Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
(
PRO
)
Neckband
Quick Start Guide
VITURE Pro Neckband is a lightweight and
comfortable wearable computing device designed to
be used in conjunction with the VITURE XR Glasses.
Perfect for streaming movies, remote
gaming, and cloud gaming, the Pro
Neckband lets you seamlessly continue
your games by remotely connecting to
your home gaming console or PC.
Or, simply enjoy watching movies or
playing cloud games on the large screen
of your VITURE XR Glasses in any Wi-Fi
environment.
Combined with the VITURE XR Glasses'
native SBS 3D resolution (3840×1080)
support, the Pro Neckband's hand
gesture interaction, up to 90Hz video
output, 3DoF, and multi-screen support,
you can truly enjoy both entertainment
and mobile office work.
Buttons
Download Neckband Remote App
Neckband Remote app turns your phone into
a remote control for the neckband, allowing
you to use Trackpad, Air Mouse, and other
modes to control the neckband. It provides
additional convenience when entering text
for tasks like logging in or searching.
Download the Neckband Remote app
from Google Play or the App Store.
Vizard: Your AI Assistant
Vizard is a voice-activated AI assistant that you
can interact with by saying "Hey Vizard."
Ask Vizard anything! It can handle multi-turn,
multimodal, and multi-intent queries and is
particularly skilled at providing gaming tips and
strategies.
Vizard is under active development and will
continue to offer new features.
Connect Game Controller
You can connect a wireless game controller via
Bluetooth for remote gaming or cloud gaming.
With the VITURE×8BitDo co-branded controller,
you can also use it to
control the neckband.
Install Apps
The Pro Neckband comes pre-installed with the
Google Play Store. After completing the setup
wizard, you can enter the Play Store to download
and install your apps and customize your desktop.
3DoF and Multi-Screen
With the Pro Neckband and VITURE XR Glasses,
you'll get an enhanced 3DoF experience,
displaying the screen at a fixed position.
You can also use multiple screens for
simultaneous collaboration or to work while
listening to music. Feel free to tailor the
multi-screen function to your specific
workflow or leisure activities.
Hand Gesture Interaction
Beta
The VITURE Pro Neckband features a camera on the bottom right side for recognizing and
responding to hand gestures.
To ensure accurate gesture recognition, please avoid obstructing the camera on the Pro
Neckband. Additionally, it's important to wear the Pro Neckband correctly, avoiding wearing it
backward or at an angle.
Move Cursor:
Spread your thumb and index finger
on your right hand and move your
hand to move the cursor.
Quick Settings:
Hold your palm up, pinch your thumb and
index finger together, and hold this position.
Battery Indicator and Charging
The LED light at the bottom of the Pro Neckband indicates the remaining battery level.
Charge the Pro Neckband using the USB-C port. You can use a power adapter or connect the
USB-C cable to your computer or other devices.
51-100%: White
21-50%: Yellow
Online Manual
To explore more features and system updates,
please scan the QR code below to view the
complete online manual.
P l a
Wi-Fi / Over 5G
y S t
a t i
o n
X b
o x
Power:
- Press and hold: Power on/off.
- Single press: Sleep/wake.
Volume +/-:
- Adjust volume.
Settings
- Single press: Open Quick Settings.
- Double-press: Recenter View.
- Triple-press: Enter or quit
Ambient Mode.
- Press and hold: Activate or
deactivate Hand Gestures.
Air Mouse
"Hey Vizard"
The Pro Neckband's USB-C port supports
connecting devices such as controllers,
keyboards, mice, and USB flash drives via a
USB-C cable.
W o rk s p a c
n
e e
s c r
l t i -
M u
e o
i d
V
OK / Make Selection
Pinch your thumb and index finger
together to select an item or
confirm.
Back:
Hold your palm up and pinch your
thumb and index finger together.
1-20%: Red
EN
(
PRO
)
ネックバンド
クイックスタートガイド
VITURE Pro Neckband は、 軽量で快適なウェアラブルデバ
イスで、 VITURE XR グラスと一緒に使用することを前提に
設計されています。
映画のストリーミングやリモートゲーム、 クラ
ウドゲームに最適です。 リモートで家庭用
ゲーム機や PC に接続して、 スムーズにゲー
ムを続けることができます。
さらに、 Wi-Fi 環境で、 VITURE XR グラスを
使って、 大画面で映画を楽しんだり、 クラウド
ゲームをプレイすることができます。
VITURE XR グラスのネイティ ブ SBS 3D 解
像度 (3840×1080) と組み合わせることで、
Pro ネックバンドのハンドジェスチャーイン
タラクション、 最大 90Hz のビデオ出力、
3DoF、 マルチスクリーン機能を活用して、 エ
ンターテインメン トからモバイルオフィ ス
ワークまで幅広く楽しめます。
ボタン
Neckband Remote アプリをダウンロード
Neckband Remote アプリは、 あなたのスマートフ ォンを
ネックバンドのリモコンに変え、 トラックパッ ドやエアマ
ウスなどのモードを使ってネックバンドをコン トロー
ルできます。 ログインや検索などでテキスト入力が必
要な場合にも、 利便性が向上します。
Neckband Remote アプリを Google Play また
は App Store からダウンロードして ください。
Vizard: あなたのAIアシスタント
Vizard は、 音声で起動する AI アシスタン トです。
「Hey Vizard」 と呼びかけることで、 Vizard と対話で
きます。
Vizard に何でも聞いて ください ! マルチターン、 マル
チモーダル、 マルチインテン トのクエリに対応してお
り、 特にゲーミングのヒン トや戦略を提供する能力に
優れています。
Vizard は現在開発中で、 今後も新しい機能が追加さ
れ続ける予定です。
ゲームコントローラーを接続
リモートゲームやクラウドゲームのために、 Bluetooth
経由でワイヤレスゲームコン トローラーを接続できま
す。 VITURE と 8BitDo のコラボブランドコン トローラー
を使用すれば、 ネックバンド
の操作も可能です。
アプリのインストール
Pro Neckband には、 Google Play ストアがプリインス トー
ルされています。 セッ トアップウィザードを完了後、 Play ス ト
アにアクセスしてアプリをダウンロード・インストールし、 デ
スク トップをカスタマイズできます。
3DoF とマルチスクリーン
Pro ネックバンドと VITURE XR グラスを使用すると、 画
面を固定位置に表示する強化された 3DoF 体験が得
e
られます。
複数の画面を同時に使用して共同作業を行った
り、 音楽を聴きながら作業したりすることもできま
す。 マルチスクリーン機能を特定のワークフロー
やレジャー活動に合わせて自由に調整して くだ
さい。
手ジェスチャーインタラクション
VITURE Pro Neckband は、 ハンドジェスチャーの認識と制御のために、 右下部にカ
メラを搭載しています。
正確なジェスチャー認識を行うため、 Pro Neckband のカメラを覆わないようにして
ください。 また、 Pro Neckband を正し く着用し、 逆向きや傾いた状態で使用しないよ
うにして ください。
カーソルの移動 :
右手の親指と人差し指を広げ、 手を動か
すことでカーソルを移動させます。
クイック設定 :
手のひらを上に向け、 親指と人差し指を
つまんだままにする。
バッテリーインジケーターと充電
Pro Neckband の下部にある LED ライ トは、 バッテリー残量を示します。
Pro Neckband の充電は、 USB-C ポートを使用して ください。 電源アダプタを使うか、 USB-C ケーブルを
コンピュータや他のデバイスに接続して充電できます。
51-100%: 白
オンラインマニュアル
さらに多くの機能やシステムアップデートを確認する
には、 以下の QR コードをスキャンして、 より詳細な
オンラインマニュアルをご覧ください。
P l a
Wi-Fi / Over 5G
y S t
a t i
o n
X b
o x
電源 :
- 長押し:電源オン / オフ。
- シングルクリ ック:スリープ / ウェイク。
音量+/- :
- 音量を調整します。
設定 :
- シングルクリ ック : クイック設定を開く。
- ダブルクリ ック : 視点リセッ ト。
- トリプルクリ ック : アンビエン トモード
の入出力。
- 長押し : 手ジェスチャーの
有効化 / 無効化。
"Hey Vizard"
Pro Neckband の USB-C ポートは、 USB-C ケー
ブルを介して、 コン トローラー、 キーボード、 マウス、
USB フラッシュドライブなどのデバイスを接続でき
ます。
s c r
l t i -
M u
e o
i d
V
ベータ
OK / 選択 :
親指と人差し指をつまんで、 アイテム
を選択または確認します。
戻る :
手のひらを上に向け、 親指と人差し
指をつまみます。
21-50%: 黄
1-20%: 赤
日本語
Air Mouse
W o rk s p a c
e
n
e e
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VITURE Pro

  • Seite 1 The LED light at the bottom of the Pro Neckband indicates the remaining battery level. Pro Neckband の充電は、 USB-C ポートを使用して ください。 電源アダプタを使うか、 USB-C ケーブルを Charge the Pro Neckband using the USB-C port. You can use a power adapter or connect the コンピュータや他のデバイスに接続して充電できます。...
  • Seite 2 戲或雲端遊戲 。 使用 VITURE×8BitDo 的聯合品牌控 接控制器 、 鍵盤 、 滑鼠和 USB 隨身碟等裝置 。 还可以使用它来控制颈环。 制器 , 您也可以使用它來控制頸環 。 安裝應用程式 安装应用程序 Pro 頸環預裝了 Google Play 商店 。 完成設定精靈後 , 您 Pro 颈环预装了 Google Play 商店。 完成设置向导后, 可以進入 Play 商店下載並安裝您的應用程式並自訂您 您可以进入 Play 商店下载并安装您的应用程序并自 的桌面 。 定义您的桌面。...
  • Seite 3: Safety Guidelines

    Quick Start Guide PRO NECKBAND QUICK Schnellstartanleitung START GUIDE Guida Rapida Schnellstartanleitung Guida Rapida Guide de Démarrage Rapide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido Guía de Inicio Rápido SAFETY GUIDELINES Schnellstartanleitung Guida Rapida Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido 安全ガイド...
  • Seite 4: Warranty Card

    VITURE Pro Neckband Schnellstartanleitung Disclaimer & Safety Guidelines Warranty Card Das VITURE Pro Neckband ist ein leichtes und komfortables Wearable-Computing-Gerät, das für die Verwendung mit der VITURE XR Glasses entwickelt wurde. Haftungsausschluss & Sicherheitshinweise Garantiekarte Perfekt für das Streamen von Filmen, Remote-Gaming und Cloud-Gaming ermöglicht das Pro Neckband eine nahtlose Fortsetzung Ihrer Spiele durch eine Remote-Verbindung zu Ihrer Heimspielkonsole oder Ihrem PC.
  • Seite 5: Google Play

    Store herunter. Get it on Um eine genaue Gestenerkennung zu gewährleisten, vermeiden Sie bitte, die Kamera am Pro Neckband zu blockieren. Darüber hinaus ist es Google Play wichtig, das Pro Neckband richtig zu tragen und zu vermeiden, es rückwärts oder schräg zu tragen.
  • Seite 6: Online-Handbuch

    VITURE XR. Perfetto per lo streaming di film, il gioco remoto e il cloud gaming, Pro Neckband consente di continuare i giochi in modo fluido collegandosi in remoto alla console di gioco domestica o al PC. Oppure, semplicemente goditi la visione di film o il gioco di cloud games sul grande schermo dei tuoi occhiali VITURE XR in qualsiasi ambiente Wi-Fi.
  • Seite 7: Impostazioni Rapide

    L’app Neckband Remote trasforma il tuo telefono in un telecomando per il Con il Pro Neckband e le VITURE XR Glasses, potrai ottenere un’esperienza 3DoF migliorata, visualizzando lo schermo in una posizione fissa. Puoi neckband, permettendoti di utilizzare Trackpad, Air Mouse e altre modalità...
  • Seite 8 Le VITURE Pro Neckband est un appareil de calcul portable léger et confortable, conçu pour être utilisé avec les lunettes VITURE XR. Idéal pour le streaming de films, le jeu à distance et le jeu en nuage, le Pro Neckband vous permet de poursuivre vos jeux en toute transparence en vous connectant à...
  • Seite 9 Tenez votre paume vers le haut et pincez Le port USB-C du Pro Neckband prend en charge la connexion de périphériques tels que des manettes, des claviers, des souris et des clés USB via votre index ensemble et maintenez cette position.
  • Seite 10: Configuración

    Indicateur de batterie et chargement VITURE Pro Neckband Le voyant LED situé en bas du Pro Neckband indique le niveau de batterie restant. Chargez le Pro Neckband à l’aide du port USB-C. Vous pouvez Guía de Inicio Rápido utiliser un adaptateur secteur ou connecter le câble USB-C à votre ordinateur ou à d’autres appareils.
  • Seite 11 Interacción con gestos (Beta) Descargue la aplicación Neckband Remote de Google Play o la App Store. El VITURE Pro Neckband cuenta con una cámara en el lado inferior derecho para reconocer y responder a los gestos de la mano. Get it on Para garantizar un reconocimiento preciso de los gestos, evite obstruir la cámara del Pro Neckband.
  • Seite 12 Disclaimer & Safety Guidelines La luz LED en la parte inferior del Pro Neckband indica el nivel de batería restante. Cargue el Pro Neckband usando el puerto USB-C. Puede usar Thank you for purchasing this product — welcome to the future! The following information relates to your safety, legal rights, and responsibilities un adaptador de corriente o conectar el cable USB-C a su computadora u otros dispositivos.
  • Seite 13: Storage Instructions

    If you require assistance using or servicing this product after purchase, please consult the manual and FAQs available on VITURE’s website: www. If at any point your VITURE XR Glasses, Neckband, Mobile Dock or other accessories feel uncomfortably warm/hot to the touch, stop using them viture.com...
  • Seite 14: Haftungsausschluss & Sicherheitshinweise

    Vorsichtsmaßnahmen, Verfahren, Richtlinien und Vorgaben verwenden. VITURE Inc. does not assume any responsibility or obligations for your access to, or use of, third-party content, or any content or functions contained in third-party content. Your rights and obligations in accessing and using third-party content is governed exclusively by the agreement VITURE Inc.
  • Seite 15: Gesundheitliche Vorsichtsmaßnahmen

    Hinweise zur Lagerung Wenn Sie dieses Produkt mit der VITURE XR-Brille verwenden, dürfen Sie keine Treppen steigen, keine offenen Türen überqueren und sich nicht Lagern oder verwenden Sie dieses Produkt nicht in nassen oder extrem feuchten Umgebungen wie Schwimmbecken, Badewannen oder im Regen.
  • Seite 16: Inhalte Von Drittanbietern

    Vereinbarungen zwischen Ihnen und diesen Anbietern sowie durch die einschlägigen lokalen Rechtsvorschriften VITURE Inc. non è obbligata o responsabile per l’accesso o l’utilizzo da parte dell’utente di contenuti di terzi, o di qualsiasi contenuto o funzione geregelt.
  • Seite 17 Tutti i prodotti sono coperti da una garanzia di 365 giorni (a partire dalla data di ricevimento) che copre i difetti e i guasti dovuti ai materiali e alla far cadere tutti i componenti e gli accessori della VITURE. Per evitare di danneggiare il VITURE, non lanciarlo, farlo cadere o esporlo in altro modo fabbricazione.
  • Seite 18 “contenuti di terzi”) è soggetto a un contratto separato per l’utente finale tra l’utente e i terzi. VITURE Inc. n’est pas obligée ou responsable de votre accès ou utilisation du contenu de tiers, ou de tout contenu ou fonction dans le contenu de VITURE Inc.
  • Seite 19 Comme précaution supplémentaire pour éviter la surchauffe du produit, déconnectez le câble USB-C de votre téléphone ou autre appareil lorsque Si vous utilisez ce produit avec les lunettes de VITURE XR, ne l’utilisez pas dans les escaliers, les portes ouvertes ou près des fenêtres, des balcons et vous ne l’utilisez pas.
  • Seite 20: Contactez-Nous

    Al utilizar este producto, usted afirma que ha leído detenidamente este manual y todos los descargos de responsabilidad y advertencias, y que VITURE Inc. n’est pas obligée ou responsable de votre accès ou utilisation du contenu de tiers, ou de tout contenu ou fonction dans le contenu de comprende y acepta cumplir las instrucciones, términos y condiciones aquí...
  • Seite 21 Evite dejar caer todos los componentes y accesorios del VITURE. Con el fin de evitar dañar su VITURE, no lo lance, tire, deje caer ni lo exponga a Esta garantía no cubre la pérdida, el robo o los daños causados por caídas, contacto con líquidos u otras formas de uso o manipulación indebidos.
  • Seite 22 Contenidos de Terceros ものとします。 VITURE Inc. no está obligada ni es responsable de su acceso o uso del contenido de terceros, ni de ningún contenido o función incluidos en el お客様は、 本製品を使用する際のご自身の行為およびその結果に対して、 単独で責任を負い、 適用される現地の法律、 規則、 規制、 およびVITURE,Inc.が作成 contenido de terceros. Sus obligaciones y derechos al utilizar y acceder a contenidos de terceros se rigen exclusivamente por sus acuerdos con 及び提供しているすべての条項、...
  • Seite 23 アフターサービス プール、 浴槽、 雨の中など、 濡れたり湿気の多い環境で本製品を保管したり使用しないでください。 本製品の使用および保管に最適な環境温度は0°C〜35°C 製品に関するお問合せは、 VITURE公式サイ ト (www.viture.jp) のマニュアルと FAQ をご参照の上、 hello@viture.jp までお気軽にお問い合わせください。 です。 本製品を VITURE XR グラスと一緒に使用する時は、 階段、 出入り口、 窓、 バルコニー、 火気の近くなどでの使用はおやめください。 屋外での使用は車両や歩行 商品保証 者の往来など、 安全に対するさらなるリスクをもたらす可能性があります。 周囲の状況に配慮する必要がある場所や場合 (ランニング、 サイクリング、 車の運転な 本製品やVITURE XRグラス、 ネックバンド、 またはその他のアクセサリーは、 購入日から1年間の製品保証期間がついており、 材質上または製造上に起因する欠 ど) での本製品の使用はおやめください。 外的または未知の要因により命に危険をもたらすリスクがある屋外環境でのご使用はおやめください。...
  • Seite 24 感谢您购买本产品——欢迎来到未来! 以下信息与您的安全、 法定权利和责任有关, 并且可由VITURE Inc.自行决定更改。 如欲了解最新信息, 请访问 www. viture.com 设备安全 通过使用本产品, 您特此确认您已仔细阅读本手册以及所有免责声明和警告, 并且您理解并同意遵守本手册中的说明、 条款和条件。 不要将XR眼镜、 颈环、 Mobile Dock 或其他配件暴露在液体中; 如果暴露, 请立即停止使用。 避免所有 VITURE 组件和配件掉落。 为避免损坏您的VITURE, 请 不要扔、 抛、 摔或以其他方式使其受到强烈的物理冲击。 您同意, 在使用本产品时, 您对自己的行为及其后果全权负责, 并根据所有适用的当地法律、 规则和法规以及 VITURE Inc.已经制定或可能提供的所有条款、 预防措施、 惯例、 政策和指南, 仅出于适当目的使用本产品。...
  • Seite 25 产品受365天保修 (自收到之日起) 的保护, 保修范围涵盖因材料和制造引起的缺陷和故障。 本保修不涵盖丢失、 被盗、 或者是因跌落、 接触液体或其他形式的 误用或误操作造成的损坏。 免責聲明和安全指南 如需提出保修申请, 请联系我们: happycustomer@viture.us。 请提供您的订单号和您遇到的问题的详细描述。 如果可能, 请提供相关图片。 感謝您購買 VITURE——歡迎來到未來 ! 以下信息與您的安全 、 法定權利和責任有關 , 並且可由 VITURE Inc.自行決定更改 。 如欲了解最新信息 , 請訪問 www. 我们将在七 (7) 天内审核您的保修申请, 之后我们将通知您问题是否以及如何解决。 viture.com 通過使用本產品 , 您特此確認您已仔細閱讀本手冊以及所有免責聲明和警告 , 並且您理解並同意遵守本手冊中的說明 、 條款和條件 。...
  • Seite 26 您的VITURE可在收到後 (30) 天內退貨 。 如需退貨或換貨 , 請聯繫我們 : happycustomer@viture.us 設備安全 退回的商品必須是全新的 , 未使用過的 , 並附上所有原始標記和標籤 。 未開封的商品可以全額退款 。 不要將XR眼鏡 、 頸環 、 Mobile Dock或其他配件暴露在液體中 ; 如果暴露 , 請立即停止使用 。 避免所有VITURE組件和配件掉落 。 為避免損壞您的VITURE , 請不 請注意 , 您將負責所有退貨運費 。 我們強烈建議您使用可跟踪的方法郵寄您的退貨 。 要扔 、 拋 、 摔或以其他方式使其受到強烈的物理衝擊 。...
  • Seite 27 • 如有严重膨胀, 请勿继续使用。 • 不要暴露在高温环境中。 • 请勿拆卸、 敲击、 挤压或将产品投入火中。 • 如果电池温度超过 55°C 或着火, 请按照制造商的说明进行操作。 • 如果更换电池类型不正确, 有爆炸的危险。 • 按照说明处理用过的电池。 • 操作環境溫度為: 0-40°C 1. Hereby, VITURE Inc. declares that the radio equipment [VITURE Pro Neckband V1231] is in compliance with the essential requirements and...
  • Seite 28 DIRECTIVE 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2014/30/EU & 2014/35/EU of European parliament and of the council. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.viture.com/statement 2. Recommended ambient temperature range: 0~30°C Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the...
  • Seite 29 技適基準適合情報 ISED Innovation, Science and Economic Development Canada ICES-003 Compliance Label: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 5.15 GHz 带~5.35 GHz 带: 屋内使用の队 Operation in the 5150-5250 MHz band is restricted to indoor use only. リサイクルについて Le fonctionnement dans la bande 5150-5250 MHz est limité à un usage intérieur seulement. •...
  • Seite 30: User Information

    1. We manufacture all VITURE products in our EMS factory with 3. The product damage is caused from repairs made by a non-VITURE- a complete quality management system based on the design authorized repair center. requirements of the products.
  • Seite 31: Garantiekarte

    1. Wir stellen alle VITURE Produkte in unserem EMS-Werk mit 1. Produciamo tutti i prodotti VITURE nella nostra fabbrica EMS con 3. der Produktschaden durch Reparaturen verursacht wurde, die von 3. il danno al prodotto è causato da riparazioni effettuate da un centro einem kompletten Qualitätsmanagementsystem her, das auf den...
  • Seite 32: Carte De Garantie

    1. Nous fabriquons tous les produits de VITURE dans notre usine EMS 1. Fabricamos todos los productos VITURE en nuestra fábrica EMS con 3. el daño del producto se debe a reparaciones efectuadas por un 3.
  • Seite 33 8. 不正プログラムの使用により損害が出た場合。 9.因不可抗力因素造成的损坏。 9. 不可抗力により損害が出た場合。 メーカー: VITURE Inc. 制造商: VITURE Inc. メーカーの住所: 95 Third Street, 2nd Floor, San Francisco, 94103 制造商地址: 95 Third Street, 2nd Floor, San Francisco, 94103 公式サイ ト: www.viture.jp | お問い合わせ先: hello@viture.jp 官网: www.viture.com | 客服邮箱: happycustomer@viture.us...
  • Seite 34 3.請妥善保管保修卡 , 作為保修的憑證 , 遺失不補 。 4.無有效保修卡憑證 、 無有效購買發票 。 5.使用非授權配件 、 盜版軟件造成的損壞 。 6.自行塗改 、 損壞保修卡 。 7.保修卡記錄的信息與商品實物信息不一致 。 8.使用過程感染病毒造成的損壞 。 9.因不可抗力因素造成的損壞 。 製造商: VITURE Inc. 製造商地址: 95 Third Street, 2nd Floor, San Francisco, 94103 官網: www.viture.com | 客服信箱: happycustomer@viture.us...

Inhaltsverzeichnis