Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

NAVARIS 61653 Bedienungsanleitung

Heissluftfritteuse - 4,3 l fassungsvermögen - 1500 w
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HEISSLUFTFRITTEUSE - 4,3 L
DE
FASSUNGSVERMÖGEN - 1500 W
AIR FRYER - 4.3 L CAPACITY - 1500 W
EN
FRITEUSE À AIR - CAPACITÉ 4,3 L - 1500 W
FR
FREIDORA DE AIRE - 4,3 L DE CAPACIDAD
ES
- 1500 W
FRIGGITRICE AD ARIA - CAPACITÀ 4,3 L -
IT
1500 W
FRYTKOWNICA POWIETRZNA -
PL
POJEMNOŚĆ 4,3 L - 1500 W
FRITÖS - KAPACITET 4,3 L - 1500 W
SE
FRITEUSE - 4,3 L INHOUD - 1500 W
NL
61653
@navaris_official
@navaris.home.and.living
Seite
2
Page
13
Page
22
Página 33
Pagina 44
Strona 55
Sidan
66
Pagina 76
navaris.de/feedback
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NAVARIS 61653

  • Seite 1 FRIGGITRICE AD ARIA - CAPACITÀ 4,3 L - Pagina 44 1500 W FRYTKOWNICA POWIETRZNA - Strona 55 POJEMNOŚĆ 4,3 L - 1500 W FRITÖS - KAPACITET 4,3 L - 1500 W Sidan FRITEUSE - 4,3 L INHOUD - 1500 W Pagina 76 61653 @navaris_official @navaris.home.and.living navaris.de/feedback...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. Wenn dieses Produkt an Dritte weitergegeben wird, muss diese Anleitung mitgegeben werden. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und/oder Verletzungen von Personen zu verringern: m WARNUNG...
  • Seite 3 • Dieses Gerät erzeugt während des Gebrauchs Hitze und entweichenden Dampf. Es müssen angemessene Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um die Gefahr von Verbrennungen, Bränden oder anderen Verletzungen von Personen oder Sachschäden zu vermeiden. • Nach dem Heißluftfritieren sind der Frittierkorb und die Frittierkorbschublade sowie die gegarten Speisen heiß.
  • Seite 4 • Lassen Sie das Kabel nicht über Tischkanten oder Arbeitsflächen hängen, und berühren Sie keine heißen Oberflächen. • Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenners oder in einen beheizten Ofen. • Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze des Geräts. Dies kann zu einer Überhitzung des Geräts führen.
  • Seite 5: Nur Für Den Hausgebrauch

    NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH VERWENDUNGSZWECK • Dieses Gerät ist für das Garen einer Vielzahl von Lebensmitteln mit zirkulierender Heißluft (ohne Öl) bestimmt. • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt.
  • Seite 6: Beschreibung Des Produkts

    BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Obere Kappe Korbentriegelungstaste Timer-Anzeige Handgriff Netzkabel mit Stecker Timer-Knopf Temperatur-Knopf Knuspriger Einsatz Arbeitsindikator Luftauslass Frittierkorb OPERATION Automatische Abschaltung Dieses Gerät ist mit einer Zeitschaltuhr ausgestattet. Wenn der Timer auf 0 heruntergezählt hat, gibt das Gerät einen Signalton ab und schaltet sich automatisch aus.
  • Seite 7: Platzierung Der Zutaten

    Platzierung der Zutaten HINWEIS Die MAX-Anzeige des Knuspereinsatzes darf nicht überschritten werden. HINWEIS Verwenden Sie den Frittierkorb (F) nicht ohne den eingesetzten Knuspereinsatz (I). 1. Drücken Sie die Korbentriegelungstaste (G) und ziehen Sie den Frittierkorb (F) aus dem Gerät. 2. Geben Sie die Zutaten in den Knuspereinsatz (I). 3.
  • Seite 8: Beispiele Für Einstellungen

    Beispiele für Einstellungen Mindest- und Temperatur Zusätzliche Zeit Schütteln Höchstmenge (g) (°C) Informationen Kartoffeln und Pommes frites Dünne gefrorene 300-400 15-20 Pommes frites Dicke gefrorene 300-400 20-25 200 Pommes frites 20-25 200 Potato gratin Fleisch & Geflügel 100-500 15-20 Nein Steak Schweinekoteletts 100-500...
  • Seite 9: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG m WARNUNG Gefahr eines Stromschlags! • Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. • Tauchen Sie das Gerät während der Reinigung nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Gerät niemals unter fließendes Wasser. m VORSICHT Gefahr der Beschädigung! •...
  • Seite 10 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Lösung • Das Gerät ist nicht • Stecken Sie den Netzstecker eingesteckt. in eine geeignete Steckdose. Das Gerät • Die Uhrzeit ist nicht • Drehen Sie den Timer- funktioniert ausgewählt. Drehknopf (C) auf die nicht gewünschte Zubereitungszeit, um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 11 Problem Mögliche Ursache Lösung • Wenn Sie fettige Zutaten in der Heißluftfritteuse frittieren, tritt eine große Menge Öl in die Pfanne aus. • Sie bereiten fettige Das Öl erzeugt weißen Rauch Zutaten zu. und die Pfanne kann sich stärker erhitzen als üblich. Aus dem Gerät Dies hat keinen Einfluss kommt weißer...
  • Seite 12: Entsorgung

    Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten verfügen. Informationen über die für Sie zuständige Recyclingstelle erhalten Sie bei der für Sie zuständigen Behörde für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten, bei Ihrer Stadtverwaltung oder bei Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst. SPEZIFIKATIONEN 61653 Modellnummer: Nennspannung/Frequenz: 220-240 V, 60 Hz Nennleistung: 1500 W Kapazität...
  • Seite 13: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: m WARNING Risk of burns!
  • Seite 14 • After hot air frying, the frying basket and frying basket drawer and the cooked foods are hot. Extreme caution must be used when handling the hot Air Fryer basket/drawer • Do not touch the frying basket after using. Before cleaning, moving or storing wait until the appliance has cooled down.
  • Seite 15: Intended Use

    • Never place the appliance on a flammable surface (e.g. table cloth, carpet, etc.). • Never move the appliance containing hot food. Allow to cool before moving. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 16: Product Description

    • Clean the frying basket (F) and crisping insert (I). • Place the appliance on a firm, level, heat-resistant surface away from the surface edge, at least 10 cm away from walls and other objects. • Do not use the appliance for other than intended use. •...
  • Seite 17 OPERATION Automatic switch-off This appliance is equipped with a timer. Once the timer has counted down to 0, the appliance sounds and switches off automatically. To switch off the appliance manually, turn the timer knob (C) anticlockwise to 0. Placing the ingredients NOTICE Do not exceed the MAX indicator of the crisping insert.
  • Seite 18 Settings examples Min - max Temperature Extra Time Shake amount (g) (°C) information Potato & fries Thin frozen 300-400 15-20 fries Thick 300-400 20-25 frozen fries Potato 20-25 gratin Meat & Poultry Steak 100-500 15-20 Pork chops 100-500 15-20 Hamburger 100-500 15-20 Sausage roll 100-500...
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    Quiche Use baking 20-22 tin/oven dish Muffins Use baking 15-18 Sweet Use baking snacks tin/oven dish CLEANING AND MAINTENANCE m WARNING Risk of electric shock! • To prevent electric shock, unplug the appliance before cleaning. • During cleaning do not immerse the appliance in water or other liquids. Never hold the appliance under running water.
  • Seite 20 Problem Possible cause Solution • The amount of • Remove some ingredients. ingredients is too big. ingredients • The set temperature is • Turn the temperature knob (D) to fried with too low. the required temperature setting. the air fryer are not done.
  • Seite 21 SPECIFICATIONS Model number: 61653 Rated voltage/frequency: 220-240 V, 60 Hz Rated power: 1500 W Capacity 4.3 L...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Si ce produit est transmis à un tiers, ces instructions doivent être incluses. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ ou de blessures, notamment les suivantes : m AVERTISSEMENT Risque de brûlures !
  • Seite 23 • Après une friture à l’air chaud, le panier à friture, le tiroir du panier à friture et les aliments cuits sont chauds. Il convient d’être extrêmement prudent lors de la manipulation du panier/tiroir de la friteuse à air chaud •...
  • Seite 24: Utilisation Prévue

    • Ne bloquez pas les fentes d’aération de l’appareil. Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’appareil. Maintenez une distance minimale de 3 à 5 pouces par rapport aux murs et aux autres objets, appareils, etc. • Ne branchez pas l’appareil sur la même prise de courant que d’autres appareils ménagers, tels que des micro-ondes, etc.
  • Seite 25: Avant La Première Utilisation

    • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des espaces intérieurs secs uniquement. • Aucune responsabilité ne sera acceptée pour les dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ces instructions. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION m DANGER Risque d’asphyxie ! •...
  • Seite 26: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Bouchon supérieur Bouton d'ouverture du panier Indicateur de minuterie Poignée Cordon d'alimentation avec fiche Bouton de minuterie Bouton de température Insert croustillant Indicateur de fonctionnement Sortie d'air Panier à friture FONCTIONNEMENT Arrêt automatique Cet appareil est équipé d’une minuterie. Lorsque la minuterie est arrivée à 0, l’appareil sonne et s’éteint automatiquement.
  • Seite 27: Réglage De La Température

    Mise en place des ingrédients AVIS Ne dépassez pas l’indicateur MAX de l’insert croustillant. AVIS N’utilisez pas le panier à friture (F) si l’insert croustillant n’est pas installé (I). 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du panier (G) et sortez le panier à friture (F) de l’appareil.
  • Seite 28: Exemples De Réglages

    Exemples de réglages Quantité min - Température L’heure Secouer Informations max (g) (°C) Pommes (°C) Agitation de terre et Informations frites supplémentaires Frites fines 300-400 15-20 surgelées Frites épaisses 300-400 20-25 surgelées Gratin de pommes de 20-25 terre Viande et volaille Steak 100-500...
  • Seite 29: Nettoyage Et Entretien

    Snacks surgelés au Utiliser le 100-400 8-10 fromage prêt à cuire pané Légumes 100-400 10-15 farcis Pâtisserie Gâteau Utiliser le 10-15 moule de cuisson Quiche Utiliser une boîte de 20-22 cuisson/un plat à four Muffins Utiliser une 15-18 boîte de cuisson En-cas Utiliser une...
  • Seite 30 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution • L’appareil n’est pas • Branchez la fiche d’alimentation branché. sur une prise de courant appropriée. L'appareil ne fonctionne • L’heure n’est pas • Tournez le bouton de la minuterie sélectionnée. (C) sur le temps de préparation souhaité...
  • Seite 31 Problème Cause possible Solution • Lorsque vous faites frire des ingrédients gras dans la friteuse, une grande quantité d’huile • Vous préparez des s’échappe dans la poêle. L’huile ingrédients gras. produit de la fumée blanche et De la fumée la poêle peut chauffer plus que blanche d’habitude.
  • Seite 32 électroniques. Pour obtenir des informations sur votre centre de recyclage, veuillez contacter l’autorité compétente en matière de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques, votre mairie ou votre service d’élimination des déchets ménagers. SPÉCIFICATIONS 61653 Numéro de modèle : Tension/fréquence 220-240 V, 60 Hz nominale :...
  • Seite 33: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para su uso futuro. Si este producto se cede a un tercero, deberán incluirse estas instrucciones Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: m ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras!
  • Seite 34 • Este aparato genera calor y vapor durante su uso. Deben tomarse las precauciones adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otros daños personales o materiales. • Después de freír con aire caliente, la cesta y el cajón de la cesta de freír y los alimentos cocinados están calientes.
  • Seite 35 • No bloquee las ranuras de ventilación del aparato. Esto podría sobrecalentar el aparato. Mantenga una distancia mínima de 3-5 pulgadas de las paredes y otros objetos, electrodomésticos, etc. • No conecte el aparato a la misma toma de corriente que otros electrodomésticos, como microondas, etc., ya que podría sobrecargar la toma y activar un disyuntor.
  • Seite 36: Uso Previsto

    SÓLO PARA USO DOMÉSTICO USO PREVISTO • Este aparato está diseñado para cocinar una amplia variedad de alimentos utilizando aire caliente circulante (sin aceite). • Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. No está diseñado para uso comercial. • Este aparato debe utilizarse únicamente en interiores secos.
  • Seite 37: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Tapa superior Botón de liberación de la cesta Indicador del temporizador Mango Power cord with a plug Pomo del temporizador Botón de temperatura Inserto crujiente Indicador de trabajo Salida de aire Cesta para freír OPERACIÓN Desconexión automática Este aparato está...
  • Seite 38: Ajuste De La Temperatura

    Colocación de los ingredientes AVISO No sobrepase el indicador MAX de la bandeja de crujiente. AVISO No utilice la cesta de fritura (F) sin el accesorio de fritura instalado (I). 1. Pulse el botón de desbloqueo del cestillo (G) y extraiga el cestillo (F) del aparato. 2.
  • Seite 39: Ejemplos De Ajustes

    Ejemplos de ajustes Cantidad Temperatura Información mínima - Tiempo Agitar (°C) adicional máxima (g) Patatas fritas Patatas fritas finas 300-400 15-20 Sí congeladas Patatas fritas 300-400 20-25 Sí gruesas congeladas Patatas 20-25 Sí gratinadas Carne y aves de corral Bistec 100-500 15-20 Chuletas de...
  • Seite 40: Limpieza Y Mantenimiento

    Bocadillos congelados Utilizar de pan 100-400 8-10 horno rallado y queso Verduras 100-400 10-15 rellenas Horneado Pastel Utilizar un 10-15 molde Quiche Utilice un 20-22 molde para hornear Magdalenas Utilizar un 15-18 molde Aperitivos Utilice un dulces molde para hornear LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO m ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica!
  • Seite 41: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución • El aparato no está • Coloque el enchufe en una toma enchufado. de corriente adecuada. El aparato no • La hora no está • Gire el botón del temporizador funciona seleccionada. (C) hasta el tiempo de preparación deseado para encender el aparato.
  • Seite 42 Problema Posible causa Solución • Cuando se fríen ingredientes grasientos en la freidora de aire, una gran cantidad de aceite • Estás preparando se filtra en la sartén. El aceite ingredientes grasientos. produce humo blanco y la sartén Sale humo puede calentarse más de lo blanco del normal.
  • Seite 43 ESPECIFICACIONES 61653 Número de modelo: Rated voltage/frequency: 220-240 V, 60 Hz Potencia nominal:...
  • Seite 44: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un uso futuro. Se il prodotto viene ceduto a terzi, queste istruzioni devono essere incluse Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni alle persone, tra cui le seguenti: m ATTENZIONE Rischio di ustioni!
  • Seite 45 • Questo apparecchio genera calore e vapore durante l’uso. È necessario prendere le dovute precauzioni per evitare il rischio di ustioni, incendi o altre lesioni alle persone o danni alle cose. • Dopo la frittura ad aria calda, il cestello e il cassetto del cestello e gli alimenti cotti sono caldi.
  • Seite 46 • Non collocare l’apparecchio su o vicino a un bruciatore a gas o elettrico caldo o in un forno riscaldato. • Non ostruire le fessure di ventilazione dell’apparecchio. Ciò potrebbe surriscaldare l’apparecchio. Mantenere una distanza minima di 3-5 pollici dalle pareti e da altri oggetti, elettrodomestici, ecc.
  • Seite 47: Prima Del Primo Utilizzo

    SOLO PER USO DOMESTICO USO PREVISTO • Questo apparecchio è destinato a cuocere un’ampia varietà di alimenti utilizzando aria calda in circolazione (senza olio). • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico. Non è destinato all’uso commerciale. • Questo apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni asciutti. •...
  • Seite 48: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Tappo superiore Pulsante di rilascio del cestello Indicatore del timer Maniglia Cavo di alimentazione con spina Manopola del timer Manopola della temperatura Inserto croccante Indicatore di lavoro Uscita aria Cestino per friggere OPERAZIONE Spegnimento automatico Questo apparecchio è dotato di un timer. Una volta che il timer ha raggiunto lo 0, l’apparecchio suona e si spegne automaticamente.
  • Seite 49: Impostazione Della Temperatura

    Posizionare gli ingredienti AVVISO Non superare l’indicatore MAX dell’inserto di cottura. AVVISO Non utilizzare il cestello di frittura (F) senza l’inserto per il crisping installato (I). 1. Premere il pulsante di rilascio del cestello (G) ed estrarre il cestello di frittura (F) dall’apparecchio.
  • Seite 50 Esempi di impostazioni Quantità Temperatura Informazioni minima e Tempo Agitare (°C) aggiuntive massima (g) Patate e patatine fritte Patatine sottili 300-400 15-20 Sì surgelate Patatine fritte 300-400 20-25 Sì surgelate spesse Gratin di 20-25 Sì patate Carne e pollame Bistecca 100-500 15-20 Costolette...
  • Seite 51: Pulizia E Manutenzione

    Bastoncini Utilizzare di pesce un forno 100-400 15-20 congelati pronto per l’uso Snack al Utilizzare formaggio un forno 100-400 8-10 congelati e pronto per impanati l’uso Verdure 100-400 10-15 ripiene Panificazione Torta Utilizzare 10-15 una teglia da forno Quiche Utilizzare 20-22 una teglia/ pirofila...
  • Seite 52: Risoluzione Dei Problemi

    • Qualsiasi manutenzione diversa da quella indicata nel presente manuale deve essere eseguita da un centro di riparazione professionale. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione • L’apparecchio non è • Inserire la spina di rete in una collegato alla presa di presa di corrente adeguata.
  • Seite 53 Problema Possibile causa Soluzione • Quando si friggono ingredienti grassi nella friggitrice ad aria, una grande quantità di olio fuoriesce • State preparando dalla padella. L’olio produce ingredienti grassi. fumo bianco e la padella può riscaldarsi più del Dall’apparecchio solito. Questo non influisce esce del fumo sull’apparecchio o sul risultato bianco.
  • Seite 54: Smaltimento

    Per informazioni sulla vostra area di raccolta, contattate l’autorità competente per la gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, l’ufficio comunale o il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici. SPECIFICHE TECNICHE Numero di modello: 61653 Tensione/frequenza 220-240 V, 60 Hz nominale: Potenza nominale: 1500 W Capacità...
  • Seite 55: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany stronie trzeciej, należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń ciała, w tym następujących: m OSTRZEŻENIE Ryzyko oparzeń!
  • Seite 56 m UWAGA Ryzyko oparzeń! • To urządzenie generuje ciepło i ulatniającą się parę podczas użytkowania. Należy podjąć odpowiednie środki ostrożności, aby zapobiec ryzyku poparzenia, pożaru lub innych obrażeń ciała bądź uszkodzenia mienia. • Po smażeniu gorącym powietrzem kosz do smażenia i szuflada kosza do smażenia oraz gotowana żywność...
  • Seite 57 • Przewód nie może zwisać z krawędzi stołu lub blatu ani dotykać gorących powierzchni. • Nie umieszczać na lub w pobliżu gorącego palnika gazowego lub elektrycznego ani w rozgrzanym piekarniku. • Nie należy blokować otworów wentylacyjnych urządzenia. Może to spowodować przegrzanie urządzenia.
  • Seite 58: Przed Pierwszym Użyciem

    TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO PRZEZNACZENIE • To urządzenie jest przeznaczone do gotowania szerokiej gamy potraw przy użyciu cyrkulującego gorącego powietrza (bez oleju). • To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. • Urządzenie jest przeznaczone do użytku wyłącznie w suchych pomieszczeniach. •...
  • Seite 59: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Górna nakładka Przycisk zwalniania kosza Wskaźnik timera Uchwyt Przewód zasilający z wtyczką Pokrętło wyłącznika czasowego Pokrętło temperatury Wkładka do chrupania Wskaźnik pracy Wylot powietrza Kosz do smażenia DZIAŁANIE Automatyczne wyłączanie To urządzenie jest wyposażone w timer. Po odliczeniu czasu do 0 urządzenie wyłączy się...
  • Seite 60: Ustawianie Temperatury

    Umieszczanie składników UWAGA Nie należy przekraczać wskaźnika MAX wkładu do opiekania. UWAGA Nie używaj kosza do smażenia (F) bez zamontowanej wkładki do smażenia (I). 1. Naciśnij przycisk zwalniania kosza (G) i wyciągnij kosz do smażenia (F) z urządzenia. 2. Włóż składniki do wkładu do smażenia (I). 3.
  • Seite 61 Przykłady ustawień Minimalna - Temperatura Dodatkowe maksymalna Czas Wstrząsnąć (°C) informacje ilość (g) Ziemniak i frytki Cienkie mrożone 300-400 15-20 frytki Grube mrożone 300-400 20-25 frytki Zapiekanka 20-25 ziemniaczana Mięso i drób Stek 100-500 15-20 Kotlety 100-500 15-20 wieprzowe Hamburger 100-500 15-20 Bułka z...
  • Seite 62: Czyszczenie I Konserwacja

    Mrożone Używaj przekąski gotowości 100-400 8-10 serowe z do pracy w bułki tartej piekarniku Nadziewane 100-400 10-15 warzywa Pieczenie Ciasto Użyj 10-15 formy do pieczenia Quiche Użyj formy do pieczenia 20-22 / naczynia pieczenia Muffiny Użyj 15-18 formy do pieczenia Słodkie Użyj przekąski...
  • Seite 63: Rozwiązywanie Problemów

    • Wyczyść element grzejny za pomocą szczotki do czyszczenia, aby usunąć wszelkie pozostałości żywności. • Wszelkie czynności serwisowe inne niż wymienione w niniejszej instrukcji powinny być wykonywane przez profesjonalny serwis. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Solution • Urządzenie nie jest •...
  • Seite 64 Problem Możliwa przyczyna Solution • Podczas smażenia tłustych składników we frytkownicy powietrznej duża ilość oleju wycieka na patelnię. Olej • Przygotowujesz wytwarza biały dym, a patelnia tłuste składniki. może nagrzewać się bardziej niż Z urządzenia zwykle. Nie ma to wpływu na wydobywa się...
  • Seite 65 Aby uzyskać informacje na temat miejsca zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, należy skontaktować się z odpowiednim organem ds. gospodarki odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, lokalnym urzędem miasta lub firmą zajmującą się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych. SPECYFIKACJE 61653 Numer modelu: Napięcie znamionowe/ 220-240 V, 60 Hz częstotliwość:...
  • Seite 66: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar noggrant och spara dem för framtida bruk. Om produkten överlåts till tredje part måste dessa instruktioner inkluderas När du använder elektriska apparater ska du alltid följa grundläggande säkerhetsåtgärder för att minska risken för brand, elektriska stötar och/eller personskador, inklusive följande: m VARNING Risk för brännskador!
  • Seite 67 • Efter varmluftsstekning är stekkorgen och stekkorgslådan och de tillagade livsmedlen heta. Var mycket försiktig när du hanterar den heta frityrkorgen/- lådan • Rör inte vid frityrkorgen efter användning. Vänta tills apparaten har svalnat innan du rengör, flyttar eller förvarar den. •...
  • Seite 68 • Modifiera inte delarna och reparera inte enheten själv. • Sänk inte ner apparaten i vatten. • Placera aldrig apparaten på en brännbar yta (t.ex. bordsduk, matta etc.). • Flytta aldrig apparaten om den innehåller varm mat. Låt svalna innan du flyttar den.
  • Seite 69: Avsedd Användning

    ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK AVSEDD ANVÄNDNING • Denna apparat är avsedd för tillagning av en mängd olika livsmedel med hjälp av cirkulerande varmluft (oljefri). • Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. Den är inte avsedd för kommersiellt bruk. • Denna apparat är endast avsedd att användas i torra inomhusutrymmen. •...
  • Seite 70: Automatisk Avstängning

    PRODUKTBESKRIVNING Topplock Knapp för frigöring av korg Indikator för timer Handtag Nätkabel med stickpropp Timer-vred Temperaturvred Insats för krispning Arbetsindikator Luftutlopp Stekkorg DRIFT Automatisk avstängning Denna apparat är utrustad med en timer. När timern har räknat ner till 0, ljuder apparaten och stängs av automatiskt.
  • Seite 71: Inställning Av Temperatur

    Placering av ingredienserna NOTICE Överskrid inte MAX-indikatorn för krispinsatsen. NOTICE Använd inte frityrkorgen (F) utan den monterade krispinsatsen (I). 1. Tryck på korgens frigöringsknapp (G) och dra ut frityrkorgen (F) ur apparaten. 2. Lägg ingredienserna i krispinsatsen (I). 3. Sätt tillbaka frityrkorgen (F) i apparaten. Se till att styrningarna på kroppen och friteringskorgen (F) är i linje.
  • Seite 72 Exempel på inställningar Min - max Temperatur Ytterligare Skaka mängd (g) (°C) information Potatis & pommes frites Tunna frysta 300-400 15-20 pommes frites Tjocka frysta 300-400 20-25 pommes frites Potatisgratäng 20-25 Kött och fjäderfä Stek 100-500 15-20 Fläskkotletter 100-500 15-20 Hamburger 100-500 15-20...
  • Seite 73: Rengöring Och Underhåll

    Söta snacks Använd bakform/ ugnform RENGÖRING OCH UNDERHÅLL m VARNING Risk för elektrisk stöt! • För att undvika elektriska stötar, dra ur kontakten före rengöring. • Sänk inte ner apparaten i vatten eller andra vätskor under rengöringen. Håll aldrig apparaten under rinnande vatten. m FÖRSIKTIGHET Risk för skador! •...
  • Seite 74 Problem Möjlig orsak Lösning • Vissa typer av • Ingredienser som ligger ovanpå Ingredienserna ingredienser måste eller över varandra (t.ex. steks ojämnt i skakas halvvägs genom pommes frites) måste skakas apparaten. tillagningstiden. om efter halva tillagningstiden. • Du använde en typ •...
  • Seite 75: Specifikationer

    återvinningscentraler för elektrisk och elektronisk utrustning. För information om var du kan lämna din elektriska och elektroniska utrustning för återvinning, kontakta din lokala myndighet för avfallshantering, ditt lokala stadskontor eller ditt hushållsavfall. SPECIFIKATIONER Modellnummer: 61653 Nominell spänning/ 220-240 V, 60 Hz frekvens: Nominell effekt: 1500 W...
  • Seite 76: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Als dit product wordt doorgegeven aan een derde partij, moeten deze instructies worden bijgevoegd Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de basisveiligheidsmaatregelen worden opgevolgd om het risico op brand, elektrische schokken en/of letsel aan personen te beperken, waaronder de volgende: m WAARSCHUWING...
  • Seite 77 • Dit apparaat genereert hitte en ontsnappende stoom tijdens het gebruik. De juiste voorzorgsmaatregelen moeten worden genomen om het risico van brandwonden, brand of ander letsel aan personen of schade aan eigendommen te voorkomen. • Na het heteluchtfrituren zijn het frituurmandje en de frituurmandlade en het gekookte voedsel heet.
  • Seite 78 • Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische brander of in een verwarmde oven. • Blokkeer de ventilatiesleuven van het apparaat niet. Hierdoor kan het apparaat oververhit raken. Houd minimaal 3-5 inches afstand van muren en andere voorwerpen, apparaten, enz.
  • Seite 79: Beoogd Gebruik

    ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK BEOOGD GEBRUIK • Dit apparaat is bedoeld om een grote verscheidenheid aan voedsel te bereiden met circulerende hete lucht (zonder olie). • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor commercieel gebruik. •...
  • Seite 80: Productbeschrijving

    PRODUCT BESCHRIJVING Topkap Ontgrendelingsknop voor mandje Timer-indicator Handgreep Netsnoer met stekker Timerknop Temperatuurknop Knapperig inzetstuk Werkindicator Luchtuitlaat Frituurmand OPERATIE Automatisch uitschakelen Dit apparaat is uitgerust met een timer. Als de timer op 0 staat, klinkt het apparaat en schakelt het automatisch uit. Om het apparaat handmatig uit te schakelen, draait u de timerknop (C) tegen de wijzers van de klok in naar 0.
  • Seite 81: De Temperatuur Instellen

    De ingrediënten plaatsen OPMERKING Overschrijd de MAX-indicator van de crispinzet niet. OPMERKING Gebruik het frituurmandje (F) niet zonder dat het knapperige inzetstuk (I) geïnstalleerd is. 1. Druk op de ontgrendelknop van het mandje (G) en trek het frituurmandje (F) uit het apparaat.
  • Seite 82 Voorbeelden van instellingen Min - max Temperatuur Extra hoeveelheid Tijd Schudden (°C) informatie Aardappel & friet Dunne 300-400 15-20 diepvriesfrietjes Dikke 300-400 20-25 diepvriesfriet Aardappelgratin 500 20-25 Vlees en gevogelte Biefstuk 100-500 15-20 Geen Karbonades 100-500 15-20 Geen Hamburger 100-500 15-20 Geen Worstenbroodje 100-500...
  • Seite 83: Reiniging En Onderhoud

    Muffins Bakvorm 15-18 Geen gebruiken Zoete snacks Gebruik Geen bakblik/ ovenschaal REINIGING EN ONDERHOUD m WAARSCHUWING Risico op elektrische schokken! • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt om elektrische schokken te voorkomen. • Dompel het apparaat tijdens het schoonmaken niet onder in water of andere vloeistoffen.
  • Seite 84: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Het apparaat is niet • Steek de stekker in een geschikt aangesloten. stopcontact. Het apparaat • De tijd is niet • Draai de timerknop (C) naar de werkt niet geselecteerd. gewenste bereidingstijd om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 85 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Als je vette ingrediënten frituurt in de airfryer, lekt er een grote hoeveelheid olie in de pan. De • Je bereidt vette olie produceert witte rook en ingrediënten. de pan kan meer opwarmen Er komt dan normaal.
  • Seite 86: Specificaties

    SPECIFICATIES Modelnummer: 61653 Nominale spanning/ 220-240 V, 60 Hz frequentie: Nominaal vermogen: 1500 W...

Inhaltsverzeichnis