Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
C ECO R A P TO R PERFECT PUMP
Hinchador eléctrico/ Electric pump
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CECORAPTOR PERFECT PUMP

  • Seite 1 C ECO R A P TO R PERFECT PUMP Hinchador eléctrico/ Electric pump Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Instrucciones de seguridad INHALT SPIS TREŚCI Safety instructions 1. Teile und Komponenten 1. Części i komponenty Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch 2. Przed użyciem Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 3. Funkcjonowanie 4. Reinigung und Wartung 4. Czyszczenie i konserwacja Instruções de segurança 5.
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    - Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para use el producto. evitar cualquier tipo de peligro. - Este producto ha sido diseñado para hinchar ruedas de - No intente reparar el aparato por su propia cuenta.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Read these instructions thoroughly before using the device. must be repaired by the official Cecotec Technical Support Keep this instruction manual for future reference or new Service to avoid any type of danger.
  • Seite 5: Instructions De Sécurité

    être réparé par le Service d’Assistance Technique N’utilisez pas l’appareil pour gonfler d’autres produits officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. sans vous assurer au préalable que les caractéristiques - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez techniques de l’appareil et du produit à...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Produkt verwenden. nicht ordnungsgemäß funktioniert, muss es durch den - Dieses Produkt ist zum Aufpumpen von Autoreifen, offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec repariert Fahrradreifen, Luftballons und aufblasbaren Matratzen werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufblasen - Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
  • Seite 7: Istruzioni Di Sicurezza

    Se il cavo è danneggiato o l’apparecchio non utenti. funziona correttamente, deve essere riparato dal Servizio - Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare si usa l’apparecchio. eventuali pericoli. - Questo apparecchio è progettato per gonfiare pneumatici - Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio.
  • Seite 8: Instruções De Segurança

    - Este aparelho foi concebido para encher pneus de - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, automóveis, pneus de bicicletas, balões e colchões contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec insufláveis. Não utilizar o aparelho para insuflar se tiver alguma dúvida.
  • Seite 9: Veiligheidsinstructies

    Technische Ondersteuningsservice van matrassen. Gebruik het apparaat niet om andere producten Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. op te blazen zonder eerst te controleren of de technische - Este aparato contiene pequeños accesorios que suponen kenmerken van het apparaat en het op te blazen product un riesgo de asfixia para los niños pequeños.
  • Seite 10: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Nie używaj urządzenia do pompowania innych przez oficjalny Serwis Techniczny Cecotec, aby uniknąć produktów bez uprzedniego upewnienia się, że pozwalają wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. na to parametry techniczne urządzenia i produktu, który ma - Nie próbuj samodzielnie naprawiać...
  • Seite 11: Bezpečnostní Pokyny

    Pokud je kabel poškozen nebo zařízení nefunguje správně, musí být opraveno oficiální servisní službou Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí - Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. V případě...
  • Seite 12: Piezas Y Componentes

    El compresor está equipado con un motor de lubricación permanente que no requiere faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio mantenimiento. de Atención Técnica oficial de Cecotec. Nunca intente lubricar el compresor. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por expertos cualificados.
  • Seite 13: Especificaciones Técnicas

    Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el EL hinchador se Existe alguna obstrucción del Revise que no hay piezas sueltas Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 calienta en exceso sistema de inflado taponando los conductos de 07 28.
  • Seite 14: Declaración De Conformidad

    EN 1012-1:2010 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any EN 62841-1:2015 piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service EN IEC 55014-1:2021 immediately. EN IEC 55014-2:2021...
  • Seite 15: Cleaning And Maintenance

    Maximum pressure: 150 Psi the vehicle’s power supply socket. Technical specifications may change without prior notification to improve product quality. Made in China | Designed in Spain CECORAPTOR PERFECT PUMP CECORAPTOR PERFECT PUMP...
  • Seite 16: Declaration Of Conformity

    EU DIRECTIVES IMPLEMENTED: - Directive 2006/42/CE on machinery. Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at - Directive 2011/65/EU and delegated directive (EU) 2015/863 on the restriction of the use of the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
  • Seite 17: Pièces Et Composants

    N’essayez jamais de lubrifier l’appareil. pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des experts qualifiés.
  • Seite 18: Spécifications Techniques

    être gonflé correctement. d’obstruction dans le tube ou la buse et retirez-la si Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et nécessaire.
  • Seite 19: Déclaration De Conformité

    Pump MODÈLE : 70030 HINWEIS Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und toutes les dispositions applicables. entsprechen möglicherweise nicht genau dem Gerät.
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    Gerät nicht seine Grenze erreicht hat. Die Luft erreicht das Element nicht, Prüfen Sie, ob das Rohr um richtig aufgepumpt zu werden. oder die Düse verstopft ist, und entfernen Sie es gegebenenfalls. CECORAPTOR PERFECT PUMP CECORAPTOR PERFECT PUMP...
  • Seite 21: Technische Spezifikationen

    9. COPYRIGHT 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise Referenz des Gerätes: 70030...
  • Seite 22: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Pompa Ugello lungo a cono...
  • Seite 23: Pulizia E Manutenzione

    La linea interna o il cavo di Contattare il Servizio di alimentazione è rotto. Assistenza Tecnica di Cecotec. Non vi è tensione di alimentazione Controllare lo stato nella presa accendisigari del veicolo. dell’alimentazione del veicolo. CECORAPTOR PERFECT PUMP CECORAPTOR PERFECT PUMP...
  • Seite 24: Specifiche Tecniche

    EN IEC 55014-2:2021 Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 CECORAPTOR PERFECT PUMP...
  • Seite 25: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Conteúdo da caixa...
  • Seite 26: Especificações Técnicas

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. CECORAPTOR PERFECT PUMP...
  • Seite 27: Copyright

    PORTUGUÊS NEDERLANDS 9. COPYRIGHT 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC Fig. 1 INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no 1. Sproeier todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido 2.
  • Seite 28: Schoonmaak En Onderhoud

    De interne lijn of stroomkabel is Neem contact op met de gebroken. Technische Dienst van Cecotec. Er staat geen spanning op het Controleer of er spanning stopcontact van het voertuig. op het contactslot van uw voertuig staat. CECORAPTOR PERFECT PUMP CECORAPTOR PERFECT PUMP...
  • Seite 29: Technische Specificaties

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de EN IEC 55014-1:2021 officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021...
  • Seite 30: Części I Komponenty

    Sprężarka wyposażona jest w trwale nasmarowany silnik, który nie wymaga konserwacji. któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Nigdy nie próbuj lubrykować kompresora. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów. Zawartość opakowania Pompka 5.
  • Seite 31: Specyfikacja Techniczna

    Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z nadmierny hałas lub odłączona części są prawidłowo oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. nietypowo wibruje zmontowane i dokręcone. Pompka przegrzewa Wystąpiła przeszkoda w systemie Sprawdź, czy nie ma...
  • Seite 32: Deklaracja Zgodności

    části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá EN 1012-1:2010 chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. EN 62841-1:2015 EN IEC 55014-1:2021 Obsah krabice...
  • Seite 33: Čištění A Údržba

    Produkt: Cecoraptor Perfect Pump zásuvce. 12 VDC, 10A, 80W Hmotnost: 0,5kg Maximální tlak: 150 Psi Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení kvality produktu. Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku CECORAPTOR PERFECT PUMP CECORAPTOR PERFECT PUMP...
  • Seite 34: Recyklace Elektrických A Elektronických Zařízení

    Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu POUŽITÉ HARMONIZOVANÉ NORMY: technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. EN 1012-1:2010 EN 62841-1:2015 9. COPYRIGHT...
  • Seite 35 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1 CECORAPTOR PERFECT PUMP CECORAPTOR PERFECT PUMP...
  • Seite 36 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain RP01230705...

Inhaltsverzeichnis