Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IN250100093V01_EN
84H-395V90_84H-395V91
US_CA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Outsunny 84H-395V90

  • Seite 1 IN250100093V01_EN 84H-395V90_84H-395V91 US_CA...
  • Seite 2: Description Of The Symbols

    WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner's manual before using this product. DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Indicates danger, warning, or caution. Do not expose to rain Read the safety instruction carefully before operating this chain saw to avoid injuring to operator.
  • Seite 3 that the declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another; that the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure. that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used;...
  • Seite 4 b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Seite 5 Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Seite 6 a Keep all parts of the body away from the saw chain when the pruner saw is operating. Before you start the pruner saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating pruner saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.
  • Seite 7 b Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the pruner saw in unexpected situations. c Only use replacement guide bars and saw chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement guide bars and saw chains may cause chain breakage and/or kickback.
  • Seite 8 q The voltage indicated on the charger rating plate must correspond to the voltage of the power source. r Never touch the main plug with wet hands. s The battery of the appliance is not fully charged at the time of delivery. It therefore needs to be fully recharged before you use it for the first time.
  • Seite 9 Before use WARNING! Do not use the product in potentially explosive atmospheres. Use the product only in ambient temperatures between 4-40°C. Risk of injury! Accidental starting of the chainsaw can result in serious injury. Always remove the battery from the chainsaw before making any adjustments, assembling or replacing accessories and carrying out maintenance.
  • Seite 10 UKCA Input voltage 100-240 V Input voltage 110-230 V Input AC frequency 50/60 Input AC frequency 50/60 Output voltage 21±5% Output voltage 21±5% Output current 0.75±5% A Output current 0.8±5% Output power 15.75 Output power 16.8 Average active efficiency >83 Average active efficiency >83 Efficiency at low load (10 %)
  • Seite 11 Checking the battery level The level of charge remaining in the battery can be checked by using the battery LED power indicator that is contained on the end of the battery. NOTE: The battery charge remaining may be checked while the battery is installed in the tool with the ON/OFF switch turned OFF.
  • Seite 12 Mounting/replacing the saw blade and saw chain WARNING! Check the chain thoroughly for any damage before mounting it. Wear appropriate safety gloves. - Place the pruning saw on the table or floor. - Loose adjusting wheel. - Place the saw chain in the grove of the bar , pay attention to the correct running direction ,as shown by the running direction symbol.
  • Seite 13 WARNING! Do not over tension the chain as this will lead to excessive wear and will reduce the life of bar and chain. Over tensioning also reduce the amount of cuts you should get. Switching on/off Switching on: Hold the chain saw firmly using the control handle with your left hand. Hold the chain saw firmly using the auxiliary handle with your right hand.
  • Seite 14 Cutting direction during de-branching Keep away from the ground, do not cut supportive branches till the trunk is sawed MAINTENANCE, CLEANING, STORAGE AND TRANSPORT WARNING: Disconnect the mains plug of the charger and remove the battery before making any adjustment, maintenance or repair. Wear appropriate safety gloves. Maintenance Get your chainsaw serviced by a specialist at regular intervals.
  • Seite 15 (3) After 3 times of sharpening the chain your self have it professionally sharpened, this will ensure that all the teeth are even. To avoid damage to the motor, do not keep the chain saw running if the chain is lodged in the wood.
  • Seite 16 RECYSLING Disposal of packaging Dispose of packaging separately. Dispose of card and paper in waste paper, plastic at collection points. Disposal of the product The adjacent symbol of a crossed-out dustbin indicates that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that you should not dispose of this device with normal household waste at the end of its service life, but have to take it to specially equipped collection points, recycling centres or waste disposal companies.
  • Seite 17 Schematic diagram Machine connection base Press this button to adjust the working angle of the machine left or right Telescopic lock switch Strap buckle Anti-slip rubber cover Safety switch Action button Control matching switch (optional) Battery installation part...
  • Seite 18 Connecting and disassembling Connect the bottom of the product to be connected to the top of the tall branch pole as shown in the picture.(Same as the battery connection direction of each product) and lock the tail safety. When disassembling, please open the tail safety and press the button to take it out.
  • Seite 19 IN250100093V01_ 84H-395V90_84H-395V91 US_CA...
  • Seite 20: Description Des Symboles

    AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. DESCRIPTION DES SYMBOLES Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ne pas exposer à la pluie Lire attentivement les consignes de sécurité...
  • Seite 21 - que la valeur totale de vibration déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre ; - que la valeur totale déclarée des vibrations peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
  • Seite 22 c Tenez les enfants et les spectateurs à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. 2) Sécurité électrique a Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit.
  • Seite 23 4) Utilisation et entretien des outils électriques a Ne forcez pas sur l'outil électrique. Utilisez le bon outil électrique pour votre application. Le bon outil électrique fera le travail mieux et de manière plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'allumer ou de l'éteindre.
  • Seite 24 g Respectez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas le bloc- batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. 6) Entretien a Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié...
  • Seite 25 h Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles et des jeunes arbres. Les matériaux fins peuvent accrocher la chaîne de la scie et être fouettés vers vous ou vous déséquilibrer. i Portez la tronçonneuse d'élagage en veillant à ce qu'elle soit éteinte et éloignée de votre corps.
  • Seite 26 b Suivre toutes les instructions lors du dégagement de matériaux coincés, du rangement ou de l'entretien de la tronçonneuse. Assurez-vous que l'interrupteur est éteint et que le dispositif de verrouillage est en position verrouillée. Le déclenchement inopiné de la tronçonneuse lors du dégagement de matériaux coincés ou de l'entretien peut entraîner des blessures graves.
  • Seite 27 supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation du chargeur de la part d'une personne responsable de leur sécurité. v Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le chargeur. Consignes de sécurité supplémentaires a Les enfants et les adolescents de moins de 18 ans ne doivent pas utiliser de tronçonneuses sans fil.
  • Seite 28 Avant l'utilisation AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le produit dans des atmosphères potentiellement explosives. N'utilisez le produit qu'à des températures ambiantes comprises entre 4 et 40 °C. Risque de blessure ! Le démarrage accidentel de la tronçonneuse peut entraîner des blessures graves. Retirez toujours la batterie de la tronçonneuse avant d'effectuer des réglages, d'assembler ou de remplacer des accessoires et de procéder à...
  • Seite 29 Chargement de la batterie 1) Placez le chargeur de batterie dans un endroit sec, à proximité d'une prise électrique de 100-240V 50-60Hz. 2) Branchez le chargeur de batterie sur la prise de courant et assurez-vous que le voyant DEL vert s'allume. Si ce n'est pas le cas, reportez-vous au tableau pour identifier le problème.
  • Seite 30: Indicateur De Niveau De Charge

    Vérification du niveau de charge de la batterie Le niveau de charge restant dans la batterie peut être vérifié à l'aide de l'indicateur de charge LED de la batterie qui se trouve à l'extrémité de la batterie. REMARQUE : La charge restante de la batterie peut être vérifiée lorsque la batterie est installée dans l'outil et que l'interrupteur ON/OFF est sur OFF.
  • Seite 31 Montage/remplacement de la lame de scie et de la chaîne de scie ATTENTION ! Vérifiez soigneusement que la chaîne n'est pas endommagée avant de la monter. Portez des gants de sécurité appropriés. - Placez la tronçonneuse sur la table ou sur le sol. - Roue de réglage desserrée.
  • Seite 32 ATTENTION ! Ne pas sur-tendre la chaîne car cela entraînerait une usure excessive et réduirait la durée de vie du guide et de la chaîne. La surtension réduit également la quantité de coupes que vous devriez obtenir. UTILISATION Mise en marche/arrêt Mise en marche : - Tenir fermement la tronçonneuse à...
  • Seite 33: Entretien, Nettoyage, Stockage Et Transport

    Direction de coupe pendant le débranchement Tenir éloigné du sol, ne pas couper les branches de soutien jusqu'à ce que le tronc soit scié. ENTRETIEN, NETTOYAGE, STOCKAGE ET TRANSPORT AVERTISSEMENT : Débranchez la fiche secteur du chargeur et retirez la batterie avant d'effectuer tout réglage, entretien ou réparation.
  • Seite 34 (1) Remplir une seringue ou un dispositif similaire de graisse pour les roulements. (2) A chaque utilisation de la scie, graisser par le trou prévu à cet effet près de l'extrémité du guide jusqu'à ce que la graisse pénètre dans l'extrémité. (3) Après avoir affûté...
  • Seite 35 Transport - Nettoyez la tronçonneuse avant de la transporter. - Retirez la batterie avant le transport (voir le chapitre « Mise en place/retrait de la batterie »). - Montez toujours le protège-lame avant le transport. - Veillez à ce que le bouchon du réservoir d'huile soit bien vissé afin d'éviter toute fuite d'huile pendant le transport.
  • Seite 36 Schéma de principe Base de connexion de la machine Appuyez sur ce bouton pour régler l'angle de travail de la machine à gauche ou à droite. Interrupteur de verrouillage télescopique Boucle de sangle Revêtement en caoutchouc antidérapant Interrupteur de sécurité Bouton d'action Commutateur d'adaptation des commandes (en option)
  • Seite 37 Connexion et démontage Connectez le bas du produit à connecter au haut du poteau de la branche haute comme indiqué sur l'image (même sens de connexion de la batterie que pour chaque produit) et verrouillez la sécurité de la queue. Lors du démontage, ouvrez la sécurité...
  • Seite 38 IN250100093V01_ES 84H-395V90_84H-395V91 US_CA...
  • Seite 39: Descripción De Los Símbolos

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del propietario antes de utilizar este producto. DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Indica peligro, advertencia o precaución. No exponer a la lluvia Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar esta motosierra para evitar lesiones al operario.
  • Seite 40 - que el valor total de vibraciones declarado se ha medido de acuerdo con un método de ensayo normalizado y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra; - que el valor total de vibraciones declarado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
  • Seite 41 c Mantenga alejados a los niños y a otras personas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. 2) Seguridad eléctrica a Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
  • Seite 42 4) Uso y cuidado de la herramienta eléctrica a No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que fue diseñada. b No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.
  • Seite 43 g Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni la herramienta fuera del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. 6) Mantenimiento a Encargue el mantenimiento de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
  • Seite 44 h Extreme las precauciones al cortar arbustos y árboles jóvenes. El material delgado puede atrapar la cadena de la sierra y ser azotado hacia usted o hacerle perder el equilibrio. i Transporte la sierra de podar con ésta desconectada y alejada de su cuerpo. Cuando transporte o guarde la sierra de podar, coloque siempre la cubierta de la barra guía.
  • Seite 45 3) Advertencias generales de seguridad de la motosierra: a Siga todas las instrucciones al retirar material atascado, almacenar o realizar el mantenimiento de la motosierra. Asegúrese de que el Asegúrese de que el interruptor está apagado y de que la batería está extraída. El accionamiento inesperado de la sierra de cadena al retirar material atascado o realizar tareas de mantenimiento puede provocar lesiones personales graves.
  • Seite 46 t Es recomendable desenchufar el cargador y extraer la batería de iones de litio cuando no se utilice. u Este cargador no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del cargador por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Seite 47 Antes del uso ADVERTENCIA No utilice el producto en atmósferas potencialmente explosivas. Utilice el producto únicamente a temperaturas ambiente entre 4-40°C. ¡Peligro de lesiones! El arranque accidental de la motosierra puede provocar lesiones graves. Retire siempre la batería de la motosierra antes de realizar cualquier ajuste, montar o sustituir accesorios y llevar a cabo tareas de mantenimiento.
  • Seite 48 Carga de la batería 1) Coloque el cargador de baterías en un lugar seco cerca de una toma de corriente de 100-240V 50-60Hz . 2) Enchufe el cargador de baterías a la toma de corriente y asegúrese de que el indicador LED verde se enciende.
  • Seite 49 Comprobación del nivel de carga de la batería El nivel de carga restante de la batería puede comprobarse utilizando el indicador LED de potencia de la batería que se encuentra en el extremo de la misma. NOTA: El nivel de carga restante de la batería puede comprobarse mientras la batería está...
  • Seite 50 Montaje/sustitución de la hoja de sierra y de la cadena de sierra ADVERTENCIA Antes de montar la cadena, compruebe que no esté dañada. Utilice guantes de seguridad adecuados. - Coloque la sierra de podar sobre la mesa o el suelo. - Afloje la rueda de ajuste.
  • Seite 51 ADVERTENCIA No sobre tense la cadena ya que esto provocará un desgaste excesivo y reducirá la vida de la barra y la cadena. Un tensado excesivo también reducirá la cantidad de cortes que debería obtener. UTILICE Encendido y apagado Encendido: - Sujete firmemente la motosierra utilizando la empuñadura de control con la mano izquierda.
  • Seite 52: Mantenimiento, Limpieza, Almacenamiento Y Transporte

    Dirección de corte durante el desramado Aléjese del suelo, no corte ramas de apoyo hasta que el tronco esté aserrado MANTENIMIENTO, LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE ADVERTENCIA: Desconecte el enchufe del cargador y retire la batería antes de realizar cualquier ajuste, mantenimiento o reparación. Utilice guantes de seguridad adecuados. Mantenimiento Haga revisar su motosierra por un especialista a intervalos regulares.
  • Seite 53 (1) Llene una jeringa o dispositivo similar con grasa para rodamientos. (2) Cada vez que utilice la sierra engrase a través del orificio previsto cerca de la punta de la barra hasta que la grasa penetre en la punta. (3) Después de afilar 3 veces la cadena por su cuenta, hágala afilar por un profesional, esto asegurará...
  • Seite 54 - Utilice el embalaje original y asegure la motosierra contra golpes y vibraciones durante el transporte. Transporte siempre la motosierra utilizando el asa prevista para ello. RECICLAJE Eliminación de envases Deseche los envases por separado. Deseche las tarjetas y el papel en los puntos de recogida de residuos de papel y plástico.
  • Seite 55 Diagrama esquemático Base de conexión de la máquina Pulse este botón para ajustar el ángulo de trabajo de la máquina a la izquierda o a la derecha Interruptor de bloqueo telescópico Hebilla de la correa Cubierta de goma antideslizante Interruptor de seguridad Botón de acción Interruptor de adaptación de control (opcional)
  • Seite 56 Conexión y desmontaje Conecte la parte inferior del producto a conectar a la parte superior del poste de rama alta como se muestra en la imagen (igual que la dirección de conexión de la batería de cada producto) y bloquee el seguro de cola. Para desmontarlo, abra el seguro y pulse el botón para sacarlo.
  • Seite 57 IN250100093V01_ 84H-395V90_84H-395V91 US_CA...
  • Seite 58: Beschreibung Der Symbole

    WARNUNG: Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung lesen und verstehen, bevor er dieses Produkt benutzt. BESCHREIBUNG DER SYMBOLE Weist auf Gefahr, Warnung oder Vorsicht hin. Nicht dem Regen aussetzen Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie diese Kettensäge in Betrieb nehmen, um Verletzungen des Bedieners zu vermeiden.
  • Seite 59 -dass der angegebene Schwingungsgesamtwert nach einem Standardprüfverfahren gemessen wurde und zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden kann; -dass der angegebene Gesamtschwingungswert auch für eine vorläufige Bewertung der Exposition verwendet werden kann. -dass die Schwingungsemission während der tatsächlichen Verwendung des Elektrowerkzeugs je nach Art der Verwendung des Werkzeugs vom angegebenen Gesamtwert abweichen kann;...
  • Seite 60 b Arbeiten Sie nicht mit Elektrowerkzeugen in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c Halten Sie Kinder und Unbeteiligte fern, während Sie ein Elektrowerkzeug bedienen.
  • Seite 61 h) Lassen Sie nicht zu, dass die durch häufigen Gebrauch von Werkzeugen gewonnene Vertrautheit dazu führt, dass Sie selbstgefällig werden und die Grundsätze der Werkzeugsicherheit ignorieren. Eine unvorsichtige Handlung kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen. 4) Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen a Setzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit Gewalt ein.
  • Seite 62 e Verwenden Sie keine beschädigten oder modifizierten Akkus oder Werkzeuge. Beschädigte oder modifizierte Akkus können ein unvorhersehbares Verhalten zeigen, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann. f Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug keinem Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. Bei Feuer oder Temperaturen über 130 °C besteht Explosionsgefahr.
  • Seite 63 f Achten Sie immer auf einen sicheren Stand und bedienen Sie die Astsäge nur, wenn Sie auf einem festen, sicheren und ebenen Untergrund stehen. Rutschige oder instabile Oberflächen können zu einem Verlust des Gleichgewichts oder der Kontrolle über die Astsäge führen. g Achten Sie beim Schneiden eines Astes, der unter Spannung steht, auf Rückfederung.
  • Seite 64 b Greifen Sie nicht zu weit vor und schneiden Sie nicht über Schulterhöhe. Dies hilft, unbeabsichtigten Kontakt mit der Spitze zu vermeiden und ermöglicht eine bessere Kontrolle der Astsäge in unerwarteten Situationen. c Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Ersatzführungsschienen und Sägeketten.
  • Seite 65 o Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, da dies zu einem Kurzschluss und Stromschlag führen kann. Wenn es beschädigt ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Ersetzen Sie das Ladegerät durch ein identisches Gerät, wie es in den Produktspezifikationen in diesem Handbuch aufgeführt ist.
  • Seite 66 Vor dem Gebrauch WARNUNG! Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Verwenden Sie das Produkt nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 4-40°C. Es besteht Verletzungsgefahr! Unbeabsichtigtes Starten der Kettensäge kann zu schweren Verletzungen führen. Nehmen Sie immer den Akku aus der Kettensäge, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör montieren oder austauschen und Wartungsarbeiten durchführen.
  • Seite 67 Aufladen des Akkupacks 1) Stellen Sie das Batterieladegerät an einem trockenen Ort in der Nähe einer 100- 240V 50-60Hz Steckdose auf. 2) Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose an und vergewissern Sie sich, dass die grüne LED-Anzeige leuchtet. Sollte dies nicht der Fall sein, schlagen Sie in der Tabelle nach, um das Problem zu identifizieren.
  • Seite 68 Prüfen des Akkustandes Der verbleibende Ladezustand des Akkus kann mit Hilfe der LED-Anzeige am Ende des Akkus überprüft werden. HINWEIS: Die verbleibende Batterieladung kann überprüft werden, während die Batterie in das Gerät eingesetzt ist und der EIN/AUS-Schalter auf OFF steht. Sie kann auch geprüft werden, während der Akku aus dem Gerät entfernt ist.
  • Seite 69 Montage/Austausch von Sägeblatt und Sägekette WARNUNG! Prüfen Sie die Kette vor der Montage gründlich auf eventuelle Schäden. Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe. - Stellen Sie die Astsäge auf den Tisch oder den Boden. - Lockeres Stellrad. - Legen Sie die Sägekette in die Nut der Schiene, achten Sie auf die richtige Laufrichtung, wie durch das Laufrichtungssymbol angezeigt.
  • Seite 70 WARNUNG! Spannen Sie die Kette nicht zu stark, da dies zu übermäßigem Verschleiß führt und die Lebensdauer von Schiene und Kette verkürzt. Eine Überspannung verringert auch die Anzahl der Schnitte, die Sie erhalten sollten. VERWENDEN Einschalten/Ausschalten Einschalten: - Halten Sie die Kettensäge mit der linken Hand am Steuergriff fest. - Halten Sie die Kettensäge am Hilfsgriff...
  • Seite 71: Wartung, Reinigung, Lagerung Und Transport

    Schnittrichtung beim Entflechten Vom Boden fernhalten, unterstützende Äste nicht abschneiden, bevor der Stamm abgesägt ist WARTUNG, REINIGUNG, LAGERUNG UND TRANSPORT WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts und nehmen Sie den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen, Wartungsarbeiten oder Reparaturen vornehmen. Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe.
  • Seite 72 9. Stellen Sie sicher, dass die Kette reibungslos über die Schiene gleitet, wenn sie mit den Händen gezogen wird. 10. Schienen mit Kettenrädern müssen regelmäßig geschmiert werden, was wie folgt durchgeführt werden kann: (1) Füllen Sie eine Spritze oder ein ähnliches Gerät mit Schmierfett für die Lager. (2) Jedes Mal, wenn die Säge benutzt wird, schmieren Sie durch das Loch in der Nähe der Schienenspitze, bis das Fett in die Spitze eingedrungen ist.
  • Seite 73 Lagern Sie die Kettensäge und den Akku bei einer Umgebungstemperatur von 0- 40° C. Transport - Reinigen Sie die Kettensäge vor dem Transport. - Nehmen Sie den Akku vor dem Transport heraus (siehe Kapitel „Einsetzen/Entfernen des Akkus“). - Montieren Sie vor dem Transport immer den Blattschutz. - Vergewissern Sie sich, dass der Öltankdeckel fest verschraubt ist, um ein Auslaufen des Öls während des Transports zu verhindern.
  • Seite 74 Schematische Darstellung Sockel für Maschinenanschluss Drücken Sie diese Taste, um den Arbeitswinkel der Maschine nach links oder rechts einzustellen. Schalter für Teleskopschloss Gurtschnalle Anti-Rutsch-Gummiüberzug Sicherheitssc halter Schaltfläche „Aktion Schalter zur Anpassung der Steuerung (optional) Teil des Batterieeinbaus...
  • Seite 75 Anschließen und Zerlegen Verbinden Sie die Unterseite des Geräts mit der Oberseite des hohen Zweigmastes, wie in der Abbildung gezeigt (entspricht der Anschlussrichtung der Batterien bei jedem Gerät), und verriegeln Sie die Schwanzsicherung. Bei der Demontage öffnen Sie bitte die Schwanzsicherung und drücken Sie den Knopf, um sie herauszunehmen.
  • Seite 76 IN250100093V01_IT 84H-395V90_84H-395V91 US_CA...
  • Seite 77: Descrizione Dei Simboli

    AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere e comprendere il manuale d'uso prima di utilizzare questo prodotto. DESCRIZIONE DEI SIMBOLI Indica pericolo, avvertimento o attenzione. Non esporre alla pioggia Prima di utilizzare questa motosega, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza per evitare lesioni all'operatore.
  • Seite 78 - che il valore totale di vibrazione dichiarato è stato misurato secondo un metodo di prova standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro; - che il valore totale dichiarato delle vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
  • Seite 79 2) Sicurezza elettrica a Le spine degli elettroutensili devono corrispondere alla presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici con utensili elettrici dotati di messa a terra. Spine non modificate e prese corrispondenti riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 80 b Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non lo accende e non lo spegne. Qualsiasi utensile elettrico che non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall'elettroutensile prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiare gli accessori o riporre l'elettroutensile.
  • Seite 81 b Non effettuare mai la manutenzione di pacchi batteria danneggiati. La manutenzione dei pacchi batteria deve essere eseguita solo dal produttore o da fornitori di servizi autorizzati. Istruzioni di sicurezza per le seghe da potatura Avvertenze generali sulla sicurezza delle seghe per potatura: maniglia ausiliaria maniglia di controllo a Durante il funzionamento della motosega, tenere tutte le parti del corpo lontane...
  • Seite 82 k Tagliare solo legno. Non utilizzare la motosega per scopi diversi da quelli previsti. Ad esempio, non utilizzare la motosega per tagliare metallo, plastica, muratura o materiali da costruzione non legnosi. L'uso della motosega per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare situazioni di pericolo. l Questa sega per potatura non è...
  • Seite 83 a La spina del caricabatterie deve corrispondere alla presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Spine non modificate e prese corrispondenti riducono il rischio di scosse elettriche. b Assicurarsi che la batteria sia caricata solo in ambienti chiusi, asciutti, freschi e ben ventilati.
  • Seite 84 b Prima di usare la motosega per la prima volta, chiedete a qualcuno esperto di motoseghe di istruirvi sull'uso della motosega e dell'equipaggiamento di protezione. In seguito, è opportuno esercitarsi a tagliare tronchi rotondi su un cavalletto o su un cavalletto per seghe. c Far riaffilare la catena della motosega in modo professionale presso un'officina autorizzata.
  • Seite 85 Prima dell'uso AVVERTENZA! Non utilizzare il prodotto in atmosfere potenzialmente esplosive. Utilizzare il prodotto solo a temperature ambiente comprese tra 4 e 40°C. Rischio di lesioni! L'avviamento accidentale della motosega può provocare gravi lesioni. Rimuovere sempre la batteria dalla motosega prima di effettuare qualsiasi regolazione, montaggio o sostituzione di accessori e manutenzione.
  • Seite 86 Ricarica del pacco batteria 1) Posizionare il caricabatterie in un luogo asciutto vicino a una presa di corrente da 100-240V 50-60Hz. 2) Collegare il caricabatteria alla presa di corrente e verificare che la spia LED verde si accenda. In caso contrario, consultare la tabella per identificare il problema.
  • Seite 87 Controllo del livello della batteria Il livello di carica residua della batteria può essere controllato utilizzando l'indicatore di potenza a LED contenuto all'estremità della batteria. NOTA: Il livello di carica residua della batteria può essere controllato mentre la batteria è installata nell'utensile con l'interruttore ON/OFF disattivato. Può essere controllata anche quando la batteria viene rimossa dall'utensile.
  • Seite 88 Montaggio/sostituzione della lama e della catena della sega ATTENZIONE! Controllare accuratamente che la catena non sia danneggiata prima di montarla. Indossare guanti di sicurezza adeguati. - Posizionare la sega da potatura sul tavolo o sul pavimento. - Ruota di regolazione allentata. - Posizionare la catena della motosega nella scanalatura della barra, facendo attenzione al corretto senso di marcia, come indicato dal simbolo del senso di marcia.
  • Seite 89 ATTENZIONE! Non tendere eccessivamente la catena per non incorrere in un'usura eccessiva e ridurre la durata di barra e catena. Una tensione eccessiva riduce inoltre la quantità di tagli che si possono ottenere. UTILIZZO Accensione e spegnimento Accensione: - Tenere saldamente la motosega utilizzando l'impugnatura di comando con la mano sinistra.
  • Seite 90 Direzione di taglio durante il de-branching Tenere lontano da terra, non tagliare i rami di sostegno finché il tronco non è stato segato. MANUTENZIONE, PULIZIA, STOCCAGGIO E TRASPORTO AVVERTENZA: Scollegare la spina di alimentazione del caricabatterie e rimuovere la batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione.
  • Seite 91 10. Le barre con pignoni necessitano di un ingrassaggio frequente che può essere eseguito come segue: (1) Riempire una siringa o un dispositivo simile con grasso per cuscinetti. (2) Ogni volta che si utilizza la sega, ingrassare attraverso il foro predisposto vicino alla punta della barra fino a quando il grasso non penetra nella punta.
  • Seite 92 - Assicurarsi che il tappo del serbatoio dell'olio sia ben avvitato per evitare perdite di olio durante il trasporto. - Utilizzare l'imballaggio originale e proteggere la motosega da urti e vibrazioni durante il trasporto. Trasportare sempre la motosega utilizzando l'apposita impugnatura. RICICLO Smaltimento degli imballaggi Smaltire gli imballaggi separatamente.
  • Seite 93 Diagramma schematico Base di collegamento alla macchina Premere questo pulsante per regolare l'angolo di lavoro della macchina a destra o a sinistra. Interruttore di blocco telescopico Fibbia del cinturino Rivestimento in gomma antiscivolo Interruttore di sicurezza Pulsante di azione Interruttore di controllo abbinato (opzionale) Parte di installazione della batteria...
  • Seite 94 Collegamento e smontaggio Collegare la parte inferiore del prodotto da collegare alla parte superiore del palo del ramo alto come mostrato nell'immagine (come la direzione di collegamento della batteria di ogni prodotto) e bloccare la sicurezza della coda. Al momento dello smontaggio, aprire la sicura della coda e premere il pulsante per estrarla.

Diese Anleitung auch für:

84h-395v91

Inhaltsverzeichnis