Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
SIEMENS
ng
Gebrauchsanweisu
g
Operatin
instruction
e
Mod
i
d'emplo
Istruzioni d'uso
•iii
Gebruiksaanwijzing
Oönyieg Xpioeog
Instrucciones de uso
Instrucöes d eservico
SN 26/36/56
1
P
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens SN 26

  • Seite 1 SIEMENS Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisu Operatin instruction Oönyieg Xpioeog d'emplo Instrucciones de uso Instrucöes d eservico Istruzioni d'uso •iii SN 26/36/56...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichn Sicherheitshlnwelse und Wamungen . 4/5 Programm0betsicht - Programm wählen Gerät ein- und ausschalten Gerät anschlieBen . 12 Gerät kennenlernen SondeHunktionen ..Geschirr ausråumen Wasser enthärten Kundendienst KlarspOIer ejnfOJ)en Kleine Stårungen selbst beheben Geschirr einordnen Hinweise . 15 Reiniger eintü'len und Wasser sparen ..
  • Seite 3 Inhoud AanwiJzingen voor veillgheid en Besparen op stroom en water ..waarschuwingen ....52/53 Programma-overzicht —programmakeuze . 59 Aansluitlng van het apparaat . 54 In: en uitschakelen van het apparaat Kennismaking met het apparaat . 54 Speciale functfes . Waterontharder ..
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise und Warnungen Lesen Sie bitte vor Inbetiebnahme 6. Kein Verlängerungskabel benutzen. des Gerätes die in der Gebrauchs- 7. Reparaturen und Eingriffe in das und Montageanweisung aufgefOhtten Gerät dürfen nur vom Fachmann Informationen sorgfältig durch. Sie entha)ten wjchtige Hjnweise for dje durchgef0hrt werden.
  • Seite 5: I Sicherheitshinweise Und Warnungen

    I Sicherheitshinweise und Warnungen 10. Die Geschirrsp01maschine darf 16. Stellen Oder seuen Sie slch nlcht nur zum Sp01en von auf die geöffnete Tor, der Haushattsgeschirr verwendet GeschirrspOler könnte kippen. werden. 17. Kindem nicht erlauben mit dem 11. Kinder von SpOlmitteln und auch Geschirrspöler zu spielen bzw.
  • Seite 6: Gerät Anschlieben

    Gerät anschließen Gerät kennenlemen Das Gerät waagerecht und standfest mit Hilfe KJappen Sle bitte vor dem Lesen der verstellbaren FOBe aufstellen. die lemen Seiten mit den Abbildungen aus. Beachten Sie bitte dje Montageanwejsung. Bedienungsblende Bild O Abwasser 3. Programmabtaufanzeige Den Abwasserschlauch an den 4.
  • Seite 7: Enthärtungsanlage Einstellen

    Wasser enthärten Um gut zu sp01en, Spezialsalz für Geschirr- braucht der Geschirrsp01er spülmeschinen einNIIen welches Wasser. Deshalb eIne Entlårtungsanlage elngebaut Bild O Sie macht hartes Wasser welch, Vor der ersten InbeMebnehme ca. 1 1 wenn sle richtig elngesteltt 1st Wasser In dm Vorraübehätter Spedalsalz Niten damn sich das später...
  • Seite 8: Klarspüler-Nachfuiianzeige

    Klarspüler einfülten KlanpOler 18t notwendig, Zugaberegler damR nach dem Spllen Blid 9/26 auf dem Geschirr kelne Wasseraecken zurückblelben. Der Zugaberegler ist stufenlos von I bis 6 elnstellbar. Nur KlarspUler für Vom Wert ist er auf 3 gestellt. vetwenden. Die Stellung Sle den Deckel des des Zugabereglers nur ändem,...
  • Seite 9: Alle Gefäbe, Wie Tassön, Gläeer, Töpfe U8W.mit Der Öffnung

    Geschirr einordnen Ungeeignetes Geschirr Bild e, O —Zuerst grobe Spelsereste entfemen. FOr Geschirrsp01er nicht geelgnet Sind: — verschm&te Bestecke mit Holz- Oder Homgriffen. groBe Teile In den Unted(0Ö, geklebte Tede empfindliche, klelne und (z B. Kunststoffbrettchen), leichte Telle helBwasserempfindliche In den Oberkoö...
  • Seite 10: Reiniger Einfüllen

    Reiniger einfüllen Strom und Wasser sparen Vor ledem SpOlprogramm, auBer beim Sie können Strom und Wasser sparen, VorspOlen, massen Sie Reiniger in den wenn Behälter (Bild O) eInfUIlen. — das Geschirr nicht unter fle6endem Wasser Sie können den Deckel durch Dracken vorspUlen.
  • Seite 11: Programm Wählen

    Programmübersicht —Programm wählen FOr das Gebrauchsgeschlrr der tågllchen MahlzeRen 1st eIn 650 C Oder Nomaveco"+rogramm zu empfehlen. Temperatur belm Reinigen Prograrnrne Vospülen Normal Spar Schnell Programrty Stark Normal bezelchnung Empfindl. Geschlrrart Gernischtes Geschlrr Geschin Geschirr Geschir Geschirr Suppen Subpen Suppen Getränke SoBen SoBen...
  • Seite 12 Ggät ein- und Sondedunküonen Gerät einschatten — 0b sich die SprOharme Dle Symbole der Rogrammablaufanzeige (Bild 0/15 und 0/19) bedeuten: getu durchdretm lassen. Relnigen Hindemis beseiügen. Zwischenspoten undKarsp01en — TOr schlieBen. Trocknen — voll aufdrehm. Belm Spolen wltd an der Programmablauf- —...
  • Seite 13: Kundendienst

    Geschirr ausräumen Kundendienst Bevor Sle den Kundendienst ru&n, Zuerst den Unterkort), prüfen Sie bMe, dann den Oberkorb ausråumen. 0b Sie aufgrund der Aufstellung Damit vemeiden Sle, der nachfolgenden SeRe daB eventuell Wassertropfen vom Oberkorb die Störung selbst beheben können. auf das Geschirr des Unterkorbes fallen.
  • Seite 14: Mögliche Ursachen

    selbst beheben Mögliche Ursachen Störungen — Hauptschatter wurde nicht eingeschattet. Kontonampe leuchtet nlcht — Netzstecker 8teckt nicht in der Steckdose. — Sicherung in der Wohnung hat ausgelöst. Gerät läuR nicM —GeråtetOr ist nicht richtig geschlossen. — Wasserhahn ist nicht geöffnet. —...
  • Seite 15: Hinweise

    [Y!nweise 6. Nur for 1. Der Geschirrsp01er wurde 1mWerk gründlich geprOft Das Gerät kann ohne welteres DÖei sind Weine Wasseiecken zwlschen Holz- Oder zurockgeblieben. Sie verschwlnden in eIne eingebaut werden. nach dem ersten Sp01gang. Instr. Nr. 51 2. Wird ein Unterbaumodell Wenn das Germ nicht Ober Stecker angoschlossen wird, so mug die ErfOIIung als Standgeråt genum (mit...
  • Seite 16 Safety and cautionary notes Please read the installation 6. Do not use an extension cable. operating instructions carefully before 7. Repairs and any other work on using your dishwasher for tte first the appliance should onty be time. These instructions contain carried out by an approved important notes regarding installation,...
  • Seite 17 Safety and cautionary notes 10. The appliance may only be used 17. Do not allow children to play with for cleaning suitable household the dishwasher or to operate it. utensils. 18. Do not place any wooden items or 11. Keep detergents away from specials finishes in the children.
  • Seite 18: Getting To Imow Your Machine

    InsWlation Geåing to know your machine Appliance must be levelled (side to side and Before reading, please unfold last pages front to back —spirit level) by using the containlng illustrations. adjustable feet. Control panel Please read the installation directions. Fig. O 1.
  • Seite 19: Water Softening

    softening In order to work correctly, Only use granular satt suitable d18hwasher needs soft water. for dishwashem So a water softener is built-ln. Fig. O When correcdy set. It softens the water. using he machine for ete frat Setting Mie water softener dme potr appmxlmaNy of wat«...
  • Seite 20 container Dispenser regulator A rinse-aid Is necessary so tlat no water-spob remain on dishware Fig. 0/26 aner washing. The dispenser regulator may be set Use only rinse-aid intended for between I and 6. Upon delivery, household dishwashers. it will be set on 3. rinw.aid reservoir The setting should only be changed...
  • Seite 21: Loading Dishwasher

    Loading dishwasher Unsuibble dishware Fig. O, O — remove large food particles. Cutlery with wooden or bone handles are unsuitable. So are pans joined —Amange large or heavily 8011ed by adhesive, and plastic, copper or tin items articles lower whlch cannot resist hot water.
  • Seite 22: Saving Energy And Water

    —v!pg water detergent Detergent must be put Into the You can save electricity end water if detergent compartment (Fig. O) before the start of every programme, except if —You don't pre-rinse dishes pre•rinse only Is selected. under running water. The detergent compartment can be —You nn the dishwasher only opened...
  • Seite 23: Program Summary -Programme Selection

    Programme summary —Programme selection For a full load of mlxed dishes tie 650 C or nomal eco programme should be Temperature during washing $e Programme Programme Qubk Pre-rlrse Normal Economy Norma) desctiption Type of crockery MLxed Mb«ed Delbate Mixed crockery crockety crockery crockery...
  • Seite 24: Switching On And Off

    on and off Special funüns Tuming on tie appliance Programme sequence indicator —Ched« bat be motion of be spray- arms (fig. æ15 and 0/19) 18not The symbols shnd for the following washing hindered by utensila. phases: If applicable, remove any obsucle. Wash —Close door of be appliance JntemedJate...
  • Seite 25: Unloading Dishwasher

    (Unloadi dishwashe Service Before you cell the service engineer, First unload the lower, then the upper rack see If wRh ete tips listed under: Thls prevents drops of water from possibly falling onto the full lower rack —Self help — when the upper Is moved you can see to problem...
  • Seite 26: Self-Help

    Self-help Problem Possible cause Blot lamp - The main switch has not been turned. does not come —Plug not properly inserted in socket. —Fuse blown or circuit breaker tripped in house. Machine does not surt - Machine door not properly closed. —...
  • Seite 27: Notes

    Notes I. The dishwasher has been thoroughly tested at the factory. this appliance must be earthed. A few small water spots may reman Important hey will disappear with the first use. The wires In the mains lead are coloured in accordance with the following code: 2.
  • Seite 28 Conseils de sécurité et consignes Avant la mise en service de l'appareil, 5. La sécurité électrique de l'appareil veuillez lire attentivement n'est garanüe que si Vinstallation de Informations dans la notice mise ta terre est conforme a la d'utilisation et dans T'instruction réglementadon en vigueur.
  • Seite 29: Conseils De Sécurité Et Consignes

    Conseils de sécurité et consignes 10. Le lave -vaisselle ne doit etre 17. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec le lavevaisselle ou de utilisé que pour laver de Ia s'en servir. vaisselle usage domestique. 11. Eloigner Ies enfants des produtts lessMels alnsi que du lave-vaisselle ouvert car iJpourrait...
  • Seite 30 Raccordement de I'appareil Familiarisation l'appareil L'appareil doit bien reposer au sol'et' éte Avant la lecture, feuilleter les obligatolrement mis å niveau Caide de sea demléres pages avec pieds réglables. les illustratlons. Se référer au gabarit d'installation. Tableau de commande Eau résiduelle Figure O 1.
  • Seite 31: Adoucissement

    Adoucissement de l'eau Pour bien täver, le lave-vaisselte a Remplir de sel spécial lave- besoin d'eau douce. Pour ce faire II vaisselle possöde un adoucleseur Incorporé. SII est bien régle. il transfome reau dure en figure O eau douce. Avant Eapreml&e mise service wrea environ...
  • Seite 32: Remplissage Du Liquide De Rinqage

    Rem lissage du liquide de rinpgp Le liquide dé tineage est nécessaire, Doseur du Produit de rineage afin qu'il ne reste plus de figure 0/26 taches d'eau sur la vaisselle apres le lavage. Le doseur de distribution peut etre réglé de 1 N'utiliser que du liquide de 'inqage Au depart de l'uslne il est réglé...
  • Seite 33: Mise En Place De La Valsselle

    Mise en place de la vaisselle Vaisselle non appropriée figure O, O —Ellmlner les grqs Pour le 'ave-valsselle, ne sont pas déchet8 d'ellmenb. appropriés: les couverts avec poignées en bols —Piacer les réciplenb les plus ou en come, les pieces collées gros et les plus sales (es petites planches en plastique dans le panier Inférieur;...
  • Seite 34: Remplissage Du Détergent

    Remplissage du détergent Economie d'électricité et d'eau Avant cheque programme de lavage, Vous pouvez économlser de I'électrictté seuf pour 'e prélavage, et de I'eau, el vous: rempllr Ie dlstrlbuteur de détergent (figureO ). —ne fames pas de prélavage Vous pouvez ouvrir le couvercle sous I'eau courante.
  • Seite 35: Chojx Du Programme

    Vue d'ensemble des programmes —Choix@programme Pour Ie valsselle quotidlenne normalement sale, utiliser un programme 850 C ou normal eco. Tenp&ature de lavage de lavage Normal Econom Norrnal Rapide de programrne VéisSell€• Type de vaaselle Valsselte Valsselle Vaisselle Vaisseilö iiilxte fragile trös sale rrilite peu sale...
  • Seite 36: Changement De Programme

    Mise en marche et arrét de la Fonctions spéciales Mise en marche de Ia machine Indicaüon du déroulement du programme - Vérifer que le des bras d'asperslon (figures M 5 et 0/19) Les symboles prévus sur l'indlcateur déroulement du programme signifient: n'est pas genée.
  • Seite 37: Retrait De La Vaisseile

    th@tra deIavaissell Service Apres-Vente Mder en premier Ie panler Inférieur Avant de falre appel eu Service et ensuite Ie panler superjeur. Aprös-Vettte, nous vous prions de Vous eviter alnsi de faire tomber vérifer I'alde de la Ilste: gouttes d'eau du panier —...
  • Seite 38: Pour Remédier Soi-Meme Aux Petits Dérangements

    Pour remédier soi-méme aux petits dérangement$ Dérangements Causes possibles Le lampe témoin —Vous n'avez pas enclencher I'interrupteur principal. de fonctionnement - La fiche de réseau n'est pas bien engagée ne s'aJlume pas dans la prise de courant. —Le disjoncteur de l'appattement a déclenché.
  • Seite 39: Remarques

    Remarques 1. Le lave-vatsselle a été soigneusement 5. Pour essa18 comparatifs unlquement: testé en usine. Mise en place Belon IEC 436 C'est pourquol des taches d'eau sont Capacité: 12 couverte Exemplede rangement: n gutesO et O restées. Elles dlsparalssent aprÖs Programmede comparalson: normal 650 C.
  • Seite 40 Suggerimenti ed awertenze Vi preghlamo voler prendere 5. La sicureua elettrica di questo attentamente visione delle apparecchio assicurata sottanto informazioni indicate nel libretto quando 10 stesso correttamente installazione e d'uso, ante l'uülizo collegato ad un efficace Impianto della macchlna. dl messa a terra, come previsto dalle Vigenti norme di sicurezza Contengono importanti informazionl elettrica.
  • Seite 41 Suggerimenti ed awertenze 10. Le lavastoviglfe devono essere 16. L'appogglarsl o sedersi sulla porta utilizate solo per stoviglie di uso aperta della lavastoviglie pub domesttco. determlnarne II ribaltamento. 11. Tenere lontano I bambini 17. Ai bambini é proibito giocare e detersM e anche dalla...
  • Seite 42: Allacciamento Acqua

    Conoscere la macchina Collegamento dena macchina Con l'aiuto dei piedlnl regolabjli, posizionare Prima di leggere svolgere le ultime pagine l'apparecchio affinchö sia stabile ed in ebolla•. con le illustrazioni. Si prega di fare attenzione elte istruzionl di montagglo. Quadro comando Illustrazione Scarico 1.
  • Seite 43: Tra&Mento Dell'acqua

    Trattamento defl'agua La lavastovlglle ha blsogno d'acqua Immetere sale specifico dolce per Iavare bene. lavastoviglie Ha Incorporato parctb un Implanto d'ellmlnazlone delta durena, se regolato in modo giusto. circa 1 di acqw con&nitore prime di udlluare Rego)are I'impianto rnacchlna, amnchå II sale caricato possa decalcificazione sciogllenl rapidemmte.
  • Seite 44: Immissione Del Brillantante

    Immissione del brillantante Regolatore di quantitå II brillantante necessario macchle d'acqua (Illustrazione 0/26) sulb stoviglie. Pemette il deflusso del britlantante Svibte II coperchio dei conteniton a libera scelta tra i valori 1 e 6. beillantMte (figura 0/24). L'apparecchio viene fermato in pos. 3. In presenza di striature A1vasellame Rifornire ii brillantante...
  • Seite 45: Stoviglie Non Adatte

    Stipaggio del vasellame Stoviglie non adatte Illustrazlonl O, O — Ellmlnan Non sono adatte per 'a revastoviglie: i red di cibo. posate con manlco di legno o di como, pezzJ incollatl —Sistemare Ie stoviglje (ad es. taüolette di plastica) motto sporche e grandi peal di plastica sensibili nel cestello Inferiore, alf'acqua calda,...
  • Seite 46: Immlssione Del Detersivo

    Immissione del detersivo Risparmiare corrente ed acqua Ad ognl ciclo di lavaggio, prelavagglo E' possibile dspemlare ulteriormente escluso, necessario •Immettere acqua ed energla elettrlce, detersivo nell'apposlto contenitore (fig. O). — non si preleveno Ie stoviglie sotto l'ecque corrente Fredda Per eprlre il contenitore premere pulsante (fig.
  • Seite 47: Tabella Orogrammi - Selezionare Programma

    Tabella programmi —Selezionare il programma SI conslgtla per II lavagglo delle stoviglle quotidlane II programma nomale 65' C o nomale eco. lavQglo Programml rapido Denomlnælone nomale risparmb normale programma gt0'#Ib stovigfie stwtglie TIPOdi stoviglb stoviglie stoviglie Miste miste miste miste Tipo di resi minestre minestre...
  • Seite 48: Inserire E Disinserire La Macchina

    Insenre e disinseriæ la macchina Funioni specbli Inserire Ia macchina dello svolgimento del programma — Vetificare che i bracci ruodno I sirrlboli della visualizzazlone dello liberamenb, in caso contado svolglmento del programma hanno i significad eliminare Pimpedimento 0/15 e 0/19). seguenti: Lavaggio —Chiudere...
  • Seite 49: Togliere Ie Stoviglie

    Togliere le stoviglie Servizio d'assistenza el cliente Swotare prima II cestello inferiore, df chlamare II SerüloAs81stenza, poi quello superiore. provate sulla scorta delle awenenze: Evttareche gocce d'acqua cadano —Piccoll guestl cul 81pub eventualmente dd cesteilo owiere da 8011 — superiore sulle stoviglle ad elimlnare da 8011il guano.
  • Seite 50: Come Eliminare Da Soli I Piccoli Guasti

    Come eliminare da soli i guasti Cause possibili Distuöi• La spia non s'accende — L'interrüttore generale acceso/spento non é stato inserito. - La spina non é nella presa - II contatore staccato. macchina non Sawia - Lo soortello chiuso bene. - II rubinetto dell'acqua non é...
  • Seite 51: Suggerimend

    Suggerimenti 1. La tavastoviglie Stata Solo per II modello destinato controllata accuramente In fabbdca alla Svizzera. Sono rlmaste per questo detle La macchlna pub senz'a'tro essere goccioline d'acqua. hcprporata in pareti di legno Oplastica Spariranno dopo II primo lavaggio. di una lineå•di cuclna Str.
  • Seite 52: Aanwijzingen Voor Veillgheid En Waarschuwingen

    Aanwijzingen voor veiligheid en waarschuwingen Lees voordat u het apparaat in 5. De elenrische veiligheid van het gebruik neemt nauwkeurig de apparaat is alleen gewaarborgd informatie door die in de het aardingssysteem van de gebrujksaanwijzing en het huisinstallatie volgens de geldende montagevoorschrifl staat.
  • Seite 53 Aanwijzingen voor veiligheid en waarschuwingen 10. De awasautomaat mag alleen 16. Niet op de geopende deur gaan voor het afwassen van daarvoor zitten of staan. De afwasautomaat geschikt huishoudelijk kan naar voren kantelen. serviesgoed gebruikt worden. 17. Laat kinderen nooit met de 11.
  • Seite 54: Aansluitlng Van Het Apparaat

    Aansluiting van het apparaat Kennismaking met het appareat Het apparaat moet met behulp van de stel- S.V.P.vÖÖrhet lezen de laat8te bladzijden met voetjes waterpas en stabiel worden gephatst. ameeldingen openvouwen. u. b. montagevoorschriR In acht nemen. Bedieningspaneel WateraWoer 1. Programmatoetsen De eW0%slang op de sifon ven de 3.
  • Seite 55: Waterontharder

    I Waterontharder Voor een bllnkend echone vaat heen uw Het zoutreseN0ir vullen atwasmachlne ucht water nodtg. Daarom Is er speciaal zout voor een waterontharder in de machine ingeb0t.rwd die - bil de julste Instefting - hard water zacht Voordat u hM appanat voor het eent Instellen waterontharder...
  • Seite 56: Vullen Met Glansspoelmiddel

    Vullen met glansspoelmiddel gebruik ven glansspoelmlddel Instelknop voor juiste noodzakelijk om bestek en sewiesgoed dosering zonder vtekken en strepen glanzend te am. 0/26 laten opdrogen. Deze knop kan traploos van 1 tot 6 worden Gebruik alleen glansspoelmiddel Ingesteld. geschikt is voor huishoudeUJke Hij is door de fabriek op Ingesteld.
  • Seite 57: Servlesgoed Inruimen

    Serviesgoed inruimen Ongeschikt servies O en O - Grove etensresten eerst verwüderen. NIet geschikt voor een afwasautomaat: bestek met houten of hoomen greep, - Erg vull en groot serviesgoed In de gelijmde voorwerpen (zoa's kunststof plank- onderste servleskorl Inrulmen. Tere, Jes), klelne en lichte...
  • Seite 58: Venen Met Afwasmiddel

    Vullen met afwasmiddel Besparen op stroom en water (efb. O) moet U kunt besparen op 8troom en water voor elk programma —behaWe bij voorepoølen —met etwasmlddel gevuid —het servles niet afspoett onder worden. de kraen; Het dekul gaat open door een druk op —de machine pas aanzet els ze de toots (am.
  • Seite 59: Programme-Overzicht

    Programme-overzicht - programmakeuze Voor de nomale, degelIJkse afwas adviseren wiJ een 650 C of normaal eco programme. Temperatuur bil het reinigen Programma's Programrne- Strk Normaal Spaar Normaal Snel benaming Serviessoort Gemengd Gemengd Teer Gemengd Party servies serüies Soepen Soepen Soort etensresten Soepen Kofie Dranken...
  • Seite 60: In: En Uitschakelen Van Het Apparaat

    ln- en uitschake!Z' van het app.raat Spedale Inschakelen Programmaverloop-indicaüe De eymbolen van de programmaverloop- - Contoleer of de sproei-amen indicatie betekenen: (am 0/15 en 0/19) kunnen ronddraaien. Als ze ergens tegenaen Reinigen stoten: serviesgoed anden verde'en. TussendJds spoeten ennaspoeten — Deur sluiten.
  • Seite 61: Serviesgoed Uitulmen

    Serviesgoed uitruimen Servicedienst Ge — etvonns de Servlcedlenst in te Eerst de onderste korf uitruimen, daama de schakeien — Ban de hend ven de bovenste korf. Hiermee voorkomt u dat er volgende punten eerst even na of u de druppels van de bovenste korf op het servies- storing zer kunt verhelpen.
  • Seite 62 Kleine storingen zelf verhelpen Storingen Eventuele ooæaken Controlelampje — Hootdschakelaar werd niet ingeschaketd. brandt nlet - Stekker nlet in stopcontact —Zekerlng doorgeslagen. Machine start niet — Deur niet goed gesloten. - Kraan is niet open. - Zeef in watertoevoerslangis verstopt. Er blijR water in de —Afvoersiang is gelmiH.
  • Seite 63: Opmerldngen

    Opmerkingen I. Deze afwasmachlnø Is In de fibriek 5. Aileen voor vergelIJkende tests: zorgvuldig getest waardoor )delne water- Ingerulmd volgens DIN 44 990; capaclteEt volgene IEC-436: 12 etandaardcouverts. viekken ziin achtergebeleven. Deze zljn na Voorbeeld van Inruimen: O en O de eerste afwasbeurt verdwenen.
  • Seite 64 Oönyieg aooaieiag Kat npoe1öon01fie1G H nÄeKTp1Kfi aoQåÄeta napaxaÄoüge nptv ßåÄeTe ce RELTOUP- oxeuhG efvat ewungévn u6vo eåv Yia Tn OUCKeUh ölaßåore npooernxå TO oüomua yelöaeoc eyxam- oönyiec xph0Eü)G Kai ouvapuoioyå- cog. EKE( ea ßpefre ongavTIKéG uno- 0Tå0EG)G KaT01Kiag Tono- eemeei oÜgoova we Toug Kavovl- öe[EetG yta mv eyKaTåo•raon, Tn xphon...
  • Seite 65 Oönyieg ao.aneiac Kat npoelöonolfietg 10. AUTO TO nnuvrfipto rnåT(jv npénet Mnv naTåTe Kat unv Kåeeore enåvt.ö nåpra, ötÖT1 TOrrÄuvTtl- va xpnotgonotefrau u6vo yta ro nÄÜ- PIO gnopei va avatpane[. Otgo 01KIQKåvOKEUéV. 11. KpaTTt0Te Ta natölå uaxptå anÖ a- Mnv Tonoeerefre nRa0TIKå...
  • Seite 66: Rvomgia Pe M Ouokeuh

    Etvöcq cuneuris Op(ovnéore TOOUOKCU Kaiotepe60re xnv np1','Tnv avåyvoon keÖtnXéo•re TAE'.rra(eq pe rn ßoh6eta rtoölév pueutwp.evou ceNöeq geTtqetK6veq. üWoug napaxaxoügcTtpooékre oöqy(eq KavTp6v xeamapoü oövöeonq. EIK. O AnoxéTeuorl nntiKTpa npoypappåwv Zuvöéme TO0(dMva anoxéteuong mnv 'Evöel#) npoyp6ppaT0G ékoöo Tou npog TOÖ[KTUO n6ptag anoxéTeuang. rcv1K6g ö•aK6rrrqq (ON/OFF) ZüvoVn npoypappårwv Xpnaggowotgf0TtTa cEapTrigaTanou...
  • Seite 67 Anomuripuvan Tou vepoü npöoeeon etÖlK0t ahanoö Yla na Kd6 art0TéReaua TOrtkuvripto rtLårwv gaXax6vep6,YI'avrå éxet nAuvThp•a néwv évaoüctnga anooxMpuvong EIK6va nou ge pü9gtangeta•tpéTtel TO0KXnp6 np•v mv npém xp60n npoaOé0Te vep6 oe gaiaK6. riepfnou 1 MTPO vep6 oynv e151Kfi Yla TOetö1K6 aÄ6T1,"are va gnopei TO aA6T1nou ea pikete apy6Tepa va Püep•on TOUCUOTipaTOG...
  • Seite 68 AapnpuvTIK0Ö Puep10Ttig Tpopöoo(ag To kapnpuvTIK6 efval anapafrnto npompévou pe•r6TO nÅ6mgova priv kaP"PUVTlKOÜ' napapévouv eapn6öeg cra mcün. EIK. 026 XpqmponoteiTE p6vo kapnpuvTIK6 O pu9pt0Thq rpoqoöoo{agkapnpuvnKOÜ pue- KaTåMnko yta nhuvnip:a art6 Td 1 to 6. An6 TOepyoo•tdmo TOxanåK1Tou öoxe(ou éxetTonoeerneei c ro 3. Pueg[$re xpoqo- hapnpwTIK0Ö.(EIK.
  • Seite 69 TonoØÉTrvn CKEUéV AKaT6MnÅa OKEün aQa•poöpe ma0YK6ör1 Ta napax&ro oxeünefvataKatåXkrlXa YlartXU- uwokefppa•raqaymoü vmpta mårwv: MaxatpoMpouva ge KOKKåhvn Äaßh, - ET KåTWKakå61 torroeetoüpc Ta OKEén l .ae Kourvå gépn,nXa0TIKå oxeün, noAü Aepwpéva Kai pey6Aa oxeün, OKSün u naveeKTIKå aeuvnXéqeepgoKpaoieq, PIKP6 Kai eunaeri xåXKtva 0Keün, an6 xaoafrepo.
  • Seite 70: Zusmatipec

    ZusmAtipec anoppuravnxoé vcpoü np•v an6 K6ee rtp6ypappa eKT6s Mnopefre va *ovoptfoete pe6pa Kai "P6nÅU011S npénel va Tortoeenfre vep6 e.6dov: anoppunavTIK6 — öev *rtkévne TOmcüQ pe (EIK.O). ypexoüpevo vep6 npav rta va avof#TE ro öoxefo OTOnil.omip10. arroppuravnxoü mécre TOrrMKtpo — av efval Öuvar6 K6VETC nküae:q (EIK.
  • Seite 71 XüvoVQ • EmAoyi npoypapp"wv rta KaenpepMprion auv10TåTa1 évanp6ypappacroug 65•C etpgoxpaaia ctTIV nÅücn npåypapua Xapaxnwtcpåg npårtkuon åuvarå KavoViK6 Otxovogtx6 Taxé npoypåpuarog Avaxare• Euafa8rrra Euaic8qta Exeün Yla E[öo oxeüoüq géva dKEdq rråptu Eoéneq Kapéq notå EåXT0tq CåRa råÅa EiöoqurtOkEtggåTU) Zuvaptxå Zugaptxå Toåi Ahavrtxd M.Åavt1Kd Ahavnxå...
  • Seite 72 heroupvia Elö'NésY1toupyigs_ cumqeurig a e ienoupyfa Evöel€n npoyp6ppaT0G — EÅéykTE av 01extoEEUT1ipeg v epoü Ta oüpßoha ornv évöe1En ekéXLEnq r tpoypåvpa- (EiK.0/15 Kai 0/19) pnopoüv va TOG onga(vouv: nemorpapüv eAÉuecpa.Av KÖptartXÖon napapepio•re TO epn6ö10. EvölågeooKat kénXupa — Khefcre TOV n6PTa ETéyvopa —...
  • Seite 73: Okcuov

    A.aipeon TEV CKEUÖV Service np•v xaÅéate TOServfce napaxaAoüpe aöE1åcre TO KåTCD xat TOrtåvo Ka- va eÅéyEe•re n ponyoupévwg av axoAou- kå81. "wag TISnapaKåT0 unobeæetq pno• 'ETO anopeüyeteva rtéoouvevöexogévoq ora- pefre va anoxmao•rrfaete p6vot oaq Tu- y6vegvepoüoto qopugévo KåtmKaXå61, drav avopaMa. Eecpopujvgre t o rtåvu) Eerrep(rnoan 60Korrnq err[atcvng rou AVTaoxeÖn aqeeoüvnep.
  • Seite 74 va anoxataatigen p6V01 nepaypaqri avwpaMag ni9avrt aria —O yetM6g ON/OFF öev éxetyumarei. H evÖEIKTIKh A uxvfa öev av6ße1 —To öeveivat0(DOTå t ortoesrnpévocrnv — H ao#keta éxetnéoti OTOV nivaxa. H OVOKEU öev pnafvE' oe —H nåpxaöeve(vatteXEOqKREIOÜ'I. Aeroupyfa —H ßpüanbeveivatavowå. —Boukopévo OTO ookhva napoxrigvepoÖ. —Oco.)Mvaganoxéreuangelvau &rtRwgévog.
  • Seite 75 pévo• aag p•xpoßA6ßtG neptypacptiavopaMaq nueavtiaria Ta mcÖr1 öev cfval arv6Åura —Aev nooå•rma anoppurtavri- xaeap6 KOü xalht RaunpuvtLK0ü. —AcpoÜ np008éoate artoppunavnxö meav6v va uéVate TOnp6ypap»a Katoav anar900pa ötavowfl a noppunavnxoöornv apxfi tou npoypågpa- TOG. —ExeünKaK(.6q tonoeetngévari KaX69ta unepcpopropé- —EKeén nou 4.moö(ouv ekeéOepn K(vnon tov eutriPWV.
  • Seite 76: Itsüucciogz

    Itsüucciogz de seguridad Lea detenidamente antes de la puesta 6. No usar prolongadores. en marcha inicial del aparato 7. Reparaciones y manipulaciones indicaciones de las instucciones el aparato deberån ser efectuadas montaje y manejo, contienen solo por personal competente o importanteshformaciones autorizado.
  • Seite 77 de seguridad 10. El lavavaJillas se deberå utilizar 16. No se apoye ni se suba sobre ta solo para eI lavado de vajilla del lavavajillas, éste podrfa doméstica. volcar. 17. Mantener alejados a los niftos del 11. Mantener a los nihos alejados lavavajillas, no dejåndolos detergente y del lavavajillas con puerta abierta, ya que aün puede...
  • Seite 78: Toma De Agua

    Cémo instalar la méquina tamiliarinrse con la méquina Poner a nlvet el aparato por medio de las Antes de leer las instrucciones, patas regulables. abrlr, Ias üttimas påginas de este folleto donde figuran Por favor, observar las instrucclones las lustraclones correspondientes.
  • Seite 79: Cömo Suavizar Ei Agua

    Cömo suavizar el agtE Para que e) Iavavaliltas pueda Iavar bien. Se recomienda usar gai regeneradora de grano grueso o fino. agua suave. Por esta raz6n, u le ha Incorporado En eI caso de usar tabletas de salt no rellenü el depå8jto por completo. descatficador.
  • Seite 80: Cömo Cargar Et Abrlllantador

    ergar eI abrillanb&r Dosificador abillantador se necesita para que la vaiilla saiga del lavado Imagen 0/26 libre de to&marca de agua. Para regular el dosificador, ajustarfo entre las Usar solamente posiciones 1 y 6. adecuedoe para Iavavajillas Cuando el levavajillas sale de •a fåbrica. el de uso domésüco.
  • Seite 81: Cömo Cofocar 1B Vajlila

    Cömo coloær la vajilla lmégztes O, O Vajilla no adecuada LA vajilla que se cita a conunuaciön no es - Eliminar, en pimer luger, restos gmesos de coml&. adecuada para el lavado en lavavajillas: Cubiertos con mango de asta o madera, - Colocar cesto Inferior...
  • Seite 82: Cömo Cargar El Detergente

    cargar d&rgente C6mo ahorrar agua y Antea de cada programa, exc.to en el hra ahorrar ague y corriente observar caso de prelavado, Ilenar eI depösib b siguiente: de detergente (Imagen O) con un - No hacer prelavado adecuado. bajo agua corrienta abrir la upa, preshnar sobre Ia...
  • Seite 83 Programas —Escogiendo el programa Pere de uso dlerio recomendemos escoger uno de Ios programes a 850 C o normal eco. de lavado Programas répido normal econåm. normal de los programas TIPO de Iou vajllla vajilla valilla vaiilja vaJillade mezclada dellcada mezc]ada cockW1 Tlpos de...
  • Seite 84: Encendido/Apagado

    ErrendWapagado Funcionæ especiales en marcha de Ia Indicador &anscurso méquina del programa —Comprobar si hay algo que obstuya Los slmbolos a continuaciån representan la libre rouciön de 108 las siguientes fases del programa: aspers16n (lmågmes 0/15 y 0/19). lavado En caeo de necesidad ellmlnar enjuague yaclarado el obståculo.
  • Seite 85: Cömo Sacar La Vajilla

    Savicio técnica C6mo sacar la vaiilla Antes de llamar al Sewicio Vaciar primero eI cesto porta-valilla inferior y tuego et superior. de esistencia técnice, Se evitarå que la vajilla compruebø Vd. 81 con Ia ayuda del cesto inferior se moje de Ias Indicaclones: —...
  • Seite 86 Cömo pequeöas averias uno mismo Averia &sibles causas t.a Lérnpara — El interruptor principal no ha Sido activado. encimde - No se ha enchutado la maquina. L.a méqulna - No se ha cerrado bien la pueru de la måquina. no ee pone en marcha —...
  • Seite 87: Advertencias

    Cuando se transporte el aparato colocarfo 1. El lavavajillas ha sldo someddo a Intensas pruebas antes de salir sÖlo en posiciön vertical o tumbado. Sl ge de la fåbrica. Este es el modvo coloca en cuatquler ota posiclån es por ei cuai Vd. encontraré pequenas posibie que restos de agua puedan erüar marcas de agua.
  • Seite 88 Medidas de seguranea e indica#es 6. Näo deve utilizar extenqöes. Antes da primeira utilizaqäo do aparelho leia as instruØes que se 7. As repara#es so devem ser feitas seguem com aten#o. por técnicos especialimdos. A boa conservaqäo das instruqöes de Reparaqöes feitas por amadores funcionamento da måquina é...
  • Seite 89 [Yedidas de seguranqae indicaqöes 10. Este aparelho de Iavar louqe sö 16. NAO deve colocar pesos sobre a deve ser utllizado para fins porta da måquina quando esta se domésticos. encontrar abena. A måquina pode tombar. 11. Coloque os produtos proprios 17.
  • Seite 90: Ligaqäo Da Måquina

    Conhecimento da méquina Para tal a sua måqulna de Iavar louqa possui Para conhecer a sua måquina observe com pés de attura regulavel, que premitem atenqäo as figuras das üttimas påglnas, compensar os desiquilibiios do 8010. antes de ler estas instrupes. É...
  • Seite 91: Amaciador De Agua

    Amaciador de égua hra a måqulna de Iavar lolca Iavar com maie Uülize Sal especifico para perfeiqäo, deve amaclar a ågua, para 1830 Méquinas de Laver Loiea ext8ta uma Enguqåo Incorporada na måqulna, que ee destina a amaciar a ågua, quando regulada dwldamente.
  • Seite 92: Clarificador

    Clarificador Regulador de dosagem O clarificador é necessårio, para que depols da lavagem näo fiquem Fig 9/26 de ågua na sua loiea. O regulador de dosagem deixa-se regular Utilizar öniæmente um clanncador de 1 a 6, sem escalonamento. para méquinas caseins de laver Idqa.
  • Seite 93 Colocaqäo da loiqa na måquina Loiea näo apropriada Fig. O, O lavagem na méquina — Retlrar primelro os restos de comlda da 'Olea. NAOsäo aproprladas a ser lavadas na måquina as segulntes peqas: —Colocar as peps grandee e ma18 talheres com cabos de madeira ou chifre, suJas no tabu'elro Inferior, reservando...
  • Seite 94: Detergente

    Detergente Para poupar agua e energia eléctricå Antee de cada programa de lavagem, Vocå pode poupar energla e igua se com excexäo da pré•lavagem, tem de —nåo limper pråviamente a sua loiqa se meter o detergente no reclpiente com égua corrente. (figure O).
  • Seite 95: Quadro Dos Programas

    Quadro dos programas —Escolha do programa Para a Bougadø uso nes refel$öes dléries um pt%rama de 650 C ou nomal eco. Temperature de lavagem Programas prélas.m robusta Designeeo råpido normal econåm. normat dos programas TJpode iOiGa SoiG.a biga Ziga misturada misturada sensfvel misturada...
  • Seite 96: Funeoes Especiais

    Como e desligar a Fun#es Ligar a méquina Indicaeäo sistemåEca do programa no mostrador - Examinar pimdnmen& se os braps (fig. 0/15 e 0/19) Os simboios de indicagäo sistemåt}ca do se podem mover bem. Se nåo, reürar tam o seguinte significado: as peeas quø...
  • Seite 97: Para Retirar 8 Loiqa

    Para retirar a loiqa Assisténcia técnica Antes de chamar o Servip Retirar primeiro e tolqa do tabulelro lhferior e depols do tabuleiro superior, Asslståncia Ecnlca, verificar se a penuöaeåo nåo poderé ger nmediada para que calam gotA8 de ågua do sem e sua interferåncia a isto, tabulelro superior sobre a )oip que se...
  • Seite 98: Como Eliminar Pequenas Perturbaqöes

    Como eliminar pequenas perturba#es Perturbaqöes Causas possiveis A Iåmpada de contmle —Connrme se o interruptor principal foi acionado. näo acende - A ficha näo estå metida na tomada. - Os fusiveis da casa fundiram-se. A måquina nåo funciona —A porta da måquina nåo estå bem fechada. —...
  • Seite 99: Indicaqöes

    indicaqöes 1. Esta måqulna de Iavar loiG8 fol examinada pomenorizadarnente na fébrica Nao acaram nenhumes menchas de ågua, pois estas desaparecem depols da primelra lavagem. 2. Se tnna maquina constru'da para ser instalada entre outros mövels de cozlnha. acabar por ser colocada individudmente .com tampo montado posteriomente), é...
  • Seite 103 300 nuxü...
  • Seite 104 21 a 3741 7-38...

Diese Anleitung auch für:

Sn 36Sn 56

Inhaltsverzeichnis