'
'
modo d
uso
instruction for use
mode d
utilisation
bedienungsanweisung
1
2
CHIUSURA / CLOSING
2
Clack!
3
1
Clack!
Push
как пользоваться
modo de uso
ricambi
spare parts
3
1
2
1
1
Push
cod.
2
cod.
3
cod.
2
4
cod.
5
cod.
Attenzione: le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il rivenditore.
I
Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il produttore.
EN
Note: the replacement parts may only be ordered through the retailer.
The colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufacturer.
Attention: les substitutions ne peuvent être effectuées que par l'intermédiaire du revendeur. Les caractéristiques
F
chromatiques des différents matériaux peuvent varier et n'ont pas de caractère obligatoire pour le fabricant.
D
Wichtig: ersatz darf nur über den Händler angefordert werden.Die farblichen Merkmale der einzelnen Materialien können
voneinander abweichen und sind für den Hersteller nicht verbindlich.
¡Atención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través del revendedor. Las características cromáticas de los
E
diversos materiales pueden diferir entre sí y no son vinculantes para el productor.
RU
Внимание: запросы на замену осуществляются исключительно через продавца.
Цветовые характеристики различных материалов могут отличаться друг от друг, они не являются обязательными для
производителя.
ZH
pièces de rechange
austauschteile
repuestos
3
4
0090043519
0090043419
5
0090043219
0090043319
0090043600
RED
GREEN
BLACK
Importato da:
Foppa Pedretti S.p.A.
Via A. Volta, 11 - 24064
Grumello del Monte
Bergamo, Italy
tel +39 035.830497
fax +39 035.831283
3апчасти
GO GO
Istruzioni montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d'emploi
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y uso
Инструкции по монтажу и эксплуатации
avvertenze
warning
avvertissement
L
eggere attentamente e conservare per future referenze
• CARICO MASSIMO 20 KG.
• Non permettere ai bambini di salire su questo carrello per la spesa.
• Il carrello non deve essere usato come sostegno per persone giovani, anziani e/o disabili.
• Il carrello non deve essere usato per trasportare bambini e/o animali.
• Posizionare sempre gli articoli più pesanti sul fondo della borsa.
• Per evitare il capovolgimento del carrello pieno, fate particolare attenzione ai bordi dei marciapiedi, alle rampe ed ai dislivelli.
• Tirare il carrello per salire o scendere dai gradini e/o marciapiedi.
• Evitare l'uso sulle scale mobili. Utilizzare sempre l'ascensore quando è possibile.
• Fare attenzione ai passaggi pedonali e ai luoghi in cui circolano treni e tram. Pericolo di intrappolamento nelle rotaie.
• Pulire il telaio con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi o solventi.
• Per il lavaggio della borsa seguire le istruzioni che si trovano sull'etichetta cucita al suo interno.
r
ead the instructions carefuLLy and keep for future reference
• MAXIMUM LOAD CAPACITY 20 KG.
• Do not allow children to ride on the shopping trolley.
• The trolley should not be used to support young, elderly and/or disabled people.
• The trolley should not be used to transport children and/or animals.
• Always place the heaviest items in the bottom of the bag.
• To prevent the trolley from overturning when full, pay close attention to curbs, ramps and uneven surfaces.
• Pull the trolley to go up or down steps and/or curbs.
• Avoid using escalators. Always use the lift where possible.
• Pay attention to pedestrian zones and areas serviced by trains or trams. The trolley may become trapped in the tracks.
• Clean the frame with a damp cloth. Never use abrasive products or solvents.
• Follow the washing instructions found on the label inside the trolley.
L
ire attentivement et conserver en cas de besoin
• CHARGE MAXIMALE 20 KG.
• Ne pas permettre aux enfants de grimper sur ce chariot pour les courses.
• Le chariot ne doit pas être utilisé comme support pour des personnes jeunes, âgées et/ou handicapées.
• Le chariot ne doit pas servir au transport d'enfants et/ou d'animaux.
• Toujours ranger les articles les plus lourds dans le fond du sac.
• Afin d'éviter le retournement du chariot rempli, faire très attention aux bords des trottoirs, rampes et dénivellations.
• Tirer le chariot pour monter ou descendre des marches et/ou des trottoirs.
• Éviter de l'utiliser sur des escalators. Si possible, préférer l'ascenseur.
• Faire attention aux passages pour piétons et aux lieux où circulent des trains et des trams. Danger de coincement dans les rails.
• Nettoyer le châssis à l'aide d'un chiffon humide. Ne jamais utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
• Pour le lavage du sac, suivre les instructions figurant sur l'étiquette cousue à l'intérieur.
01
a
r
ufmerksam Lesen und für zukünftige
eferenzen aufbewahren
02
• HÖCHSTLAST 20 KG.
• Nicht zulassen, dass Kinder auf den Einkaufstrolley steigen.
03
• Der Trolley darf nicht als Stütze für Kinder, Senioren und/oder Personen mit Handicap verwendet werden.
• Der Trolley darf nicht zur Beförderung von Kindern und/oder Tieren verwendet werden.
• Die schweren Artikel stets am Boden der Tasche verstauen.
• Um ein Kippen des vollen Trolleys zu vermeiden, ist besondere Vorsicht an den Rändern von Gehsteigen, Rampen und bei Stufen geboten.
• Den Trolley beim Auf- und Absteigen von Treppen und/oder Gehsteigen hinter sich herziehen.
• Die Verwendung auf Rolltreppen vermeiden. Nach Möglichkeit stets den Aufzug verwenden.
• Vorsicht an Fußgängerüberwegen sowie und Orten, an denen Züge und Trambahnen verkehren. Es besteht Gefahr, sich in den Gleisen zu verfangen.
• Den Rahmen mit einem feuchten Tuch reinigen. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
• Zum Waschen der Tasche die Hinweise auf dem innenseitig eingenähten Etikett beachten.
Carrello Spesa
Shopping Trolley
Chariot pour les courses
Einkaufstrolley
Carro de la Compra
Хозяйственная сумка-тележка
购物车
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
warnung
advertencias