Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
FR
IT
Diese Anleitung ist nur zusammen mit der Konformitätserklärung komplett.
Ce manuel n'est complet qu'avec la déclaration de conformité spécifiques.
Questo manuale è completo solo insieme alla dichiarazione di conformità.
Vélo électrique Trelago City
Bicicletta elettrica Trelago City
E-Bike Trelago City
Allgemeine
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
général
Istruzioni generali
per l'uso
Art. Nr. 59093.01
100745
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trelago CITY

  • Seite 1 Mode d'emploi général Istruzioni generali per l'uso E-Bike Trelago City Vélo électrique Trelago City Bicicletta elettrica Trelago City Art. Nr. 59093.01 100745 Diese Anleitung ist nur zusammen mit der Konformitätserklärung komplett. Ce manuel n'est complet qu'avec la déclaration de conformité spécifiques.
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Fahrradpass Deutsch Consignes de sécurité Carte d’identification du vélo Passaporto della bicicletta Avvertenze di sicurezza Français Italiano Angaben zum Besitzer des Fahrrads Fahrradpass sofort vollständig ausfül- len und aufbewahren. Wichtig bei Ver- Données sur le propriétaire du vélo sicherungsfällen und Diebstal für die Dati del possessore della bicicletta eindeutige Identifizierung des Fahrrads.
  • Seite 3 Sicherheitshinweise Nachziehvorrichtungen erlaubt und müs- – Die richtigen Einstellungen für Ihr E-Bike – Einstellen und Warten der Scheibenbrem- – Kinder ab 16 Jahren und Personen mit sen den gesetzlichen Bestimmungen ent- hängen von Einsatz, Zweck und Körper- sen nur durch Fachmann. eingeschränkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten, man- sprechen.
  • Seite 4: Besondere Anforderungen An Die Fahrräder

    Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) fen nicht verbunden oder verbogen wer- Die maximale Nutzlast liegt bei 95 kg. Maximal Besondere Anforderungen an die erlaubte Lasten auf dem Gepäckträger: 25 kg. gehört nicht in Kinderhände. den. Kurzschlussgefahr ! Fahrräder Gepäck muss fest am Gepäckträger befestigt –...
  • Seite 5 Consignes de sécurité – Des transports de marchandise et de per- – Les réglages corrects de votre vélo élec- mente le risque de sécurité. Des parties/ – Les enfants âgés de 16 ans et plus et les sonnes n’est admissible que par des re- trique dépendent de l’utilisation, du but et filetage peuvent casser ou être endom- personnes ayant des déficiences phy-...
  • Seite 6: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Exigences particulières concer- Accu / chargeur – Ne pas laisser l’accumulateur après La charge utile maximale est de 95 kg. Char- ges maximales autorisées sur le porte-ba- – Raccordement au réseau: La tension doit cor- le chargement dans le chargeur. Charger et nant les vélos gages: 25 kg.
  • Seite 7 Avvertenze di sicurezza prudenza su terreni sicuri! Avvertenza mutare sotto carica. – L’utilizzo o gli interventi di pulitura e manu- tenzione di questa E-Bike non sono previ- – Il peso totale della E-Bike, del ciclista, del – Ruote: Controllare il fissaggio del mecca- –...
  • Seite 8: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    – Non tirare la spina dal cavo di alimenta- rante la carica - pericolo di corto circuito Requisiti particolari della biciclet- deve essere assicurato sull’apposito portapac- chi. Il bagaglio e gli indumenti non devono com- zione / con le mani bagnate. (batteria)! promettere la guida della E-Bike, né...
  • Seite 9: Übersicht

    Übersicht Aperçu Panoramica Display Schalthebel Écran Levier de changement de vitesse Display Leva del Bremshebel Hinterrad cambio Ladegerät Levier de frein de la Lenker Chargeur roue arrière Guidon Caricatore Leva del freno dalla ✓ ✓ Manubrio Akku lädt ruota posteriore Batterie en train de se recharger Bremshebel...
  • Seite 10 Display Ecran Display Fahreigenschaften Caractéristiques Caratteristiche di guida EIN/AUS Stufe wählen MARCHE / Choisir la vitesse Stufenwahl Geschwindigkeit ARRÊT Choix du niveau Selezionare la velocità Vitesse Selezione del livello ON / OFF KM/H KM/H Velocità Beleuchtung Eclairage Illuminazione 2 sec. sec.
  • Seite 11: Kontrollieren

    Kontrollieren Contrôler Controllare Einstellungen Réglages Regolazioni Ladezustand prüfen Akku lösen und herausziehen Akku Akku vor Erstgebrauch 24 h laden Déverrouiller la batterie et l’enlever Ladegerät anschliessen, Akku laden Accu Vérifier l’état de charge Charger l’accu pendant 24 h avant la première Controllare lo stato di carica utilisation Allentare ed estrarre la batteria...
  • Seite 12: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen App verbindung Réglages de base Connexion à l’application Impostazioni di base Connessione all’app Einstellung aufrufen Appeler le réglage Impostazione del richiamo Vinka Life App herunterladen Télécharger l›application Vinka Life Einschalten Einstellung aufrufen Einstellung verlassen Scarica l›App Vinka Life Allumer Appeler le réglage Quitter le réglage Accensione...
  • Seite 13: Wartung Und Lagerung

    Wartung und Lagerung Entretien et entreposage Manutenzione e conservazione Akku prüfen / Akku aufladen Akku vor Erstgebrauch 24 h laden Vérifier l’accu / charger l’accu Charger l’accu pendant 24 h avant la première utilisation Controllare la batteria / caricare la batteria Prima del primo utilizzo caricare la batteria per 24 ore Akku alle zwei Monate 24 h aufladen, damit der Garantieanspruch gewährleistet ist Vor und nach längerem Nichtgebrauch Akku voll aufladen! Akku separat und trocken lagern...
  • Seite 14 Wartung und Lagerung Fehlermatrix Entretien et entreposage Récapitulatif des anomalies Manutenzione e conservazione Anomalie possibili Bei Anzeigen von Fehlermeldungen unbedingt Fachmann kontaktieren Contacter impérativement un spécialiste en cas d’affichage de messages d’erreur Contattare sempre uno specialista se vengono KM/H visualizzati messaggi di errore 0x90 0xA1 0x80...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Willkommen Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung Einsatz auf Einsatz auf Cross- öffentlichem öffentlichem Country- Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität Radweg* Strassennetz ** Einsatz *** Bitte, lesen sie aufmerksam die Bedienungsanlei- Willkommen – Qualität von LANDI. Wir haben für Sie ein tung. Bewahren sie diese an einem leicht zugäng- Rennrad nein haltbares und bei richtiger Anwendung absolut...
  • Seite 16: Auswahl Der Richtigen Grösse

    ACHTUNG/WARNUNG! ein: Ziehen Sie den Gummiaufsatz der Vorderbremse. dung. Sie muss so sein, dass der Radfahrer die Brems- Der nicht korrekt eingestellte Schnellverschluss- Mit den Fingern der einen Hand drücken Sie vorsich- hebel und die Mechanismen der Gangschaltung be- 2. Auswahl der richtigen Grösse Mechanismus (QR) kann zur Verschiebung und tig die Arme der Bremse.
  • Seite 17: Gangeinstellung

    ist. Wenn beim Kauf des Fahrrads die Hebel nicht so prüfen Sie den Verschleiss der Bremsbeläge, Kette führen, das Fahrrad ernsthaft beschädigen, Der maximale Reifendruck beim Pumpen muss dem betätigt werden, sollen Sie sich an den Fachhändler insbesondere nach einer hohen Belastung (Berg- Sie können die Kontrolle über das Fahrrad verlie- auf dem Reifen angegebenen Druck entsprechen und für Hilfe wenden, bevor Sie das Fahrrad benutzen.
  • Seite 18: Verhalten Unterwegs

    len. chen Sie keine Akrobatik und Kuststücke, stehen der anderen Verkehrsteilnehmer nicht entge- der Innenseite mit etwas ab, was Sie zur Hand haben – Tragen Sie Kleidung mit hellen und deutlich sicht- Sie nicht auf die Hinterreifen auf und springen hen.
  • Seite 19: Wartung

    Pumpen Sie den Schlauch langsam auf, gemäss dem Anweisungen einhalten. prüfen. keine Wartung. Der Zentralantrieb vom klassi- empfohlenen Druck, während Sie prüfen, ob die Rän- – Wenn Komponenten ausgetauscht werden müs- – Fassen Sie nacheinander beide Pedale und drü- schen Typ muss einmal oder zweimal im Jahr von der des Reifens in der Felge eingesetzt bleiben.
  • Seite 20: Bienvenue

    Bienvenue Sommaire 1. Introduction Usage sur une piste Usage sur le Usage Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation. Vous avez des exigences, donc vous achetez de cyclable réseau routier cross- Bienvenue Conservez cette dernière dans un lieu sûr et facile la qualité.
  • Seite 21: Sélection De La Taille Appropriée

    l'embout en caoutchouc du frein avant. Appuyez sion qui vous revient. Elle doit être réglée de telle nisme de serrage rapide QR. avec précaution sur les bras du frein avec les doigts sorte que le cycliste puisse atteindre facilement À chaque fois que vous utilisez le vélo, vérifiez si les 3.
  • Seite 22: Réglage Des Vitesses

    assure une conduite sûre et sans difficulté. freins à disque. et le déplacement du poids à des endroits sûrs ATTENTION pneus, les chambres à air et les rubans élastiques, Votre vélo est équipé d'un système de freinage (absence de circulation routière, de risques ou Le changement de vitesse s'effectue unique- assurez-vous que les nouveaux éléments sont com- fiable et efficace.
  • Seite 23: Comportement Sur La Route

    à vos pieds et qui ne glissent pas. Ne roulez ja- gers de la route qui traversent celle-ci comme réfléchissants aux couleurs lumineuses, air. Contrôlez attentivement la surface extérieure mais à vélo les pieds nus ou en sandales. vous. Respectez les autres usagers de la route des bandes réfléchissantes sur les bras, les et intérieure du pneu afin de trouver l'objet pointu –...
  • Seite 24: Entretien

    rayons et le centrage du vélo. le technicien d'entretien. sion recommandée en contrôlant si les bords du dures et les instructions indiquées par le fabri- – Saisissez les deux pédales l'une après l'autre – La transmission centrale de type cassette ne pneu restent bien insérés à...
  • Seite 25 Benvenuti Indice 1. Introduzione Uso su pista Uso su rete ciclabile stradale* fuori Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e con- Siete esigenti e cercate la qualità per i vostri pubblica* pubblica** strada*** Benvenuti servarle in un luogo sicuro e facilmente raggiun- acquisti: la qualità...
  • Seite 26 3. Scelta della misura corretta guida angolare (becco) della guaina meccanica del- nubrio con facilità e senza sforzo nelle articolazioni la rondella del cavo. In questo modo, le pastiglie dei delle mani. Generalmente l‘estremità superiore del ATTENZIONE freni vengono allentate e tolte dai cerchioni e quindi tubo della forcella deve avere all‘incirca all‘altezza AVVERTENZA! Il meccanismo di chiusura rapi- Per essere non solo sicuri, ma sentirsi anche co-...
  • Seite 27: Sospensioni Elastiche (Sospensioni Per Smorzamento)

    freno devono essere regolate in modo che siano trollare l‘usura delle pasticche dei freni, in parti- sulla bicicletta, cadere e ferirsi. Non cambiare maneggevoli e facili da utilizzare, che la forza di colare dopo un elevato stress (gite in montagna, i rapporti con un carico elevato.
  • Seite 28 pedoni e ciclisti. Rispettare i loro diritti e esse- 5.3 Oscurità e pioggia condurre la bicicletta su terreni scivolosi o ba- re tolleranti anche se essi ledono i propri diritti. – Andare in bicicletta di notte è molto più peri- gnati bisogna procedere con estrema cautela.
  • Seite 29: Pulizia E Lubrificazione

    a un servizio di assistenza specialistico e cercare – Se le pastiglie dei freni appaiono logore e non 7. Pulizia e lubrificazione cicli di ricarica / scarica un‘assistenza specializzata. toccano l‘intera superficie del cerchione, oc- – Caricare la batteria almeno ogni due mesi per corre portare la bicicletta presso un centro di 24 ore, altrimenti decade il diritto alla garanzia.
  • Seite 30: Eg-Konformitätserklärung

    Il diritto alla garanzia viene mantenuto anche se, in questo stesso periodo, un apparecchio è stato sostituito con uno Normi / Direttive Europee considerato: – 2014/35/UE nuovo. Eccetto le parti usurate. – 2011/65/EU Bezeichnung / Typ: E-BIKE TRELAGO CITY Datum: Désignation / Type: Date: – EN 15194:2017 GA700C457DLD073...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    Techische Angaben Caractéristiques techiques Dati tecnici Max. batterieunterstützte Geschwindigkeit Motorleistung Max. Support de la batterie de vitesse Puissance du moteur 250W 25 km/h Max. Velocità Supporto batteria Potenza del motore Maximale Belastung des Gepäckträgers Ladespannung Charge maximale du porte-bagages Capacité en voltage 36 V 25 kg Carico massimo del portapacchi...

Diese Anleitung auch für:

59093.01100745

Inhaltsverzeichnis