciönes Reservamo-nos o direito a eltereqoes 1 739 986 945/946/949/993 D, Ga F, l, NL. GR, E, P (7601)
  • Seite 102 hill uunnuui...
  • Seite 103 9 11 ii' inwn...
  • Seite 104 sw 32 max. 300 max. 300 C*jø 10...
  • Seite 105 HäneberSd1 3,7-5.1 52-8* 4-20 21-28 29-50 7•36 3761 5249 5-25 26-35 36-63...
  • Seite 106 AQUA-STOP-Garantie. (enttällt bei Geråten ohne Aqua-Stop) Zusätzlich zu Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer aus dem Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu folgenden Bedingungen: I. Sollte durch einen Fehler unseres Aqua-Stop-Systems ein Wasserschaden verursacht werden, so ersetzen wir Schäden privater Gebraucher.

Diese Anleitung auch für:

Sn 39Sn 59

Inhaltsverzeichnis