Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Elite Gourmet MST-5240SS Bedienungsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für MST-5240SS:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Model No MST-5240SS
D
S
c
h
o
D
S
c
h
o
G
B
S
l
o
w
G
B
S
l
o
w
I
S
l
o
w
I
S
l
o
w
S
L
O
P
o
s
o
S
L
O
P
o
s
o
H
R
U
r
e
đ
a
H
R
U
r
e
đ
n
g
a
r
e
r
n
g
a
r
e
r
c
o
o
k
e
r
c
o
o
k
e
r
c
o
o
k
e
r
c
o
o
k
e
r
d
a
z
a
p
o
č
a
s
n
o
d
a
z
a
p
o
č
a
s
n
o
j
z
a
s
p
o
r
o
k
u
h
a
j
z
a
s
p
o
r
o
k
u
h
k
u
h
a
n
j
e
k
u
h
a
n
j
e
a
n
j
e
a
n
j
e
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elite Gourmet MST-5240SS

  • Seite 1 Model No MST-5240SS č č đ đ...
  • Seite 2: Beschreibung

    Glasdeckelgriff Glasdeckel Keramik-Kochschale seitliche Tragegriffe Heizbasis-Gerät Temperaturregler (Metallgehäuse) Heizplatte...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Beschreibung……....………………………………………………………………… 2 Wichtige Sicherheitshinweise……..…………………………………………….……….. 3 Lieferumfang…………………………………………………………………….…………….. 6 Vor dem ersten Gebrauch…………………………………………………………………… 6 Bedienungsanleitung & Tipps……………….……………………………………………… 6 Geeignete Lebensmittel & Tipps………................ 7 Reinigungsanweisung………………................8 Technische Daten……………………………………………………….…………………….. 9 Entsorgung……………………………….…………………………………………………….. 9 Garantiehinweise…………………………………………………………………………….… 9 Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, machen Sie sich bitte sorgfältig mit dieser Bedienungsanleitung vertraut.
  • Seite 4 mehr als 30 mA im Haushaltsstromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektro- Installateur um Rat.  Tragen Sie das Gerät niemals am elektrischen Netzkabel. Knicken Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät, insbesondere solange es noch warm ist. Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Netzkabel nicht beschädigt ist.
  • Seite 5 Decken Sie das Gerät sofort mit dem Deckel ab um die Flammen zu ersticken und ziehen Sie den Netzstecker. Wenn das Gerät durch Flammen beschädigt wurde, darf es nicht mehr benutzt werden.  Achtung! Hitzeentwicklung und Brandgefahr! Achten Sie bei Gebrauch auf genügend Sicherheitsabstand zu Wänden, Hängeschränken und Gegenständen in der Umgebung.
  • Seite 6: Lieferumfang

     Heizbasisgerät mit Metallgehäuse  Keramik-Kochschale  Glasdeckel mit Griff und Verschlussscharnieren  Bedienungsanleitung  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und die Schutzfolien.  Vergewissern Sie sich das der Glasdeckel mitsamt Griff und rundumlaufender Gummidichtung unversehrt ist.  Reinigen Sie das Gerät, die Keramik-Kochschale und den Glasdeckel um Produktionsrückstände zu entfernen.
  • Seite 7: Geeignete Lebensmittel & Tipps

     Je nach Gericht und Zubereitungsform, heizen Sie das Gerät ca. 40 – 60 Minuten vor oder legen die Zutaten in das noch kalte Gerät. Die Garzeit hängt von der Art und Konsistenz des Kochgutes, der Größe und Menge und dem gewünschten Garzustand ab und ist nach eigenen Erfahrungen zu ermitteln.
  • Seite 8: Reinigungsanweisung

     Auf der Unterseite der Keramikschale gibt es produktionsbedingt einen unglasierten Bereich. Da dieser Bereich Wasser aufsaugt, achten Sie drauf, dass er nicht nass wird. Tipps zum Garen und Vorbereiten  Für ein optimales Garergebnis sollt die Schale mindestens halb voll sein. ...
  • Seite 9: Technische Daten

     Beseitigen Sie Speiserückstände nach dem Gebrauch mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch noch in leicht warmem Zustand. Bei hartnäckiger Verschmutzung können Sie den Keramik-Kochtopf mit etwas Wasser nochmals erwärmen und einweichen lassen. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Nylonbürsten oder Metallbürsten.
  • Seite 10 PRODOMUS Vertriebsgesellschaft mbH Hausgeräte Kundendienst Landsberger Straße 439 81241 München Service Hotline Tel: (089) 3000 88 – 21 Service Fax: (089) 3000 88 – 11 Während der Zeit der Gewährleistung können defekte Geräte ausreichend frankiert an unserer Service gesendet werden. Unfrei an uns geschickte Geräte können nicht angenommen werden.
  • Seite 11 To avoid damage or danger by improper use, the instruction manual should be followed and carefully kept. If you give the appliance to another person, also supply them with the instruction manual. Intended use: This appliance is suited for cooking suitable food in the private household. The appliance is not suited for commercial use.
  • Seite 12 never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid for any reason whatsoever the cord should never get wet or get in contact with humid things. never use the appliance near a sink, or bathtub to avoid danger of falling into water never touch the appliance with wet hands or standing on a wet ground never place the appliance on wet ground ...
  • Seite 13  Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician(*). Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply. All repairs should be made by a competent qualified electrician(*). (*) Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or other person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
  • Seite 14  Glass lid with locking latches  Removabke stoneware crook  Heating base  Instruction Manual  Unpack the Casserole Slow Cooker from the box.  Remove any packaging such as cardboard, paper and/or styrofoam.  Wipe clean all the parts with a soft damp cloth or sponge and warm water. ...
  • Seite 15  The slow cooker lid is made of tempered glass. Always inspect the lid for chips, cracks or any othther damage. Do not use the glass lid if it is damaged, as it may shatter during use.  DO NOT immerse base in water. ...
  • Seite 16: Helpful Hints

    NOTE: WARM setting is only used for keeping already cooked food warm and is not intended for cooking. It is not recommended to use the warm setting for more than 4 hours. NOTE: Slow cooker lid should not be in the locked position while cooking. NEVER attempt to lift or carry the slow cooker by the lid handle.
  • Seite 17  When cooking dishes like bread pudding, strata and pasta, push pieces of bread and pasta into liquid mixture to moisten before cooking.  Unless the recipe instructs to do so, do not lift the lid during cooking. Significant heat can be lost and the cooking will be delayed.
  • Seite 18 that waste electrical products must not be disposed of with household waste. The symbol (crossed dustbin) on the product, the package or in the instructions for use indicates this. Please recycle where facility exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
  • Seite 19 Prima di mettere in funzione l’apparecchio legga bene il manuale delle istruzioni. In caso di cessione dell’apparecchio consegni anche il manuale delle istruzioni. Utilizzo conforme: Questo apparecchio è per la preparazione /cottura di alimenti per uso privato. Non è per scopi commerciali. L’apparecchio può essere utilizzato per lo scopo previsto secondo questo manuale.
  • Seite 20  Controlli regolarmente se il cavo elettrico è danneggiato. In caso di danni al cavo o all’apparecchio questo non può essere utilizzato per nessun motivo.  Attenzione! Non utilizzare l’apparecchio quando: presenta un cavo di alimentazione danneggiato l’apparecchio è caduto e mostra danni o problemi di funzionamento visibili. In questo caso l’apparecchio deve essere controllato e riparato da un esperto (*) per evitare ogni.
  • Seite 21  Non utilizzare il dispositivo senza la ciotola di ceramica per evitare scosse e elettriche e danni di vario genere.  Non utilizzare il dispositivo tramite prese e interruttori con comando a distanza.  Il dispositivo non è per uso commerciale, ma domestico e simili. ...
  • Seite 22  Non utilizzare ALCUN detergente aggressivo o spugna abrasiva per la superficie della padella!  Rimuovere i resti di cibo dopo l’utilizzo con un panno umido o un panno carta quando ancora caldo. In caso di sporco ostinato sbollentare la padella ancora con dell’acqua. Non utilizzare detergenti, spazzole di nylon o metallo! Non immergere la padella in acqua né...
  • Seite 23 si prega di aggiungere informazioni relative al guasto e la ricevuta di acquisto originale (che è obbligatoria per una riparazione gratuita). Una descrizione esatta della denuncia riduce il tempo di elaborazione. Ci scusiamo per gli eventuali danni, che sono esclusi dalla garanzia: Al termine del tempo di vita del prodotto.
  • Seite 24: Varnostna Navodila

    Posoda za počasno kuhanje MP 1073 Varnostna navodila Skrbno preberite vsa navodila in ta navodila za uporabo dobro shranite za poznejšo uporabo.  Ne dotikajte se vročih površin.  Izdelek uporabljajte v bližini otrok, ki so pod nadzorom.  Če izdelka ne uporabljate, ali ga čistite, izvlecite električni vtič. ...
  • Seite 25: Predstavitev Naprave

    Predstavitev naprave Stekleni pokrov Keramična skleda Podstavek izdelka Polje za upravljanje Začetek uporabe in upravljanje  Pred prvo uporabo izdelka odstranite vse nalepke in embalažo. Z vročo milnico operite keramično skledo in pokrov, splaknite s čisto vodo in skrbno posušite oba dela. Pomembno: Podstavka izdelka ne potapljajte v vodo.
  • Seite 26: Nasveti Za Kuhanje In Pripravo

     Keramične sklede ne izpostavite nenadnim temperaturam spremembam. Če ulijete hladno vodo v vročo skledo, se lahko ta zlomi.  Na spodnji strani je zaradi proizvodnje območje, ki ni zastekljeno. Ker vpija to območje vodo, pazite, da se ne bo zmočilo. Nasveti za kuhanje in pripravo ...
  • Seite 27: Tehnični Podatki

     Ko vzamete keramično skledo iz hladilnika, jo pustite stati 40 minut na sobni temperaturi, sicer lahko poči zaradi temperaturne razlike.  Keramične sklede ne uporabljajte na plinskem kuhališču, lahko poči.  Počakajte, da se živila odtajajo pred kuhanjem. Tehnični podatki 220-240 V ~ 50/60 Hz, 240 W;...
  • Seite 28 pri transportnih poškodbah, napačni uporabi ter ob pomanjkljivi negi, čiščenju in vzdrževanju ter ob neupoštevanju navodil za uporabo ali montažo ob kemičnem in/ali elektrokemičnem vplivu ob obratovanju z napačno vrsto toka oz. napetostjo toka in ob priklopu na neustrezen vir toka ob nenormalnih okoljskih pogojih in zaradi neustreznih pogojev uporabe ter takrat, če so popravila ali tuje posege izvajale osebe, ki za takšna dela/posege niso pooblaščene ali...
  • Seite 29: Sigurnosne Napomene

    Uređaj za sporo kuhanje MP 1073 Sigurnosne napomene Pažljivo pročitajte sve napomene i sačuvajte ove upute za rukovanje za slučaj da vam kasnije zatrebaju.  Ne dodirujte vrele površine.  U prisutnosti djece uređaj koristite samo pod nadzorom.  Izvucite utikač kad ne koristite uređaj ili kad ga čistite. ...
  • Seite 30: Pregled Uređaja

    Pregled uređaja stakleni poklopac keramička posuda osnova uređaja upravljačko polje Puštanje u rad i rukovanje  Prije prve uporabe uređaja uklonite sve naljepnice i materijale pakiranja. Operite keramičku posudu i poklopac vrućom vodom i deterdžentom, isperite ih čistom vodom i pažljivo osušite sve dijelove.
  • Seite 31: Čišćenje I Održavanje

     Ne izlažite keramičku posudu iznenadnim temperaturnim promjenama. Kad stavite hladnu vodu u vruću posudu, ona može puknuti.  Na donjoj strani keramičke posude pri proizvodnji je ostavljen jedan dio koji nije pocakljen. Budući da ovaj dio usisava vodu, pazite da ne postane mokar. Savjeti za kuhanje i pripremu ...
  • Seite 32: Tehnički Podaci

     Ne stavljajte stakleni poklopac u hladnjak, mogao bi puknuti.  Kad izvadite keramičku posudu iz hladnjaka, ostavite je 40 minuta na sobnoj temperauturi, u suprotnom mogla bi puknuti uslijed razlike u temperaturi.  Ne koristite keramičku posudu na plinskoj peći, u suprotnom bi mogla puknuti. ...
  • Seite 33 Precizan opis problema pomaže da se problem brže riješi. Molimo Vas za razumijevanje vezano uz to da su isključeni svi zahtjevi za poslovnu uslužnost: nakon isteka životnog vijeka uređaja ovisno o vrsti konstrukcije, a to se posebice odnosi na baterije, akumulatore, svjetiljke itd. za potrošni pribor i potrošne dijelove, kao što su npr.

Inhaltsverzeichnis