Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO / MANU
DE L'UTILISATEUR
/ MANUALE DELL'UTENTE
GEBRUIKRERSHANDLEIDING
00000
loading

Inhaltszusammenfassung für Innova BT 5.0

  • Seite 1 USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO / MANU DE L'UTILISATEUR / MANUALE DELL'UTENTE GEBRUIKRERSHANDLEIDING 00000...
  • Seite 2 Specifications Bluetooth version: JL V5.0 Bluetoothworking range:10M Earbudsbattery:Li-polymer45mAH*2 Chargingbox battery:Li-polymer300mAH Frequencyresponse:20HZ-20KHZ Earbudsinput:5V 45mA MAX Chargingbox input:5V 300mAMAX Chargingtime:Approximately1 hour Playingtime:Approximately3 hours Power Earbudswill turn on automaticallyonce they are removed from the box. When the earbuds are on, an acoustic sound indicationwill be heard Bothearbuds'lightwill flash red and blue Pairing earbuds...
  • Seite 3 Then you canenjoy musicthroughthe earbudsfrom your device earbuds: Play/Pause: Short pressthe functionbutton Previous Song: Doublepressthe "R" MFB button Next Song: Doublepress the "L" MFB button Decrease volume: Shortpressthe "R" MFB buttonfor three times. Increase volume: Shortpress the "L" MFB buttonfor three times.
  • Seite 4 Council,transposedto Spanishlegislationthrough RoyalDecree 188/2016,of May 6, 2016.To seethe completedeclarationof conformity,youcan accessit throughthe followinglink: http://wwwinnovacelular.com/images/web/descargas/ descargas/declaracion/declaracion a ur-22.pdf Guarantee GUARANTEE DEVICE ITEM: Serial number: ESTABLISHMENT Purchase date: INNOVA CELULAR C/ Severo Ochoa NO 9 nave 8B 28521 Rivas-Vaciamadrid Establishment signature Madrid...
  • Seite 5 Note: Do not exposethe earphonesor the char- ging boxat extremetemperatures, t hese could exploit. Customer Service Only in Englesor Spanish Servicio de atenciön al cliente / Customer Service(Espafiol/ English): +34 902 090 079 / +34 91 713 94 98 Horario de atenci6n al cliente: De lun.
  • Seite 6 Especificaciones Versiön del Bluetooth: JL V5 0 Rangode trabajo del Bluetooth:10M Bateriade losauriculares:Li-polymer45mAH*2 Bateriade la caja de carga: Li-polymer300mAH Frecuenciade respuesta:20HZ-20KHZ Entrada de los auriculares: 5V 45mA MAX Entradade la caja de carga: 5V 300mAMAX Tiempode carga: 1 hora aprox Autonomia:3 horasaprox Encender auricular...
  • Seite 7 iPad u OtrodispositivoBluetooth). Si "AUR-22"noapareceautomåticamente en el listado de dispositivosBluetoothdisponibles,realiceuna büsqueday cuando 10encuentre,selecciönelopara conectarlo. Cuando los auriculares se conectan correc- tamenteal dispositivoBluetooth,la luz LED de ambos auricularesparpadearåen azul Botön multifunciön auriculares Play/Pause: Presionarbrevementeel boton multifunciön. Anterior canciön: Presionar dos veces el boton multi- funciån del auricular maestro "R"...
  • Seite 8 de los auriculares Mientrasestå cargando,la luces LED estån parpade- ando de color azul Cuandoestå completamentecargada,las lucesLED se encenderån de manera continua Carga de Ios auriculares Los auricularescomenzaråna cargarseautomåticamente cuandose coloquenen la caja cargadora(siempreque se haya cargado/ esté conectadoa la fuente de alimentaciön) L a luz LED de Ios auricularesestarå...
  • Seite 9 Garantia CERTIFICADO DE GARANTIA EQUIPO Modelo: NO de Serie: ESTABLECIMIENTO Fecha de Compra: 91 713 INNOVA CELULAR C/ Severo Ochoa NO9 nave 8B 28521 Rivas-Vaciamadrid Madrid Sello del establecimiento Servicio de atenci6n al cliente SÖl en Inglesy/o Espafiol Servicio de atenciån al cliente / Customer...
  • Seite 10 Spécifications Version Bluetooth: JL V5.0 Portée de travail Bluetooth: Batteriecasque:Li-polymére45mAH* 2 Batteriede Ia bottede charge:Li-polymére300mAH Fréquencede réponse:20HZ-20KHZ Entréecasque:5V 45mA MAX Entréedu bottierde charge:5V 300mAMAX Tempsde charge:1 heureenviron Autonomie: 3 heures environ Allumez Ie casque Lesécouteurss'allumerontautomatiquement u ne fois retirés de la bottede chargement.Lorsquele casqueest allumé, vous entendrez une indication sonore...
  • Seite 11 Si «AUR-22»n'apparattpasautomatiquement d ans la liste desappareilsBluetoothdisponibles,effectuez une rechercheet lorsquevous le trouvez,sélection nez-lepour vous connecter.Lorsquele casqueest correctementconnectéau périphériqueBluetooth,le voyant LED desdeux écouteursclignoteen bleu Bouton multifonction pour casque Play/Pause: Appuyezbriévementsur le bouton multi- fonction Chanson précédente: Appuyezdeuxfois sur le bou- ton multifonctionde I'écouteurprincipal«R» Chanson suivante: Appuyezdeuxfois sur le bouton...
  • Seite 12 Pendantla charge,les voyantsLED clignotenten bleu Une fois complétementchargée,les lumiéresLED s'allumeront en continu Charger Ie casque L e casquecommenceraautomatiquement se char- ger lorsqu'ilsera placédans le chargeur(å condition qu'il soit chargé/ connecté la sourced'alimentation) L e voyant LED du casquesera alluméen rougelors du chargementet s'éteindralorsqu'ilsera complétement chargé...
  • Seite 13 La garantie CERTIFICAT DE GARANTIE ÉQUIPE Modéle: NO de série: ÉTABLISSEMENT Date d'achat: INNOVA CELULAR C/ Severo Ochoa NO9 nave 8B 28521 Rivas-Vaciamadrid Madrid Sceau de l'établissement Service client Uniquementen anglaiset / ou espagnol Servicio de atenciån al cliente / Customer...
  • Seite 14 Occhiali Versione Bluetooth: JL V5 0 Intervallo di lavoro Bluetooth: 10 M Frequenzadi risposta:20 HZ-20KHZ Ingressocuffie:5 V 45 mA MAX Ingressoscatoladi ricarica:5 V 300 mA MAX Tempodi ricarica:1 ora circa Autonomia: circa 3 ore Batteriapercuffie: Li-polimero45 mAH* 2 Batteriadella scatoladi ricarica:polimerodi litio 300 mAH Accendi l'auricolare Le cuffie si accenderanno...
  • Seite 15 Se "AUR-22"non appareautomaticamentenell'elenco dei dispositiviBluetoothdisponibili,eseguireuna ricer- ca e, una volta trovato,selezionarloper connettersi. Quandole cuffiesono collegatecorrettamenteal dis- positivoBluetooth,la luce LED su entrambeIe cuffie lampeggeråin blu. Pulsante multifunzione per cuffie Play/Pause: Premerebrevementeil pulsantemultifun- zione. Canzone precedente: Premeredue volte il pulsante multifunzionesull'auricolareprincipale"R" La prossima canzone: Premeredue volte il pulsante multifunzione...
  • Seite 16 Durantela ricarica,le luci a LED lampeggianoin blu Quandoé completamentecarico,le luci a LED si accenderanno continuamente Ricarica delle cuffie Le cuffie inizieranno automaticamente a caricarsi quandovengonocollocatenella scatoladel caricabat- terie (a condizioneche sia caricata/ collegataalla fonte di alimentazione) LED delle cuffie si accenderå in rosso durante la ricarica e si spegneråquandosarå...
  • Seite 17 Garanzia CERTIFICATO Dl GARANZIA ATTREZZATURE Modello: NOdi serie: ISTITUISCE Datad'acquisto: 94 98 INNOVA CELULAR C/ Severo Ochoa NO9 nave 8B 28521 Rivas-Vaciamadrid Madrid Sello establecimiento Servizio clienti Solo in inglesee / o spagnolo Servicio de atenciån al cliente / Customer...
  • Seite 18 Technische Daten Bluetooth-Version: JL V5.0 Bluetooth-Arbeitsbereich: Kopfhörerakku: L i-Polymer45mAH* 2 Ladekastenakku: L i-Polymer300mAH Antwortfrequenz: 2 0 Hz - 20 kHz Kopfhörereingang: 5 V 45mA MAX Ladekasteneingang: 5 V 300mAMAX Ladezeit: ca. 1 Stunde Autonomie: ca. 3 Stunden Schalten Sie das Headset Di e Kopfhörerschaltensich automatischein, sobaldsie aus der Ladeboxentferntwerden.Wenn die Kopfhörereinges-...
  • Seite 19 Wenn "AUR-22" nicht automatisch in der Liste der verfügbarenBluetooth-Geräte angezeigtwird, führen Sie eine Suche durch und wählen Sie diese aus, um eine Verbindungherzustellen. W enn die Kopfhörer erfolgreichmit dem Bluetooth-Gerät v erbunden wurden,blinkt die LED an beidenKopfhörernblau Kopfhörer-Multifunktionstaste Play/Pause: DrückenSie kurzdie Multifunktionstaste. Vorheriges Lied: DrückenSie die Multifunktionstaste am Master-Ohrhörer „R"...
  • Seite 20 Stromquelleangeschlossen) Die LED-Anzeigedes Kopfhörersleuchtetbeim Ladenrot erlischt,wennderAkku vollständigaufgeladenist. Hinweis: SetzenSie den KopfhörerOderdas Ladegerät keinenextremenTemperaturen aus,da derAkku explodierenkann Konformitätserklärung Hiermit erklärt INNOVA CELLULAR, dass DRAHTLOSE KOPFHÖRE MITLADEGRUNDLAG (AUR / 22 (EP-002/ EP-041))die grundlegenden Anforderungenund alle anderen anwendbaren Oder durchsetzbaren Bestimmungen der EG-Richtlinien 2014/53/ EU erfüllen...
  • Seite 21 Garantie GARANTIE.ZERTIFIKAT ELEKTRONISCHE AUSRÜSTUNG Model : Seriennummer: NIEDERLASSUNG Kaufdatum: INNOVA CELULAR C/ Severo Ochoa NO9 nave 8B 28521 Rivas-Vaciamadrid Madrid Kundendienst Nurin Englischund / OderSpanisch Servicio de atenciån al cliente / Customer Service(Espanol/ English): +34 902 090 079 / +34 91 713 94 98 Horario de atenciön...
  • Seite 22 Specificaties Bluetooth-versie: JL V5.0 Bluetooth-werkbereik: Batterijhoofdtelefoon:Li-polymeer45mAH* 2 Batterijlaadbak:Li-polymeer300mAH Responsfrequentie: 2 0Hz-20KHz Koptelefooningang: 5 V 45mAMAX Inganglaaddoos:5V 300mAMAX Laadtijd:ca. 1 uur Autonomie:ongeveer3 uur headset Dehoofdtelefoonwordt automatischingeschakeldzodra deze uit de oplaaddooswordt gehaald.Als de hoofdtelefoon is ingeschakeld,hoort u een geluidsindicatie. Het lampjeop beide hoofdtelefoonsknippertrooden blauw. Koppel de hoofdtelefoon Dehoofdtelefoonwordt automatischgekoppeldwanneer deze wordt ingeschakelden een van hen wordt het oortje...
  • Seite 23 ander Bluetooth-apparaat). Als "AUR-22"niet automatischwordtweergegevenin de lijst met beschikbareBluetooth-apparaten, v oertu een zoekopdrachtuit en selecteertu dezeom verbin- ding te maken.Wanneerde hoofdtelefoonmet succes is verbondenmet het Bluetooth-apparaat, k nipperthet LED-Iampje op beide hoofdtelefoonsblauw. Hoofdtelefoon multifunctionele knop Play/Pause: Druk kort op de multifunctioneleknop Vorig nummer: Druk tweemaalop de multifunctionele knopop het master-oorstuk"R"...
  • Seite 24 Tijdens het opladenknipperende LED-Iampjesblauw. Als ze volledigzijn opgeladen,gaande LED-Iampjes continu branden. De hoofdtelefoon opladen Hoofdtelefoons beginnenautomatischmet opladen wanneerze in de opladerwordengeplaatst(opvoor- waardedat deze is opgeladen/ aangeslotenop de stroom- bron) Het LED-Iampje van de hoofdtelefoonbrandtrood tijdens hetopladen en gaat uit wanneerhet volledigis opgeladen Opmerking: Stel de hoofdtelefoonof de opladerniet blootaan extremetemperaturen,de batterijkan exploderen...
  • Seite 25 Garantie GARANTIE CERTIFICAAT MATERIAAL Model: Serienummer: OPRICHTING Aankoopdatum: INNOVA CELULAR C/ Severo Ochoa NO9 nave 8B 28521 Rivas-Vaciamadrid Madrid Vestigingszegel Klantenservice Alleen in het Engelsen I of Spaans Servicio de atenciön al cliente / Customer Service(Espafiol/ English): +34 902 090 079 1 +34 91 713 94 98 Horario de atenciön...
  • Seite 26 Especificagöes Versäo Bluetooth: JL V5.0 Faixa de trabalho Bluetooth: 10M Bateriapara fone de ouvido: Li-polimero45mAH* 2 Bateriada caixa de carregamento:Li-polimero300mA Frequénciade resposta:20HZ-20KHZ Entrada de fone de ouvido: 5V 45mA MAX Entradada caixade carregamento: 5 V 300mAMAX Temp de carregamento:1 hora aprox. Autonomia:3 horasaprox.
  • Seite 27 Se "AUR-22"näo aparecerautomaticamente na lista de dispositivosBluetoothdisponiveis,faqa uma pes- quisae, quandoencontrado,selecione-opara conec- tar. Quando os fones de ouvido säo conectados com éxito ao dispositivoBluetooth,a luz LED nosdois fones de ouvido piscaem azul. Botäo multifuncional para fone de ouvido Play/Pause: Pressionebrevementeo botäomultifuncio- nal.
  • Seite 28 mento do fone de ouvido. Duranteo carregamento,as luzesLED piscamem azul. Quandototalmentecarregadas,as luzes LED acende- räo continuamente. Carregando os fones de ouvido Os fones de ouvido iniciaräoo carregamentoautomatica- mentequandocolocadosna caixado carregador(desde que carregados/ conectadoså fonte de alimentaqäo). A luz do LED do fone de ouvido ficarå vermelha durante o carregamentoe apagaråquandoestivertotalmente carregada.
  • Seite 29: Certificado De Garantia

    Garantia CERTIFICADO DE GARANTIA EQUIPO Modelo: NO de Serie: ESTABLECIMIENTO Fecha de Compra: INNOVA CELULAR C/ Severo Ochoa NO9 nave 8B 28521 Rivas-Vaciamadrid Madrid Sello establecimiento ServiG0 de atenqäo ao cliente Somenteem inglése / ou espanhol Servicio de atenciån al cliente / Customer...