Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
v
Ice maker
Machine à glaçons
Eismaschine
Ijsmachine
Máquina de hielo
Macchina per ghiaccio
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hkoenig kb12

  • Seite 1 Ice maker Machine à glaçons Eismaschine Ijsmachine Máquina de hielo Macchina per ghiaccio...
  • Seite 2 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS It is important that you read these instructions before using your portable ice maker and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference. Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages manual and your appliance.
  • Seite 3 insulators. Do not cover the cord. Keep cord away from traffic areas, and do not submerge in water. l We do not recommend the use of an extension cord, as it may overheat and become a risk of fire. If you must use an extension cord, use No.
  • Seite 4 ! This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. ! Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult.
  • Seite 5 l Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. l This appliance is intended for use in domestic and similar applications such as - kitchen areas in shops, offices and other working environments - farmhouses - in hotels, motels and other residential environments...
  • Seite 6 GETTING TO KNOW YOUR UNIT l WANING: Do not damage the refrigerant circuit. l WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process or ice harvesting process, other than those recommended by the manufacturer. l WARNING: Do not use other type of electrical appliances inside the ice-maker.
  • Seite 7 OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE POSITION OF CONTROL PANEL & FUNCTION Control Panel: Easy to use, visible functions touch display setting. A. Selected ice size displaying: Small and Large. B. Power indicator C. Ice-Full indicator D .Water shortage indicator E. Button to turn on/off the unit. F.
  • Seite 8: Unpacking Your Ice Maker

    UNPACKING YOUR ICE MAKER 1. Remove the exterior and interior packaging. Check if ice basket and ice scoop inside. If any parts are missing, please contact our customer service. 2. Remove the tapes for fixing ice shovel, ice basket & ice scoop. Clean the tank & ice basket. 3.
  • Seite 9: Using Your Ice Cream Maker

    5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible. WARNING: fill with potable water only. Only use drinking water. CONNECTING YOUR ICE MAKER DANGER * Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged please call our customer service.
  • Seite 10 5. If water pump can’t inject water, the ice maker will stop automatically, and the “Add Water” indicator will be on.Press “ON/OFF” button, fill water up to the max. water level mark and press “ON/OFF” button again to turn on the unit again.Allow the refrigerant liquid inside the compressor at least 3 minutes to settle before restarting.
  • Seite 11: Technical Parameters

    TECHNICAL PARAMETERS Protection Type Climate Type SN/N/ST/T SN/N/ST/T Power 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz Ice Making Current 0.7A 0.7A Ice Harvest Current 1.0A 1.0A Refrigerant R600a/26g R600a/26g Net Weight Vesicant Enclosure Plastic Stainless WARRANTY INFORMATION – WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Seite 12 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 13 FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTION PRECAUTIONS IMPORTANTES: Votre sécurité et celle des autres est très importante. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité : Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte sécurité...
  • Seite 14 le réceptacle. • Ne pas couvrir le cordon. Garder le cordon loin des zones de circulation, et ne pas immerger dans l'eau. • Débranchez la machine à glaçons avant de le nettoyer ou d'effectuer des réparations ou des opérations d’entretien. •...
  • Seite 15 instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
  • Seite 16 IMPORTANT: Les fils de ce cordon d'alimentation sont colorés en conformité avec le code suivant: Vert ou vert avec une bande jaune: terre Bleu: Neutre Marron : sous tension Pour éviter un danger il doit être placé sur une surface plane ou plate.
  • Seite 17 l AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de formation de la glace, autre que ceux recommandés par le fabricant. l INVESTISSEMENT : Ne pas utiliser d’autres types appareils électriques à l’intérieur de la machine à glaçons. l Cette appareil doit être mis à...
  • Seite 18 Panneau de configuration: Facile à utiliser, réglage visible fonctions écran tactile. A. Deux tailles de glaçons : petits S gros L B. Indicateur d'utilisation de l'appareil C. Indicateur que le bac à glaçons est plein D. Indicateur de pénurie d'eau E.
  • Seite 19 2. Retirez les bandes de fixation de la pelle à glaçons, panier amovible... Nettoyez le réservoir et panier amovible avant utilisation. 3. Mettez la machine à glaçons à un niveau plat, sans lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur (ex: cuisinière, four, radiateur). Faites qu'il y est un écart de 10cm au IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS moins entre l'arrière de l'appareil et le mur et de même pour les côtes.
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE À GLAÇONS Avant d'utiliser votre machine à glaçons, il est fortement recommandé de la nettoyer soigneusement. Sortez le panier à glaçons. 1. Débranchez la machine à glaçons avant de le nettoyer ou d'effectuer des réparations ou des opérations d’entretien.
  • Seite 21 Faites vérifier par un technicien mais aucun glaçon réfrigérant qualifié n'est produit tuyauterie système Faites vérifier par un technicien refroidissement qualifié bouchée Modèle KB12 KB12 Classe électrique Classe climatique SN/N/ST/T SN/N/ST/T Voltage 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz Fabrication de glaçons. 0.7A 0.7A Fabrication de glaçons max 1.0A 1.0A...
  • Seite 22 équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 23 DEUTSCH WICHITIGE SICHERHEITSHINWEISE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS chnis Ihre Sicherheit und die Sicherheit der anderen Leute ist sehr wichtig. Lesen Sie immer die Sicherheitshinweise gut durch und folgen Sie alle Anweisungen. Das ist ein Sicherheitssymbol: Alle Sicherheitshinweise werden von einem der folgenden Woerter angewiesen : "DANGER"...
  • Seite 24: Vorbereitung Der Eismaschine

    VORBEREITUNG DER EISMASCHINE Wenn Sie elektrische Geraete benutzen empfehlen wir das Sie alle Anweisungen und besonders die Sicherheits Anweisungen vorsichtig durchlesen. Es besteht Elektroschock, Verletzungs und Todesgefahr wenn Sie die Anwesiugen nicht beruecksichtigen. • Benutzen Sei das Geraet nicht wenn das Kabel beschaedigt ist.
  • Seite 25 minimale distanz von 10mm sollte an den Seiten un hinter der maschine und Wand sein. • Benutzen Sie keine andere Sustanz als Wasser um Eiswuerfell zu machen. • Reinigen Sie die Maschine nicht mit Scheuermitteln oder entzuendbaren Fluessigkeiten. • Die Eismaschine nicht umdrehen. (auf den Kopf) •...
  • Seite 26 wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. • Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. • Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen treffen, unsachgemäßer Verwendung...
  • Seite 27 Braun: Positiv Das Geraet sollte auf eine ebene Flaeche gestellt werden. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Bereichen vorgesehen, wie z. B. • - Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen • - in Bauernhäusern • - in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen •...
  • Seite 28: Lernene Sie Ihr Geraet Kennen

    LERNENE SIE IHR GERAET KENNEN Generelle Hinweise : 1. Eisschauffel 2. Eishalter 3. Eisbehaelter 4. Deckel mit Fenster 5. Lueftungs gitter 6. Entleerung Oeffnung 7. Maximaler Wasserpegel : ▲ Entfernen sie de Eisbahealterund Sie konnen den Maximalen Wasserpegel : ▲ sehen...
  • Seite 29 Bedienfeld Vor der Nutzung Ihr Gerät : • Entfernen Sie alle Außen- und Innenverpackungen. • Bevor Sie den Eismaschine an der Energiequelle anschließen, lassen Sie ihn für ungefähr 2 Stunden aufrecht stehen. Dies wird die Möglichkeit einer Fehlfunktion, die in dem Kühlsystem wegen unsachgemäßer Behandlung während des Transports entstehen könnte, verringern.
  • Seite 30: Wartung & Gebrauch

    WARTUNG & GEBRAUCH Auspacken der Eismaschine 1.Entfernen Sie die Verpackung der Eismaschine, aussen und innen. Vergewissern Sie sich das alle Teile vorhanden sind, wenn nicht melden sie es sofort dem Kundendienst. 2.Entfernen sie die heftungsbaender, Eisbehaelter und andere Teile und reinigen sie den Behaelter.
  • Seite 31: Gebrauch Der Eismaschine

    4.Die Aussenseite der Maschine kann regelmaessig mit einem Sanften Reinigunsmittel und warmen Wasser gereinigt werden. 5.Trocknen Sie die Maschine von aussen und innene mit einem sauberen und trockenen Tuch. 6.Wenn die Maschine waehredn laengerer Zeit nicht benutzt wird, leeren sie den Behaelter und trockene sie alles.
  • Seite 32 7.Das Geraet haelt an wenn Die Eiswuerfel voll sind„ICE FULL“. HINWEIS: Das direkte Sonnenlicht kann den infrarot Sensor beeintraehctigen und die Maschine haelt nicht an wenn die Eiswuerfel fertig sind. In diesem Falle machen Sie die Maschine manuell aus und setzen Sie die in eine neue Stelle ohne Sonnenlicht.
  • Seite 33 PROBLEMBEHEBUNG USING YOUR ICE MAKER PROBLEM MOEGLICHE LOESUNG URSACHE Machen Sei die Maschine aus "Wasser nachfuellen“ Licht und fuellen Sie Wasser nach. Kein Wasser is an Danach machen Maschine wieder an. Entferene Sie das Eis auf der Eisschaufel. Druecken waherend 5 Sek. « Select » Die Das Eis ist fertig in der "ICE FULL"...
  • Seite 34 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 35 NEDERLANDS GEBRUIKSHANDLEIDING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het is belangrijk dat u deze instructies leest voor u uw draagbare ijsmaker gebruikt en we bevelen u aan deze te bewaren op een veilige plek voor toekomstig gebruik. Uw veiligheid en die van uw omgeving is belangrijk. We hebben belangrijke veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het apparaat gezet.
  • Seite 36 Alleen aansluiten op een goedwerkend stopcontact. Er mag geen ander apparaat aangesloten zijn op dezelfde groep. Controleer dat de stekker helemaal in het stopcontact zit. l Niet de stroomkabel over een kleed of warmte- isolatoren leggen. De kabel niet afdekken. Leg de kabel niet in veelgebruikte gebieden en niet onderdompelen in water.
  • Seite 37 met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en dat zij de mogelijke gevaren volledig begrijpen. l Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden, om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Seite 38 l Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in bedrijf is. l Bewaar dit document bij de hand en geef het aan de toekomstige eigenaar in geval van overdracht van uw apparaat. l Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door externe timermiddelen of een afstandsbedieningssysteem.
  • Seite 39 l catering en gelijkwaardige niet retail-toepassingen. l Waarschuwing: Gevaar door gebruikte materialen die brandbaar/ontbrandbaar zijn. Voer het apparaat af volgens de plaatselijk geldende regelgeving voor apparaten voorzien van brandbaar gas. Voordat u het apparaat afvoert, eerst de deuren eraf halen ter voorkoming dat kinderen zich insluiten.
  • Seite 40: Algemene Instructies

    ALGEMENE INSTRUCTIES Voordat u uw apparaat gebruikt: • Verwijder het verpakkingsmateriaal aan de buiten- en binnenkant. • Voordat u de Ijsmachine aansluit op het lichtnet, laat hem eerst ongeveer 2 uur rechtop staan. Dit verkleint het risico dat het koelsysteem niet goed functioneert door verkeerd vervoer. 1.
  • Seite 41 PLAATS VAN HET BEDIENINGSPANEEL & FUNCTIES Bedieningspaneel: Gemakkelijk in gebruik, en zichtbare drukknoppen. A. Weergave van grootte: Klein en groot. B. Stroomindicator C. IJsmand-vol-indicator D. Watertekort-indicator E. Knop om het apparaat in en uit te schakelen. F. Knop om de ijsgroote te kiezen.
  • Seite 42: Schoonmaak En Onderhoud

    HET UITPAKKEN VAN UW IJSMACHINE 1. Verwijder het verpakkingsmateriaal aan de buiten- en binnenkant. Controleer dat het ijsmandje en de ijsschep zijn meegeleverd. Als er ontbrekende onderdelen zijn, neem dan contact op met de helpdesk. 2. Verwijder tape dat om de ijsschuif, ijsmand & ijsmand zit. Maak de tank & de ijsmand schoon.
  • Seite 43: Als U Het Apparaat Langere Tijd Niet Gebruikt, Laat Dan

    6. Droog de binnen- en buitenkant met een schone zachte doek. 7. Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, laat dan al het water weglopen & en maak de binnenkant droog. HET GEBRUIK VAN UW IJSMACHINE 1. Open de deksel, haal het ijsmandje eruit en giet water in de tank. Houd het waterniveau onder de MAXIMUM-markering.
  • Seite 44: Technische Gegevens

    MOGELIJKE PROBLEEM OPLOSSING: OORZAAK Zet de ijsmachine uit, vul water bij, druk "Voeg water toe”- Er is te weinig water. nogmaals op "ON/OFF” om het apparaat te indicator brandt. opnieuw te starten. Haal het ijs uit de ijsmand. Houd de "Select”- "IJsvol”-indicator De ijsmand zit vol met knop 5 seconden ingedrukt, het apparaat...
  • Seite 45 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 46 ESPAÑOL Su seguridad y la de los demás es muy importante. Siempre lea y siga todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad: Todos los mensajes de seguridad aparecerán con este símbolo de alerta de seguridad y la palabra "PELIGRO"...
  • Seite 47 No opere este o cualquier otro dispositivo con un cable dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada para evitar todo peligro. La máquina de hielo debe ser colocada de manera que el enchufe sea accesible.
  • Seite 48 No utilice ningún líquido para hacer hielo que no sea agua. No limpie la máquina de hielo con líquidos inflamables. Los vapores pueden crear un incendio o explosión. No voltear el dispositivo. Si la máquina de hielo es usada en el exterior en invierno, darle unas pocas horas para calentar a temperatura ambiente antes de conectarla.
  • Seite 49 Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años. Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en caso de uso indebido. Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características corresponde a la tensión de red de su instalación.
  • Seite 50 • PRECAUCIÓN: No toque el evaporador cuando el producto de la máquina de hielo. Se puede quemar su piel. • PRECAUCIÓN: Desconecte la unidad antes de asegurar el mantenimiento, descarga eléctrica. • En el caso de que la fuente de alimentación del dispositivo sería cortado involuntariamente durante la producción de hielo de ciclo o de advertencia luces parpadean en el panel de...
  • Seite 51: Conozca Su Dispositivo

    • ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada. • ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. • ADVERTENCIA: utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación o de formación de hielo, excepto los recomendados por el fabricante.
  • Seite 52 OPERACIÓN Y PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Posición del panel de control y su función Panel de control: Fácil de usar, pantalla de control de las funciones. Tamaño hielo: pequeños grandes. B. Indicador de potencia C. Indicador de llenado de hielo D. Indicador de escasez de agua E.
  • Seite 53 DESEMBALAJE de su máquina de hielo 1. Remueva el empaque exterior e interior. Compruebe que la bandeja de hielo y la pala de hielo están en su interior. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente. 2.
  • Seite 54 limpio. 7. Cuando la máquina no vaya a ser usada por un largo período, drenar el agua y secar completamente el interior. 1. Abra la tapa, quite la bandeja de hielo y vierta el agua en el tanque. Mantenga el nivel de agua debajo de la marca de nivel máximo de agua.
  • Seite 55: Solución De Problemas

    La manguera del refrigerante Haga revisar el dispositivo por un está bloqueada técnico cualificado. Modelo KB12 KB12 Tipo de protección Tipo climático SN / N / ST / T SN / N / ST / T Potencia...
  • Seite 56 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 57 ITALIANO La vostra sicurezza e quella degli altri sono molto importanti. Leggere e rispettare tutti i messaggi riguardanti la sicurezza. Questo è un simbolo di allerta sulla sicurezza: Per tutti i messaggi di sicurezza seguirà il simbolo di allerta con riportata la parola "PERICOLO" o "ATTENZIONE".
  • Seite 58 alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore o da un centro assistenza o da un tecnico qualificato, per evitare ogni rischio. La macchina per il ghiaccio deve essere disposta in modo che la spina sia accessibile. Collegare la spina a una presa con una corretta polarizzazione.
  • Seite 59 temperatura ambiente prima di collegare la spina. • Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio comprendano pienamente i potenziali pericoli.
  • Seite 60 mano e di consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo. • Il dispositivo non è progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un sistema di controllo remoto. ATTENZIONE: Questo apparecchio deve essere collegato a una presa con messa a terra. IMPORTANTE: I fili del cavo di alimentazione sono colorati in base al seguente codice:...
  • Seite 61 Prima di utilizzare Il prodotto, verifica che le porte siano aperte per poter evacuare I bambini. • Pericolo: mantieni la ventilazione, nel perimetro del prodotto e all’interno della costruzione, che sia spoglio di ostruzioni. • Pericolo: non danneggiare il circuito refrigerante •...
  • Seite 62 IMPARARE A CONOSCERE LA PROPRIA MACCHINA Prima di utilizzare il tuo dispositivo: • Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. • Prima di collegare il macchina per ghiaccio alla fonte di alimentazione, lasciarlo in piedi per circa 2 ore. Ciò ridurrà la possibilità di un malfunzionamento del sistema di raffreddamento dovuti al trasporto.
  • Seite 63 Posizione del pannello di controllo e funzionalità Pannello di controllo: Facile da usare, funzioni di controllo visibili sullo schermo touchscreen. A. Dimensioni dei cubetti di ghiaccio: piccoli e grandi. B. Indicatore di potenza C. Ice-full indicatore D. Indicatore di carenza dell’acqua E.
  • Seite 64 PROCEDURE E OPERAZIONI DI MANUTENZIONE USING YOUR ICE MAKER DISIMBALLAGGIO della macchina per di ghiaccio 1. Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. Verificare che il cestello ghiaccio e la paletta del ghiaccio siano all'interno. In caso di parti mancanti, si prega di mettersi in contatto con il nostro servizio clienti.
  • Seite 65: Pulizia E Manutenzione Dell'apparecchio

    USING YOUR ICE MAKER PULIZIA E MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO Prima di utilizzare la macchina per il ghiaccio, si raccomanda di pulirla a fondo. 1. Scollegare il fabbricatore di ghiaccio prima di pulire, riparare o fare la manutenzione. 2. Rimuovere il cestello del ghiaccio. 3.
  • Seite 66: Risoluzione Dei Problemi

    USING YOUR ICE MAKER produzione di cubetti di ghiaccio, spostare l'apparecchio in un luogo con assenza di luce solare. 7. Cambiare l'acqua nel serbatoio dell'acqua ogni 24 ore per garantire un ragionevole livello di igiene. Se l'apparecchio non deve essere utilizzato, svuotare e asciugare tutta l'acqua presente. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA...
  • Seite 67 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 68 USING YOUR ICE MAKER...

Inhaltsverzeichnis