Seite 2
READ THIS MANUAL BEFORE USING THE INSTRUMENT ANTES DE UTILIZAR EL INSTRUMENTO, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL LIRE CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'INSTRUMENT LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO 使用仪器前请阅读本操作手册 DIESES HANDBUCH VOR DER VERWENDUNG DES MESSGERÄTS LESEN LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO STRUMENTO 02/22...
Seite 3
W2900 ELECTRONIC INDICATOR W2900-1/1M/1ME - W2900-6/6M/6ME In the following sizes; .5”-12mm, 1”- 25mm, and 2”-50mm PKG8093-UMW2900-1...
TABLE OF CONTENTS General Information Functions 8-14 Wireless Overview 15-17 Rechargeable Battery 18-19 Specifications & Accessories 20-23 Spanish French Portuguese Chinese German Italian PKG8093-UMW2900-1...
GENERAL INFORMATION Caution • Remember, only charge your Indicator when the battery symbol is shown on the display. • Avoid extreme temperatures, direct sunlight or below freezing for extended periods. • Allow the tool to return to the ambient temperature of the area you are working in, before using the tool.
Seite 6
GENERAL INFORMATION 1.1 Basic Operating Instructions 1. Turn on your tool, check the upper left of the display to see if the battery symbol is showing. If the battery symbol is showing (Fig.1A) then go to the “Rechargeable Battery Care and Maintenance”...
GENERAL INFORMATION 1.2 Button Descriptions and Functions The functions printed in yellow; LIMITS and PRESET, are used in conjunction with the SHIFT/SET button also printed in yellow. To enable these functions press the SHIFT/SET button first. The SET icon will appear in the bottom left corner, and then press the button for the required function.
FUNCTIONS 1.2 Button Descriptions and Functions Press the HOLD button momentarily to capture a reading. HOLD The captured reading will flash on and off. To disable press the HOLD button. The Lock mode prevents, intended or unintended, operator modifications to the Settings. Press SHIFT/SET button LOCK followed by pressing and holding the LOCK button to lock the indicator after setting the other func-tions.
Seite 9
FUNCTIONS 1 - To enter into Preset mode; Press Then 2 - To cycle from digit to digit and back to preset; Press 3 - To increment the value of the digit or the plus/minus sign; Press 4 - To exit the Preset function: Press When Preset is flashing;...
Seite 10
FUNCTIONS 2.1 Setting the Limits (Go/No Go Function) Note: This function is only available with the 6 button indicators. 1. Select the units to be displayed with the IN/mm button. 2. Press the SHIFT/SET button. The SET icon will appear in the bottom left corner Fig.6A.
Seite 11
FUNCTIONS 1 - To enter into Max Limit mode; Press The MAX LIMIT icon will appear 2 - To enter the Max value; Press The LIMIT icon will start flashing Adjust the gauge using a reference surface to the desired maximum value. 3- To capture the minimum value Press The LIMIT icon will stop flashing...
Seite 12
FUNCTIONS 4. Press the MIN/MAX/TIR button. The MIN icon will appear on the display. 5. Press the ZERO/ABS button to measure the part. 6. Move the part under the indicator to find the low spot. You will know because the value will not change.
Seite 13
FUNCTIONS 2.3 Setting the MIN/MAX/TIR Function Enter the Resolution mode by pressing the SET/SHIFT button followed by the RES button. The choices are displayed sequentially from high to low resolution with the associated units. The round off accommodates the range of values in the table below. Round Off Condition English In.
FUNCTIONS 2.4 Lock Mode The Lock mode will prevent intended or unintended operator modifications to the settings. This function is not available with the basic type indicators. Lock Function Activation: Before the Lock function is activated, the functions must pre-set to the desired settings: Plus/Minus for spindle direction, ABS mode, PRESET Reading, Units, Limits setting, and MIN/MAX/TIR settings.
WIRELESS OVERVIEW 3.0 Wireless Functions The new Wireless button (Fig.10) on the 2900-5 Indicator is used for three functions; wireless on/off, sending a reading, and to change/reset a function in profile mode. 1. You can turn the wireless “On” or “Off” by pressing and holding the Wireless Radio Button for more than two seconds.
Seite 16
PC or Smart Phone. 3.1 Communicating with your Wireless Tool Starrett Wireless Tools communicate with a DSA 4.0 Gateway using encryption. This prevents outsiders from ‘listening in’ to the data being sent. The first time a wireless tool talks to a Gateway they establish a set of security keys.
Seite 17
WIRELESS OVERVIEW 3.1.2 Moving Tools Between Gateways If a Wireless Tool has established a secure link with a Gateway (1) and you want to move the tool to a new Gateway(2), the tool’s security key needs to be reset. 3.1.2.1 Resetting a Wireless Tools Security Key: 1.
RECHARGEABLE BATTERY 4.0 W2900 Rechargeable Battery Care and Maintenance The rechargeable battery in your tool will last far longer when maintained properly. When the charge on the battery is getting low, a battery symbol will be visible on the middle left side of the display (Fig.13C).
RECHARGEABLE BATTERY 4.1 Startup Sequence 1. After the tool has shut down completely, and you have plugged it in to charge, the tool will flash a sequence of information on the display, see the examples below (Fig’s.14-17). This is normal for the indicator and a description of the screens is shown.
SPECIFICATIONS AND ACCESSORIES 5.0 Specifications Note: Remember, to ensure the specified IP67 performance, the following items will need to be intact and securely assembled onto the indicator. – Spindle Bellows – Back lug with Gasket – Stem Cap – Data Output Cover or Data Cable with Gasket –...
Seite 21
SPECIFICATIONS AND ACCESSORIES 5.2 Accessories The W2900 series comes standard with a Lug-On-Center back. The back is easily removed by unscrewing the four back screws as shown in Fig.19. Do not touch any of the inner workings of the indicator, and protect them from liquids, dust, and any other for-eign matter.
Seite 22
SPECIFICATIONS AND ACCESSORIES PKG8093-UMW2900-1...
Seite 23
SPECIFICATIONS AND ACCESSORIES PKG8093-UMW2900-1...
W2900 ELECTRONIC INDICATOR THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W2900 ELECTRONIC INDICATOR. TODAS LAS ESPECIFICACIONES CONTENIDAS EN ESTE DOCUMENTO SON CORRECTAS EN EL MOMENTO DE SU PRODUCCIÓN Y ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS. PARA MÁS INFORMACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON STARRETT.
Seite 25
ESPAÑOL Precaución • Solo cargue su indicador cuando aparezca el símbolo de la batería en la pantalla.. • Evite temperaturas extremas, luz solar directa o temperaturas por debajo de la de congelamiento durante períodos de tiempo extensos. • Permita que la herramienta regrese a la temperatura ambiente del área en la que está...
Seite 26
ESPAÑOL 1.1 Instrucciones básicas de operación 1. Al encender el instrumento, revise el ángulo superior izquierdo de la pantalla para ver si aparece el símbolo de la batería. Si aparece el símbolo de la batería (Fig. 1A), consulte la sección “Cuidado y mantenimiento de la batería recargable”...
Seite 27
ESPAÑOL 1.2 Descripciones y funciones de los botones Las funciones aparecen impresas en amarillo; las funciones LIMITS y PRESET se utilizan junto con el botón SHIFT/SET que también aparece impreso en amarillo. Para activar estas funciones, pulse primero el botón SHIFT/SET. Aparecerá el icono SET en la esquina inferior izquierda, y luego pulse el botón para la función requerida.
Seite 28
ESPAÑOL 1.2 Descripciones y funciones de los botones Pulse el botón HOLD momentáneamente para capturar una HOLD lectura. La lectura capturada parpadeará, encendiéndose y apagándose. Para desactivar, pulse el botón HOLD. El modo Lock impide modificaciones intencionales o no intencionales del operador a los ajustes. Pulse el botón SHIFT/ SET y luego pulse y mantenga pulsado el botón LOCK para LOCK bloquear el indicador después de establecer las demás...
Seite 29
ESPAÑOL 1 - Para ingresar al modo de prestablecimiento; Pulse Luego 2 - Para pasar cíclicamente de dígito a dígito y volver a los valores prestablecidos; Pulse 3 - Para incrementar el valor del dígito o del signo +/-; Pulse 4 - Para salir de la función de prestablecimiento: Pulse Cuando parpadea la palabra «Preset»;...
Seite 30
ESPAÑOL 2.1 Establecimiento de los límites (función Go/No Go) Nota: Esta función está disponible únicamente con los 6 botones indicadores. 1. Seleccione las unidades que se mostrarán con el botón IN/mm. 2. Pulse el botón SHIFT/SET. El icono SET aparecerá en el ángulo inferior izquierdo, Fig.
Seite 31
ESPAÑOL 1 - Para ingresar al modo de límite Max; Pulse Aparecerá el icono MAX LIMIT 2 - Para introducir el valor Max; El icono LIMIT comenzará Pulse a parpadear Ajuste el calibrador usando una superficie de referencia (bloque de calibración) para determinar el valor máximo deseado.
Seite 32
ESPAÑOL 4. Pulse el botón MIN/MAX/TIR. Aparecerá el icono MIN en la pantalla. 5. Pulse el botón ZERO/ABS para medir la pieza. 6. Mueva la pieza bajo el indicador para encontrar el nuevo punto bajo. Esto lo sabrá porque el valor no cambiará.
Seite 33
ESPAÑOL 2.3 Selección de la resolución Ingrese al modo de resolución pulsando el botón SET/SHIFT seguido del botón RES. Las opciones se muestran secuencialmente de resolución alta a baja con las unidades asociadas. La función de redondeado adapta el rango de valores incluidos en la tabla que aparece a continuación.
ESPAÑOL 2.4 Modo de bloqueo El modo de bloqueo impedirá modificaciones intencionales o no intencionales del operador a los ajustes. Esta función no está disponible con los indicadores de tipo básico. Activación de la función de bloqueo:: Antes de activar la función de bloqueo, las funciones deberán prestablecerse a los ajustes deseados: +/- para la dirección del árbol, modo ABS, lectura de PRESET, Units, ajuste de Limits y ajustes de MIN/ MAX/TIR.
ESPAÑOL 3.0 Funciones inalámbricas El nuevo botón Inalámbrico (Fig. 10) del indicador 2900-5 se utiliza para estas tres funciones; activación/desactivación de las comunicaciones inalámbricas, envío de una lectura y cambio/restablecimiento de una función en modo de perfil. 1. Puede “activar” o “desactivar” la función inalámbrica pulsando y manteniendo pulsado el botón de radio Inalámbrico durante más de dos segundos.
Seite 36
3.1 Comunicación con su instrumento inalámbrico Los instrumentos inalámbricos de Starrett se comunican con una puerta de enlace DSA 4.0 mediante el cifrado. Esto impide que otras personas espíen los datos que se están enviando. La primera vez que un instrumento inalámbrico se comunica con una puerta de enlace,...
Seite 37
ESPAÑOL 3.1.2 Desplazamiento de instrumentos entre puertas de enlace Si un instrumento inalámbrico ha establecido un enlace seguro con una puerta de enlace (1) y usted desea mover el instrumento a una nueva puerta de enlace (2), será necesario restablecer la llave de seguridad del instrumento.
Seite 38
ESPAÑOL 4.0 Cuidado y mantenimiento de la batería recargable del W2900 La batería recargable del instrumento durará mucho más cuando se mantiene correctamente. Cuando la carga de la batería se está agotando, quedará visible un símbolo de batería del lado inferior central de la pantalla (Fig.
Seite 39
ESPAÑOL 4.1 Secuencia de puesta en marcha 1. Cuando el instrumento se ha apagado completamente, y usted lo ha enchufado en el cargador, el instrumento parpadeará una secuencia de información en la pantalla. Consulte los ejemplos que aparecen a continuación (Figuras 14-17). Esto es normal para el indicador y se muestra una descripción de las pantallas.
ESPAÑOL 5.0 Especificaciones y accesorios PKG8093-UMW2900-1...
Seite 41
. Las puntas de contacto especiales se indican en la página siguiente. Estas caras posteriores, puntas de contacto y todos los demás accesorios disponibles se encuentran en el catálogo Starrett o en línea en: https://www.starrett.com/catalogs...
W2900 ELECTRONIC INDICATOR THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W2900 ELECTRONIC INDICATOR. TOUTES LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONTENUES DANS CE DOCUMENT SONT EXACTES AU MOMENT DE SON ÉDITION ET SONT SUJETTES À CHANGEMENT. VEUILLEZ CONTACTER STARRETT POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS.
Seite 45
FRANÇAIS Mise en garde • Garder à l’esprit de ne charger votre comparateur que lorsque le symbole de pile s’affiche à l’écran. • Éviter les températures extrêmes, la lumière directe du soleil ou les températures négatives pendant des périodes prolongées. •...
Seite 46
FRANÇAIS 1.1 Instructions de fonctionnement de base 1. Mettre votre outil sous tension, vérifier si le symbole de pile s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. Si tel est le cas (Fig. 1A), consulter la section « Entretien et maintenance de la pile rechargeable ».
Seite 47
FRANÇAIS 1.2 Description et fonctions des boutons Les fonctions sont imprimées en jaune ; LIMITS (limites) et PRESET (préréglage) sont utilisés avec le bouton SHIFT/SET également imprimé en jaune. Pour activer ces fonctions, appuyer d'abord sur le bouton SHIFT/SET. L'icône SET s'affichera dans le coin inférieur gauche, puis appuyer sur le bouton pour obtention de la fonction voulue.
FRANÇAIS 1.2 Button Descriptions and Functions Appuyer momentanément sur le bouton HOLD pour HOLD capturer une mesure. La mesure capturée clignotera. Pour désactiver cette fonction, appuyer sur la touche HOLD. Le mode Lock (verrouillage) empêche les modifications, prévues ou non, des réglages par l’opérateur. Appuyer sur le bouton LOCK SHIFT/SET, puis appuyer longuement sur le bouton LOCK pour verrouiller le comparateur après le réglage des autres fonctions.
Seite 49
FRANÇAIS 1 - Pour passer en mode Preset; Appuyer sur Puis 2 - Pour passer d’un chiffre au suivant et revenir à la valeur prédéfinie; Appuyer sur 3 - Pour augmenter la valeur du chiffre ou modifier le signe (plus/moins); Appuyer sur 4 - Pour quitter la fonction Preset: Appuyer sur...
Seite 50
FRANÇAIS 2.1 Définition des limites (Fonction Go/No Go) Remarque : cette fonction n'est disponible qu'avec les comparateurs à 6 boutons. 1. Sélectionner les unités à afficher avec le bouton IN/mm. 2. Appuyer sur le bouton SHIFT/SET. L'icône SET s'affichera dans le coin inférieur gauche Fig.
Seite 51
FRANÇAIS 1 - Pour passer en mode Max Limit; Appuyer sur L’icône MAX LIMIT va s'afficher 2 - Pour saisir la valeur Max; L'icône LIMIT Appuyer sur commencera à clignoter Régler le micromètre à l’aide d’une surface deréférence (cale étalon) à la valeur maximale souhaitée.
Seite 52
FRANÇAIS 4. Appuyer sur le bouton MIN/MAX/TIR. L'icône MIN s'affichera à l’écran. 5. Appuyer sur le bouton ZERO/ABS pour mesurer la pièce. 6. Déplacer la pièce sous le comparateur pour trouver le point bas. Ce serafacile à identifier : la valeur ne va pas changer. 7.
Seite 53
FRANÇAIS 2.3 Sélection de la résolution Passer en mode Résolution en appuyant sur le bouton SET/SHIFT puis sur le bouton RES. Les choix sontaffichés séquentiellement de la plus haute à la plus basse résolution avec les unités associées. L’arrondi s’applique aux plages de valeur dans le tableau ci-dessous. État de l’arrondi Mode impérial, pouce Mode métrique, mm...
Seite 54
FRANÇAIS 2.4 Mode verrouillage Le mode Lock (verrouillage) empêchera les modifications, prévues ou non, des réglages par l’opérateur. Cette fonction n'est pas disponible avec les comparateurs de base. Activation de la fonction Verrouillage: Avant l’activation de la fonction Verrouillage, les fonctions doivent être préréglées aux réglages souhaités : Plus/Moins pour les réglages de l’orientation de la tige, du mode ABS, de la lecture de PRESET, des Unités, des Limites et de MIN/MAX/TIR.
Seite 55
FRANÇAIS 3.0 Fonctions sans fil Le nouveau bouton Sans fil (Fig. 10) du comparateur 2900-5 est utilisé pour trois fonctions : activation/désactivation du mode sans fil, envoi d’un résultat, changement/réinitialisation d’une fonction en mode profil. 1. Vous pouvez activer ou désactiver le mode sans fil en appuyant sur le bouton Radio sans fil pendant plus de deux secondes.
Seite 56
être mis à jour sans fil avec un PC ou un Smartphone. 3.1 Communication avec votre outil sans fil Starrett Wireless Tools communique avec une passerelle DSA 4.0 de manière chiffrée. Ceci empêche « l’écoute » par des personnes non autorisées des données envoyées. Lors de la première communication entre un outil sans fil et une passerelle, ils établissent un ensemble de...
Seite 57
FRANÇAIS 3.1.2 Passage d’outils d’une passerelle à l’autre Si un outil sans fil a établi une liaison sécurisée avec une passerelle (1) et que vous voulez passer l’outil à une nouvelle passerelle (2), la clé de sécurité de l’outil doit être réinitialisée. 3.1.2.1 Réinitialisation d’une clé...
Seite 58
FRANÇAIS 4.0 Entretien et maintenance de la pile rechargeable du W2900 La pile rechargeable de votre outil durera beaucoup plus longtemps si elle est correctement entretenue. Lorsque la charge de la pile devient faible, un symbole de pile s’affiche sur la gauche de l’écran (Fig. 13C). Lorsque cette icône s’affiche, charger la pile à...
Seite 59
FRANÇAIS 4.1 Séquence de démarrage 1. Une fois que l’outil est complètement à l’arrêt et qu’il est branché pour charger, une séquence d’informations clignote à l’écran de l’outil, voir les exemples ci-dessous (Fig. 14-17). Ceci est normal pour le comparateur et une description des écrans est présentée. 2.
Seite 60
FRANÇAIS 5.0 Spécifications PKG8093-UMW2900-1...
Seite 61
Les touches spéciales sont répertoriées à la page suivante. Ces dos, les touches et tous les accessoires pour comparateur disponibles sont présentés dans le catalogue Starrett ou en ligne à l’adresse : https://www.starrett.com/catalogs PKG8093-UMW2900-1...
W2900 ELECTRONIC INDICATOR THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W2900 ELECTRONIC INDICATOR. TODAS AS ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS NESTE DOCUMENTO ERAM CORRETAS POR OCASIÃO DE SUA PUBLICAÇÃO E ESTÃO SUJEITAS A ALTERAÇÕES. ENTRE EM CONTATO COM A STARRETT PARA MAIS INFORMAÇÕES.
Seite 65
PORTUGUÊS Cuidado • Lembrete: o indicador deve ser carregado apenas quando o símbolo da bateria aparecer no visor. • Evite temperaturas extremas, a luz direta do sol ou temperaturas congelantes por períodos prolongados. • Deixe a ferramenta retornar à temperatura ambiente da área em que você está trabalhando, antes de usar a ferramenta.
Seite 66
PORTUGUÊS 1.1 Instruções básicas de operação 1. Ligue a ferramenta e verifique o canto superior esquerdo do visor para ver se aparece o símbolo da bateria. Caso o símbolo da bateria esteja aparecendo (Fig. 1A), passe para a seção de "Cuidados e Manutenção da Bateria Recarregável”.
Seite 67
PORTUGUÊS 1.2 Descrições e funções dos botões As funções impressas em amarelo, LIMITS (LIMITES) e PRESET (PREDEFINIÇÃO), são usadas em conjunto com o botão SHIFT/SET (SHIFT/DEFINIR), também impresso em amarelo. Para habilitar essas funções, pressione primeiro o botão SHIFT/SET. O ícone SET [DEFINIÇÃO(ÕES)] aparecerá...
Seite 68
PORTUGUÊS 1.2 Button Descriptions and Functions Pressione o botão HOLD momentaneamente para capturar HOLD uma leitura. A leitura capturada piscará. Pressione o botão (Manter) HOLD (MANTER) para desabilitar. O modo de bloqueio evita que o operador faça modificações, intencionais ou não, nas configurações. Pressione o botão LOCK SHIFT/SET e, em seguida, pressione e prenda o botão LOCK (BLOQUEAR)
Seite 69
PORTUGUÊS 1 - Para entrar no modo de Predefinição; e, em seguida, pressione pressione 2 - Para passar de dígito a dígito e retornar à predefinição; pressione 3 - Para aumentar o valor do dígito ou trocar o sinal +/-; pressione 4 - Para sair da função de predefinição: pressione...
Seite 70
PORTUGUÊS 2.1 Definição dos limites (função go/no go) Nota: esta função está disponível somente nos indicadores que possuem seis botões. 1. Selecione as unidades a serem exibidas com o botão IN/mm. 2. Pressione o botão SHIFT/SET. O ícone SET (DEFINIR) aparecerá nocanto inferior esquerdo (Fig.
Seite 71
PORTUGUÊS 1 - Para inserir o modo Limite Máximo; pressione O ícone MAX LIMIT aparecerá 2 - Para inserir o valor máximo; O ícone LIMIT começará pressione a piscar Ajuste o medidor usando uma superfície de referência. Ajuste o fuso no valor máximo desejado.
Seite 72
PORTUGUÊS 4. Pressione o botão MIN/MAX/TIR. O ícone MIN (MÍNIMO) aparecerá no visor. 5. Pressione o botão ZERO/ABS para medir a peça. 6. Movimente a peça sob o indicador para encontrar o ponto baixo. Você saberá, pois o valor não irá mudar. 7.
Seite 73
PORTUGUÊS 2.3 Seleção da Resolução Entre no modo Resolução pressionando o botão SET/SHIFT seguido do botão RES. As opções sãoexibidas sequencialmente de alta para baixa resolução com suas respectivas unidades. O arredondamento acomoda a faixa de valores na tabela abaixo. Modo em unidades Modo em unidades Condição de arredondamento...
Seite 74
PORTUGUÊS 2.4 Modo de bloqueio O modo de bloqueio evitará que o operador faça modificações, intencionais ou não, nas configurações. Esta função não está disponível nos indicadores básicos. Ativação da função de bloqueio: Antes que a função de bloqueio seja ativada, as funções devem ser predefinidas nas configurações desejadas: mais/menos para o sentido do fuso, o modo ABS, a leitura de PREDEFINIÇÕES, configurações das unidades, dos limites e MIN/MAX/TIR.
Seite 75
PORTUGUÊS 3.0 Funções sem fio O novo botão das funções sem fio (Fig. 10) no indicador 2900-5 é usado para três funções: ligar/desligar essas funções, enviar uma leitura e mudar/redefinir uma função no modo perfil. 1. Pode-se “Ligar” ou “Desligar” as funções sem fio pressionando e mantendo pressionado o botão de rádio das funções sem fio por mais de dois segundos.
Seite 76
PC ou telefone inteligente. 3.1 Comunicação com a ferramenta sem fio As ferramentas sem fio da Starrett comunicam-se com um Gateway do DSA 4.0 usando criptografia. Isso evita que estranhos tomem conhecimento dos dados que estão sendo transmitidos. Quando uma ferramenta sem fio e um Gateway se comunicam entre si pela primeira vez, cria-se um conjunto de chaves de segurança.
Seite 77
PORTUGUÊS 3.1.2 Movimentação de ferramentas entre Gateways Se uma ferramenta sem fio tiver estabelecido um link seguro com um Gateway (1) e você deseja movimentá-la para um novo Gateway (2), a chave de segurança da ferramenta precisará ser redefinida. 3.1.2.1 Redefinição da chave de segurança das ferramentas sem fio: 1.
Seite 78
PORTUGUÊS 4.0 Cuidados e manutenção da bateria recarregável do W2900 Se mantida corretamente, a bateria recarregável de sua ferramenta durará por muito mais tempo. Quando a carga da bateria estiver ficando fraca, aparecerá um símbolo da bateria no lado esquerdo intermediário do visor (Fig.
PORTUGUÊS 4.1 Sequência de inicialização 1. Depois que a ferramenta tiver desligado completamente e já estiver conectada para carregar, ela piscará uma sequência de informações no visor. Veja os exemplos abaixo (Figuras 14 a 17). Isso é normal para o indicador e uma descrição das telas é apresentada.
Seite 81
PORTUGUÊS 5.1 Acessórios A série W2900 possui uma tampa com orelha centrada. A tampa pode ser facilmente removida retirando-se seus quatro parafusos, como ilustrado na Fig. 19. Não toque em nenhum dos componentes internos do indicador e proteja-os contra líquidos, poeira e quaisquer outros corpos estranhos.
W2900 ELECTRONIC INDICATOR THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W2900 ELECTRONIC INDICATOR. 本文档中的所有产品规格在生产之时都准确 无误, 可能因时而变。请联系 STARRETT 了解 更多信息。 PKG08863-UMW2900...
W2900 ELECTRONIC INDICATOR THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W2900 ELECTRONIC INDICATOR. ALLE TECHNISCHEN DATEN IN DIESEM DOKUMENT ENTSPRECHEN DEM STAND DER HERSTELLUNG UND KÖNNEN JEDERZEIT GEÄNDERT WERDEN. WEITERE INFORMATIONEN ERHALTEN SIE VON STARRETT. PKG08863-UMW2900...
Seite 105
DEUTSCH Achtung • Es ist zu beachten, dass die Messuhr nur dann geladen werden sollte, wenn das Batteriesymbol auf dem Display angezeigt wird (siehe Seite 11). • Extreme Temperaturen, direkte Sonneneinstrahlung oder langfristige Aussetzung an Temperaturen unter dem Gefrierpunkt vermeiden. •...
DEUTSCH 1.1 Grundlegende Bedienung 1. Das Werkzeug einschalten und prüfen, ob das Batteriesymbol in der oberen linke Ecke des Displays angezeigt wird. Wenn das Batteriesymbol erscheint (Abb. 1A), mit dem Abschnitt „Pflege und Wartung der aufladbaren Batterie“ auf Seite 11 fortfahren. Wenn das Batteriesymbol nicht angezeigt wird, ist die Batterie geladen.
DEUTSCH Abb. 2 1.2 Beschreibung und Funktionen der Tasten Die gelb gekennzeichneten Funktionen LIMITS (Grenzwerte) und PRESET (Vorgabe) werden zusammen mit der ebenfalls gelb gekennzeichneten Taste SHIFT/SET (Verschieben/Einstellen) verwendet. Zum Aktivieren dieser Funktionen zunächst die Taste SHIFT/SET drücken. Das Einstellsymbol SET erscheint in der untere linken Ecke. Wenn dies der Fall ist, die Taste für die gewünschte Funktion drücken.
Seite 108
DEUTSCH 1.2 Beschreibung und Funktionen der Tasten Die Taste HOLD (Halten) kurz drücken, um einen Messwert HOLD zu halten. Der erfasste Wert blinkt. Zum Deaktivieren dieser Funktion die Taste HOLD drücken. Der Sperrmodus verhindert beabsichtigte oder unbeabsichtigte Modifikationen der Einstellungen durch den Bediener.
Seite 109
DEUTSCH 1 - Aufrufen des Vorgabemodus; Drücken dann 2 - Navigieren von Ziffernstelle zu Ziffernstelle und zurück zum Vorgabemodus; Drücken 3 - Erhöhen des Ziffernwerts oder Einstellen des Plus/Minus-Zeichens; Drücken 4 - Verlassen der Vorgabefunktion: Drücken Wenn „Preset“ (Vorgabe) blinkt Abb.
DEUTSCH 2.1 Einstellen von Grenzwerten (Go-/No-Go-Funktion ) 1. Diese Funktion ist nur an fortschrittlichen Messuhren verfügbar. 2. Die Maßeinheit der anzuzeigenden Messwerte auswählen. 3. Die Taste SHIFT/SET (Verschieben/Einstellen) drücken. Das Symbol für SET (S) erscheint in der oberen linke Ecke (siehe Abb. 6A). 4.
Seite 111
DEUTSCH 1 - Aufrufen des Grenzwertmodus : Drücken Das Symbol MAX LIMIT erscheint. 2 - Eingeben des Max-Wertes: Das Symbol LIMIT beginnt Drücken zu blinken. Das Werkzeug unter Verwendung einer Referenzfläche (Messblock) auf den gewünschten Höchstwert einstellen. 3- Speichern des Höchstwerts: Das Symbol LIMIT blinkt nun Drücken Abb.
Seite 112
DEUTSCH 4. Die Taste MIN/MAX/TIR drücken. Auf dem Display erscheint das SymbolMIN (Mindestwert). 5. Die Taste ZERO/ABS drücken, um das Werkstück zu messen. 6. Das Werkstück unter der Messuhr positionieren, um die niedrigste Stelle zu finden. An dieser Stelle ändert sich der Wert nicht mehr. 7.
DEUTSCH 2.3 Auswahl der Auflösung Zum Aufrufen des Auflösungsmodus die Taste SET/SHIFT drücken, gefolgt von der Taste RES. Die Auswahloptionen werden der Reihe nach von der höchsten zur niedrigsten Auflösung mit der entsprechenden Einheit angezeigt. Die Rundung entspricht den Wertebereichen in der nachfolgenden Tabelle.
Seite 114
DEUTSCH 2.4 Sperrmodus Der Sperrmodus verhindert beabsichtigte oder unbeabsichtigte Modifikationen der Einstellungen durch den Bediener. Diese Funktion ist nicht an Messuhren in Basisausführung verfügbar. Aktivierung der Sperrfunktion: Vor Aktivierung der Sperrfunktion müssen die Funktionen auf die gewünschten Einstellungen voreingestellt werden: Plus/ Minus für Spindelrichtung, ABS-Modus, VORGABE-Wert, Einheiten, Grenzwerteinstellung und MIN/MAX/TIR-Einstellungen.
Seite 115
DEUTSCH 3.0 Wireless-Functionen Die neue Wireless-Taste an der 2900-5 Messuhr wird für drei Funktionen verwendet: Wireless ein/aus, Senden eines Messwerts und Ändern/Rücksetzen einer Funktion im Profilmodus. 1. Zum Ein- oder Ausschalten der Wireless-Funktion die Taste des Wireless-Funkmoduls mehr als zwei Sekunden drücken. Der jeweilige Wireless-Status wird auf dem Display als „On“...
Firmware des Werkzeugs drahtlos über einen PC oder ein Smartphone aktualisiert werden. 3.1 Kommunikation mit dem Wireless-Werkzeug Die Kommunikation von Starrett Wireless-Werkzeugen mit einem DSA 4.0 Gateway erfolgt verschlüsselt, um das „Abhören“ der gesendeten Daten durch Dritte zu verhindern. Bei der ersten Verbindungsaufnahme eines Wireless-Werkzeugs mit einem Gateway wird ein Satz von Sicherheitsschlüsseln erstellt.
DEUTSCH 3.1.2 Verlagerung von Werkzeugen zwischen Gateways Wenn ein Wireless-Werkzeug, das eine sichere Verbindung mit einem Gateway (1) hergestellt hat, mit einem neuen Gateway (2) verbunden werden soll, muss der Sicherheitsschlüssel des Werkzeugs zurückgesetzt werden. 3.1.2.1 Rücksetzen des Sicherheitsschlüssels eines Wireless- Werkzeugs: 1.
Seite 118
DEUTSCH 4.0 Pflege und Wartung der aufladbaren Batterie der W2900 Die Lebensdauer der im Werkzeug integrierten aufladbaren Batterie kann durch ordnungsgemäße Wartung deutlich optimiert werden. Wenn die Batterieladung zur Neige geht, erscheint ein Batteriesymbol unten links auf dem Display (Abb. 13C). Wenn dieses Symbol angezeigt wird, die Batterie bei der nächsten Gelegenheit laden.
DEUTSCH 4.1 Anlaufsequenz 1. Nachdem das Werkzeug komplett abgeschaltet und zum Laden an eine Steckdose angeschlossen wurde, blinkt eine Folge von Informationen auf dem Display (siehe Beispiele in Abb. 14 bis 17 unten). Dies ist bei dieser Messuhr normal und eine Beschreibung der Bildschirme ist dargestellt.
Seite 120
DEUTSCH Technische Daten PKG8093-UMW2900-1...
Seite 121
Übermäßige radiale Drehung des Spindelschafts kann dazu führen, dass die Messuhr nicht mehr richtig funktioniert. Spezielle Berührungspunkte sind auf der nächsten Seite aufgelistet. Diese Rückwände, Berührungspunkte und alle anderen verfügbaren Zubehörteile der Messuhr finden Sie im Starrett Katalog oder im Internet unter: https://www.starrett.com/catalogs PKG8093-UMW2900-1...
Seite 124
W2900 ELECTRONIC INDICATOR THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W2900 ELECTRONIC INDICATOR. TUTTE LE SPECIFICHE IN QUESTO DOCUMENTO SONO CORRETTE AL MOMENTO DELLA PRODUZIONE E POSSONO ESSERE MODIFICATE IN QUALSIASI MOMENTO. CONTATTARE LA STARRETT PER ULTERIORI INFORMAZIONI. PKG08863-UMW2900...
ITALIANO Precauzioni • Caricare il comparatore solo quando il display mostra il simbolo della pila, vedere. • Non esporre lo strumento a temperature estreme, alla luce diretta del sole o a temperature inferiori al punto di congelamento per lunghi periodi di tempo. •...
Seite 126
ITALIANO 1.1 Istruzioni d'uso 1. Accendere lo strumento e controllare in alto a sinistra nel display se viene visualizzato il simbolo della pila. Se è visualizzato il simbolo della pila (Fig.1A) andare al paragrafo Cura e manutenzione della batteria ricaricabile. Se il simbolo della pila non è...
Seite 127
ITALIANO 1.2 Descrizioni e funzioni dei tasti Le funzioni stampate in giallo, LIMITI e PREIMPOSTAZIONI, vengono utilizzate assieme al tasto SHIFT/SET (MAIUSCOLE/IMPOSTAZIONI) anche stampato in giallo. Per attivare queste funzioni, premere prima il tasto SHIFT/SET. Nell'angolo in basso a sinistra appare l'icona IMPOSTAZIONI;...
Seite 128
ITALIANO 1.2 Descrizioni e funzioni dei tasti Premere il tasto HOLD per un attimo per effettuare una HOLD rilevazione. La rilevazione effettuata lampeggia. Per disattivare, premere il tasto HOLD. La modalità di blocco impedisce all'operatore di modificare i settaggi, intenzionalmente o meno. Premere il tasto SHIFT/ LOCK SET e quindi premere e tenere premuto il tasto LOCK per bloccare il comparatore dopo aver impostato le altre funzioni.
Seite 129
ITALIANO 1 - Per entrare nella modalità PREIMPOSTAZIONI; Premere Quindi 2 - Per alternare da cifra a cifra a preimpostazioni: Premere 3 - Per incrementare il valore della cifra o il segno più/meno: Premere 4 - Per uscire dalla funzione Preimpostazioni: Premere Quando Preimpostazioni è...
Seite 130
ITALIANO 2.1 Impostazione dei limiti (funzione andare/non andare) Nota: Questa funzione è disponibile solo nei comparatori con 6 tasti. 1. Selezionare le unità da visualizzare con il tasto IN/mm. 2. Premere il tasto SHIFT/SET. L'icona SET appare nell'angolo in basso asinistra, Fig.6A. 3.
Seite 131
ITALIANO 1 - To enter Max Limit mode. Premere Appare l'icona MAX LIMIT. 2 - Per inserire il valore Max. L'icona LIMIT inizia a Premere lampeggiare. Regolare il misuratore con una superficie di riferimento (blocco del misuratore) al valore massimo desiderato. 3- Per acquisire il valore massimo;...
Seite 132
ITALIANO 4. Premere il tasto MIN/MAX/TIR. Sul display appare l'icona MIN. 5. Premere il tasto ZERO/ABS per effettuare la misurazione. 6. Spostare la parte sotto al comparatore per trovare la misura minima. Si può esserne sicuri perché il valore non cambia. 7.
Seite 133
ITALIANO 2.3 Scelta della risoluzione Entrare nella modalità Risoluzione premendo il tasto SHIFT/SET seguito dal tasto RES. Le scelte vengonovisualizzate in sequenza dalla risoluzione alta a quella bassa con le unità associate. L'arrotondamento corrisponde all'intervallo di valori nella tabella seguente. Modalità...
Seite 134
ITALIANO 2.4 Modalità di blocco La modalità di blocco impedisce all'operatore di modificare i settaggi, intenzionalmente o meno. Questa funzione non è disponibile con i modelli di base del comparatore. Attivazione della funzione di Blocco: Prima di attivare la funzione di Blocco, le funzioni devono essere preimpostate ai settaggi desiderati: Più/meno per la direzione dell'asta di misurazione, modalità...
Seite 135
ITALIANO 3.0 Funzioni wireless Il nuovo tasto Wireless (Fig. 10) sul comparatore 2900-5 è utilizzato per tre funzioni: per attivare/disattivare la modalità wireless, per inviare una rilevazione e per modificare/ripristinare una funzione in modalità profilo. 1. È possibile attivare o disattivare il wireless premendo e tenendo premuto il tasto Radio wireless per più...
Seite 136
PC ocon uno smartphone. 3.1 Comunicazione con lo strumento wireless Gli strumenti wireless Starrett comunicano con un Gateway DSA 4.0 utilizzando la crittografia. Ciò impedisce agli estranei di ascoltare i dati inviati. La prima volta che uno strumento wireless è autorizzato a parlare con un gateway, stabilisce una serie di chiavi di sicurezza.
Seite 137
ITALIANO 3.1.2 Spostamento degli strumenti tra gateway diversi Se uno strumento wireless ha stabilito un collegamento sicuro con un gateway (1) e si desidera spostare lo strumento in un nuovo gateway (2), è necessario reimpostare la chiave di sicurezza dello strumento. 3.1.2.1 Ripristino della chiave di sicurezza dello strumento wireless 1.
Seite 138
ITALIANO 4.0 W2900 Cura e manutenzione della batteria ricaricabile La batteria ricaricabile dello strumento durerà più a lungo se mantenuta correttamente. Quando la carica della batteria sta per esaurirsi, il simbolo della pila è visibile nella parte centrale sinistra del display (Fig.
ITALIANO 4.1 Sequenza di avvio 1. Dopo che lo strumento si è spento completamente ed è stato messo in carica, su display dello strumento lampeggia una sequenza di informazioni; vedere gli esempi di seguito (Fig. 14-17). Ciò è normale per il comparatore e viene mostrata una descrizione delle schermate.
Seite 140
ITALIANO Specifiche PKG8093-UMW2900-1...
Seite 141
ITALIANO 5.1 Accessori La serie W2900 viene fornito nella versione standard con il coperchio posteriore con perno centrale. È possibile rimuovere facilmente il coperchio posteriore svitando le quattro viti, come mostrato nella Fig. 19. Non toccare le parti interne del...
Seite 145
NORTH AMERICA WWW.STARRETT.COM ATHOL, MA, USA, 01331-1915 EUROPE & ASIA WWW.STARRETT.CO.UK JEDBURGH, SCOTLAND, TD8 6LR SOUTH & CENTRAL AMERICA WWW.STARRETT.COM.BR 13306-900, ITU, SP, BRASIL CNPJ 56.994.700/0001-01 CHINA WWW.STARRETT.COM.CN USER MANUALS AVAILABLE ONLINE AT STARRETT.COM PKG8093-UMW2900-1...