Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Tritt Gebrauchsanleitung ..............................................................2 - 6
GB
Step stool user instructions ........................................................7 - 11
FR
Mode d'emploi du marchepied ..................................................12 - 16
Istruzioni per l'uso della scaletta ...............................................17 - 21
ES
Instrucciones de uso de la escalerilla .........................................22 - 26
RU
CZ
Návod k použití schůdků ...........................................................32 - 36
HU
Használati utasítás kislétrához .................................................37 - 41
Navodila za uporabo samostoječe lestve ....................................42 - 46
251201_251202_251215_129335_175638_ax_H_Benutzerhinweis_A5_48S.indd 1
Order-No.
Testrut (DE) GmbH
Am Schornacker 113, D - 46485 Wesel
www.axentia.de
1
21.08.20 16:11
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Axentia 251201A

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Подставка-стремянка Руководство по эксплуатации .....27 – 31 Návod k použití schůdků ............32 – 36 Használati utasítás kislétrához ..........37 – 41 Navodila za uporabo samostoječe lestve ........42 – 46 Order-No. Testrut (DE) GmbH Am Schornacker 113, D - 46485 Wesel www.axentia.de 251201_251202_251215_129335_175638_ax_H_Benutzerhinweis_A5_48S.indd 1 21.08.20 16:11...
  • Seite 2: Tritt Gebrauchsanleitung

    Tritt Gebrauchsanleitung Nur zur Verwendung im Innenbereich. Anleitung beachten. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durch und bewahren Sie diese für die weitere Verwendung sorgfältig auf. Sicherheitsanweisungen Warnung, Sturz von dem Höchstmögliche Anzahl der Tritt. Benutzer. Tritt nach Lieferung Den Tritt nicht mit überprüfen.
  • Seite 3 Den Tritt im Fall von körperlichen Einschränkungen nicht benutzen. Bestimmte gesundheitliche Gegebenheiten, Medikamenteneinnahme, Alkohol- oder Drogenmissbrauch können bei der Benutzung des Tritts zu einer Gefährdung der Sicherheit führen. • Nicht zu lange ohne regelmäßige Unterbrechungen auf dem Tritt bleiben (Müdigkeit ist ein Risiko). •...
  • Seite 4: Reparatur, Wartung Und Lagerung

    Den Tritt vor Benutzung vollständig öffnen. Den Tritt nur mit eingelegter Spreizsicherung verwenden. Tritte dürfen nicht als Anlegeleitern verwendet werden, es sei denn, sie sind dafür ausgelegt. Reparatur, Wartung und Lagerung • Reparaturen und Wartungsarbeiten an dem Tritt müssen von einer fachkundigen Person und den Anleitungen des Herstellers entsprechend durchgeführt werden.
  • Seite 5 Liste der zu überprüfenden Teile Bei regelmäßigen Überprüfungen muss Folgendes berücksichtigt werden: • Überprüfen, dass Holme/Schenkel (aufrechtstehende Teile) nicht verbogen, ge- krümmt, verdreht, verbeult, gerissen, korrodiert oder verrottet sind. • Überprüfen, dass Holme/Schenkel um die Fixierpunkte für andere Teile in gutem Zustand sind.
  • Seite 6 mm/yyyy Monat (mm) und Jahr (yyyy) der Herstellung XX kg Gewicht des Tritts Anzahl der Stufen (X) Anzahl der Stufen (X) + max. Standhöhe (XY) Gesamthöhe (XY) 251201_251202_251215_129335_175638_ax_H_Benutzerhinweis_A5_48S.indd 6 21.08.20 16:11...
  • Seite 7: Step Stool User Instructions

    Step stool user instructions For indoor use only. Refer to instruction manual/bookelt. Please read the entire instructions prior to first use and keep for future reference. Safety instructions Warning, fall from the step Maximum number of users. stool. Inspect the step stool after Do not ascend or descend delivery.
  • Seite 8 Do not use the step stool if you are not fit enough. Certain medical conditions or medication, alcohol or drug could make step stool unsafe. • Do not spend long periods on a step stool without regular breaks (tiredness is a risk). •...
  • Seite 9: Repair, Maintenance And Storage

    Open the step stool fully before use. Use the step stool with restraint devices engaged only. Step stool shall not be used as leaning ladder unless it is designed to do so. Repair, maintenance and storage • Repairs and maintenance shall be carried out by a competent person and be in accordance with the producer's instructions.
  • Seite 10 List of items to be inspected For regular inspection, the following items shall be taken into account: • Check that the stiles/legs (uprights) are not bent, bowed, twisted, dented, cracked, corroded or rotten. • Check that the stiles/legs around the fixing points for other components are in good condition.
  • Seite 11 mm/yyyy month (mm) and year (yyyy) of manufacture XX kg weight oft the step stool number of steps (X) number of steps (X) + max. useful stand height (XY) total height (XY) 251201_251202_251215_129335_175638_ax_H_Benutzerhinweis_A5_48S.indd 11 21.08.20 16:11...
  • Seite 12: Mode D'emploi Du Marchepied

    Mode d'emploi du marchepied Article réservé à une utilisation en intérieur. Respecter le mode d'emploi. Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi avant la première utilisation et conservez-le soigneusement pour toute utilisation ultérieure. Consignes de sécurité Avertissement, chute du Ne pas poser le marchepied marchepied.
  • Seite 13 Ne pas utiliser le marchepied en cas de conditions physiques limitées. Certains états de santé, la prise de médicaments et la consommation d'alcool ou de drogues peuvent causer un danger accru lors de l'utilisation du marchepied. • Ne pas rester trop longtemps sur le marchepied sans interruptions régulières (la fatigue est un facteur de risque).
  • Seite 14 Ouvrir complètement le marchepied avant son utilisation. Utiliser uniquement le marchepied avec la protection anti-écartement mise en place. Les marchepieds ne doivent pas être utilisés comme échelles simples, à moins qu'ils ne soient conçus pour cet usage. Réparation, maintenance et entreposage •...
  • Seite 15 Liste des composants à vérifier Lors des contrôles effectués régulièrement sur l'article, les points suivants doivent être pris en compte : • Vérifier que les montants/côtés (parties verticales) ne sont pas tordus, courbés, tournés, cabossés, fissurés, rouillés ou pourris. • Vérifier que les montants/côtés situés autour des points de fixation d'autres élé- ments sont en bon état.
  • Seite 16 mm/yyyy Mois (mm) et année (yyyy) de fabrication XX kg Poids du marchepied Nombre de marches (X) Nombre de marches (X) + hauteur de plate-forme max. (XY) Hauteur totale (XY) 251201_251202_251215_129335_175638_ax_H_Benutzerhinweis_A5_48S.indd 16 21.08.20 16:11...
  • Seite 17: Istruzioni Per L'uso Della Scaletta

    Istruzioni per l’uso della scaletta Da usare solo in ambienti interni. Attenersi alle istruzioni. Si prega di leggere integralmente le presenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto per la prima volta e di conservarle con cura per gli usi futuri. Avvertenze in materia di sicurezza Attenzione, pericolo di Non collocare la scaletta su...
  • Seite 18 Non utilizzare la scaletta in caso di limitazioni fisiche. Determinate condizioni di salute, l’assunzione di farmaci, l’abuso di sostanze alcoliche o stupefacenti possono minare la sicurezza durante l’utilizzo della scaletta. • Non rimanere troppo a lungo sulla scaletta senza interruzioni regolari (la stanchez- za costituisce un rischio).
  • Seite 19 Aprire completamente la scaletta prima dell’uso. Utilizzare la scaletta solamente se la sicura a puntello è inserita Non è consentito utilizzare le scalette come scala d’appoggio a meno che non siano appositamente progettate per tale scopo. Riparazione, manutenzione e conservazione •...
  • Seite 20 Elenco dei componenti da controllare Considerare quanto segue durante i regolari controlli: • Verificare che le barre/le gambe (parti dritte) non siano piegate, curve, attorcigliate, ammaccate, rotte, corrose o marce. • Verificare che i punti di fissaggio delle barre/delle gambe siano in buono stato per le altri parti.
  • Seite 21 mm/yyyy Mese (mm) e anno (yyyy) della produzione XX kg Peso della scaletta Numero dei gradini (X) Numero dei gradini (X) + Altezza in piedi max. (XY) Altezza totale (XY) 251201_251202_251215_129335_175638_ax_H_Benutzerhinweis_A5_48S.indd 21 21.08.20 16:11...
  • Seite 22: Instrucciones De Uso De La Escalerilla

    Instrucciones de uso de la escalerilla Solo adecuada para uso en interiores. Siga las instrucciones. Por favor, lea completamente estas instrucciones antes del primer uso y guárdelas de forma segura para futuras consultas. Advertencias de seguridad ¡Advertencia! ¡Riesgo de No coloque la escalerilla caídas! sobre superficies sucias.
  • Seite 23 No use la escalerilla si padece limitaciones físicas. Determinados estados de salud, la ingesta de medicamentos o el consumo de alcohol o estupefacientes pueden poner en riesgo su seguridad al usar la escalerilla. • No permanezca en la escalerilla durante mucho tiempo y realice descansos regularmente (el cansancio implica riesgos).
  • Seite 24 Abra completamente la escalerilla antes de usarla. Utilice la escalerilla solo con el seguro de expansión puesto. Las escalerillas pueden usarse como escaleras de mano salvo que estén diseñadas para ello. Reparación, mantenimiento y almacenamiento • Los trabajos de reparación y mantenimiento de la escalerilla deben ser realizados por una persona cualificada siguiendo las instrucciones del fabricante.
  • Seite 25 Lista de las piezas que deben revisarse Revise la escalerilla periódicamente y tenga en cuenta lo siguiente: • Compruebe que los largueros/las patas (piezas verticales) no están doblados, curvados, torcidos, abollados, desgarrados, corroídos o podridos. • Compruebe que los largueros/las patas que rodean los puntos de fijación de otras piezas están en buen estado.
  • Seite 26 mm/yyyy Mes (mm) y año (yyyy) de fabricación XX kg Peso de la escalerilla Número de peldaños (X) Número de peldaños (X) + altura máx. (XY) Altura total (XY) 251201_251202_251215_129335_175638_ax_H_Benutzerhinweis_A5_48S.indd 26 21.08.20 16:11...
  • Seite 27: Подставка-Стремянка Руководство По Эксплуатации

    Подставка-стремянка Руководство по эксплуатации Для использования только внутри помещений. Соблюдать руководство. Перед использованием просим внимательно изучить настоящее руководство и бережно сохранять его для последующего применения. Указания по технике безопасности Предупреждение, Не устанавливать падение с подставки- подставку-стремянку на стремянки. загрязненной поверхности. Проверить...
  • Seite 28 Не использовать подставку-стремянку в случае наличия физических ограничений. Определенное состояние здоровья, прием лекарств, злоупотребление алкоголем или наркотиками могут привести к угрозе безопасности при пользовании подставкой-стремянкой. • Не оставайтесь слишком долго на подставке-стремянке без регулярных перерывов (опасность усталости). • Убедитесь, что подставка-стремянка подходит для соответствующего приме- нения.
  • Seite 29 Перед использованием подставку- стремянку полностью раскрыть. Использовать подставку-стремянку только с установленной защитной распоркой. Запрещается использовать подставки-стремянки в качестве приставных лестниц, кроме случаев, когда они для этого предназначены. Ремонт, техническое обслуживание и хранение • Ремонт и техническое обслуживание подставки-стремянки должны осуществляться соответствующим специалистом в этой области согласно указаниям...
  • Seite 30 Список деталей, подлежащих проверке Список деталей, подлежащих проверке При регулярных проверках необходимо соблюдать следующее: • Проверить, что перекладины / секции (прямые детали) не изогнуты, не скру- чены, не свернуты, не помяты, не разорваны, не имеют коррозии или гнили. • Проверить, что перекладины / секции возле точек крепления других деталей находятся...
  • Seite 31 mm/yyyy Месяц (mm) и год (yyyy) изготовления XX kg Масса подставки-стремянки Количество ступеней (X) Количество ступеней (X) + макс. высота рабочей площадки (XY) Общая высота (XY) 251201_251202_251215_129335_175638_ax_H_Benutzerhinweis_A5_48S.indd 31 21.08.20 16:11...
  • Seite 32: Návod K Použití Schůdků

    Návod k použití schůdků Použití pouze v místnostech. Dodržujte návod. Před prvním použitím si přečtěte celý tento návod a pečlivě jej uschovejte k dalšímu použití. Bezpečnostní pokyny Výstraha, pád ze schůdků. Nestavte schůdky na znečištěný podklad. Schůdky po dodání Maximální počet uživatelů. zkontrolujte.
  • Seite 33 V případě fyzické indispozice schůdky nepoužívejte. Některé zdravotní okolnosti, jako je užívání léků, požití alkoholu nebo drog mohou při použití schůdků způsobit ohrožení bezpečnosti. • Nezůstávejte na schůdcích příliš dlouho bez pravidelných přestávek (únava je riziko). • Ověřte, zda jsou schůdky vhodné k příslušnému použití. •...
  • Seite 34 Schůdky před použitím kompletně rozevřete. Používejte schůdky pouze s vloženým rozpěrným jištěním. Schůdky se nesmí používat jako opěrné žebříky s výjimkou případu, že jsou k tomu určeny. Oprava, údržba a skladování • Opravy a údržbu schůdků musí provádět odborník v souladu s návody výrobce. •...
  • Seite 35 Seznam dílů, které se musí kontrolovat Při pravidelných kontrolách se musí vzít v úvahu následující: • Zkontrolujte, jestli nejsou stojiny/ramena (svislé díly) zdeformované, zkřivené, zkroucené, vyboulené, natržené, zkorodované nebo shnilé. • Zkontrolujte, jestli jsou stojiny/ramena v místě upevnění k dalším dílům v dobrém stavu.
  • Seite 36 mm/yyyy Měsíc (mm) a rok (yyyy) výroby XX kg Hmotnost schůdků Počet stupňů (X) Počet stupňů (X) + max. výška chodidel nad zemí (XY) Celková výška (XY) 251201_251202_251215_129335_175638_ax_H_Benutzerhinweis_A5_48S.indd 36 21.08.20 16:11...
  • Seite 37: Használati Utasítás Kislétrához

    Használati utasítás kislétrához Csak beltéri használatra Vegye figyelembe az útmutatót. Kérjük, az első használat előtt olvassa el a teljes használati utasítást, és gondosan őrizze meg azt a későbbi használathoz. Biztonsági utasítások Figyelmeztetés, a kislétráról A használók maximális való leesés veszélye. száma.
  • Seite 38 Fizikai korlátozások esetén ne használja a kislétrát. Bizonyos egészségügyi állapotok, gyógyszerek szedése, alkohol vagy kábítószer fogyasztása veszélyeztethetik a kislétra biztonságos használatát. • Rendszeres szünet tartása nélkül ne maradjon túl sokáig a kislétrán (a fáradtság kockázatot jelent). • Bizonyosodjon meg arról, hogy a kislétra az adott munkálathoz alkalmas. •...
  • Seite 39 Használat előtt teljesen nyissa ki a kislétrát. A kislétrát csak behelyezett feszítő biztosítóelemmel használja. Tilos a kislétrát nekitámasztós létraként használni, kivéve, ha kifejezetten erre a célra készült. Javítás, karbantartás és tárolás • A kislétra javítását és karbantartását szakember végezze a gyártó utasításainak megfelelően.
  • Seite 40 Az ellenőrizendő alkatrészek listája A rendszeres ellenőrzések keretében a következőket kell figyelembe venni: • Ellenőrizze, hogy a rudazat/szárak (függőleges alkatrészek) ne legyenek meghajol- va, elcsavarodva, összenyomódva, megrepedve, berozsdásodva vagy elkorhadva. • Ellenőrizze, hogy a rudazat/szárak a többi alkatrész rögzítési pontjai körül jó álla- potban legyenek.
  • Seite 41 mm/yyyy gyártás hónapja (mm) és éve (yyyy) XX kg kislétra súlya létrafokok száma (X) létrafokok száma (X) + maximális állási magasság (XY) teljes magasság (XY) 251201_251202_251215_129335_175638_ax_H_Benutzerhinweis_A5_48S.indd 41 21.08.20 16:11...
  • Seite 42: Navodila Za Uporabo Samostoječe Lestve

    Navodila za uporabo samostoječe lestve Samo za uporabo v notranjih prostorih. Upoštevajte navodila. Prosimo, da pred prvo uporabo v celoti preberete ta navodila in jih skrbno shranite za poznejšo uporabo. Varnostna navodila Opozorilo, padec s Samostoječe lestve ne samostoječe lestve. postavljajte na onesnaženo podlago.
  • Seite 43 V primeru telesnih omejitev samostoječe lestve ne uporabljajte. Določene zdravstvene težave, uživanje zdravil, zloraba alkohola ali drog lahko pri uporabi samostoječe lestve ogrožajo varnost. • Ne ostajajte na samostoječi lestvi predolgo brez rednih prekinitev dela (utrujenost predstavlja tveganje). • Prepričajte se, ali je samostoječa lestev primerna za načrtovano uporabo. •...
  • Seite 44 Lestev pred uporabo povsem razprite. Samostoječo lestev uporabljajte le z vstavljenim varovalom proti razpiranju. Samostoječih lestev ni dovoljeno uporabljati kot prislonskih lestev, razen če so za to konstruirane. Popravila, vzdrževanje in shranjevanje • Vsa popravila in vzdrževalna dela na samostoječi lestvi mora opravljati strokovno usposobljena oseba in skladno z navodili proizvajalca.
  • Seite 45 Seznam delov, ki jih je treba preveriti Pri rednih preverjanjih je treba upoštevati naslednje: • Preverite, ali prečke/kraki (pokončni deli) niso zviti, ukrivljeni, zaviti, obtolčeni, razpokani, korodirani ali razpadli. • Preverite, ali so prečke/kraki in pritrdilne točke za druge dele v dobrem stanju. •...
  • Seite 46 mm/yyyy Mesec (mm) in leto (yyyy) izdelave XX kg Teža samostoječe lestve Število stopnic (X) Število stopnic (X) + maks. višina stojišča (XY) Celotna višina (XY) 251201_251202_251215_129335_175638_ax_H_Benutzerhinweis_A5_48S.indd 46 21.08.20 16:11...

Diese Anleitung auch für:

251202a251215a129335a

Inhaltsverzeichnis