Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LIVE2102:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
LIVE2102 Party Station 2x 10" 800W
Ref. nr.: 178.429
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
V1.0
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fenton LIVE2102

  • Seite 1 LIVE2102 Party Station 2x 10" 800W Ref. nr.: 178.429 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ V1.0...
  • Seite 3 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Fenton product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Seite 4: Power Supply

    UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Carefully unpack the box upon receipt. Check the contents to ensure that all parts are present and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packaging material if any parts appear damaged from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
  • Seite 5: Remote Control

    Numbers keypad selection DC INPUT The Live2102 can be operated by 12V DC power for mobile applications (boats, fairgrounds etc.). For this type of application, connect the 12V DC power source to the 12V DC input terminals on the rear panel.
  • Seite 6 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Fenton product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
  • Seite 7 UITPAKKEN LET OP! Pak de doos bij ontvangst voorzichtig uit. Controleer de inhoud om er zeker van te zijn dat alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat zijn ontvangen. Stel de verzender onmiddellijk op de hoogte en bewaar het verpakkingsmateriaal als er onderdelen beschadigd lijken te zijn door het transport of als het pakket zelf tekenen van verkeerd gebruik vertoont.
  • Seite 8 Numerieke toetsen selecteren DC INPUT De Live2102 kan worden gevoed met 12V DC voor mobiele toepassingen (boten, kermissen enz.).Voor dit type toepassing sluit u de 12V DC voedingsbron aan op de 12V DC ingangsklemmen op het achter paneel. Als de vaste voeding uitvalt, kan een mobiele voeding worden aangesloten op de 12V DC-contact klemmen om de stroomvoorziening voort te zetten.
  • Seite 9 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Fenton gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
  • Seite 10: Auspacken

    AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Seite 11: Fernbedienung

    11. Ziffernblock Auswahl über die Zifferntastatur DC-EINGANG Der Live2102 kann für mobile Anwendungen (Boote, Messegelände etc.) mit 12V Gleichstrom betrieben werden. Für diese Art von Anwendung schließen Sie die 12V-Gleichstromquelle an die 12V-Gleichstrom-Eingangsklemmen auf der Rückseite an. Wenn die feste Stromversorgung ausfällt, kann ein mobiles Netzteil an die 12-V-Gleichstromklemmen angeschlossen werden, um die Stromversorgung fortzusetzen.
  • Seite 12 Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Fenton no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e...
  • Seite 13: Controles Y Conexiones

    INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
  • Seite 14: Mando A Distancia

    ENTRADA DE CC El Live2102 puede funcionar con alimentación de 12 V CC para aplicaciones móviles (barcos, ferias, etc.). Para este tipo de aplicaciones, conecte la fuente de alimentación de 12V DC a los terminales de entrada de 12V DC del panel trasero.
  • Seite 15 La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Fenton ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect...
  • Seite 16: Commandes Et Connexions

    DEBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
  • Seite 17 Faites glisser l'interrupteur pour mettre le microphone sous/hors tension. ENTRÉE CC Le Live2102 peut fonctionner avec une alimentation 12V DC pour les applications mobiles (bateaux, fêtes foraines, etc.). Pour ce type d'application, connecter la source d'alimentation 12V DC aux bornes d'entrée 12V DC du panneau arrière.
  • Seite 18 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Fenton. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Seite 19 INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA OSTRZEŻ ENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać...
  • Seite 20: Zdalne Sterowanie

    Przesuń przełącznik, aby włączyć/wyłączyć zasilanie mikrofonu. WEJŻ CIE DC Urządzenie Live2102 może być zasilane prądem stałym o napięciu 12 V w zastosowaniach mobilnych (łodzie, place targowe itp.). W przypadku tego typu zastosowań należy podłączyć źródło zasilania 12 V DC do zacisków wejściowych 12 V DC na panelu tylnym.
  • Seite 21 Nepokoušejte se sami provádět žádné opravy. To by zneplatnilo vaši záruku. Na jednotce neprovádějte žádné změny. Tím by také zanikla vaše záruka. Záruka se nevztahuje na nehody nebo škody způsobené nevhodným použitím nebo nerespektováním varování obsažených v této příručce. Fenton nemůže nést...
  • Seite 22 POKYNY PO VYBALENÍ POZOR! Po obdržení krabice ji pečlivě vybalte. Zkontrolujte obsah a ujistěte se, že jsou všechny díly přítomny a byly doručeny v dobrém stavu. Pokud se některé díly zdají být poškozené při přepravě nebo samotný obal vykazuje známky špatného zacházení, neprodleně...
  • Seite 23: Dálkové Ovládání

    Volba číselné klávesnice STEJNOSMŻ RNÝ VSTUP Live2102 lze napájet stejnosměrným napětím 12 V pro mobilní aplikace (lodě, výstaviště atd.). Pro tento typ aplikace připojte zdroj stejnosměrného napájení 12V ke vstupním svorkám 12V DC na zadním panelu. Pokud dojde k výpadku pevného zdroje napájení, lze ke svorkám 12V DC připojit mobilní zdroj, který bude pokračovat v napájení.
  • Seite 24 The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject: European Union United Kingdom Tronios B.V., Tronios Ltd., Bedrijvenpark Twente Noord 18, 130 Harley Street, 7602KR Almelo, The Netherlands London W1G 7JU, United Kingdom 2014/35/EU S.I.
  • Seite 25 WM552 Wirel. Dual Micro UHF Plug-in Ref. nr.: 179.211 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.1...
  • Seite 27 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Seite 28 OVERVIEW Grille Display ON / OFF Switch Frequency switch Battery compartment 2x AA 1.5Volt Battery compartment 1x18650 3.7Volt ON / OFF Switch USB Charge port Charge indicator 10. Antenna OPERATION • Open the battery cover (6) of the microphone receiver and insert the supplied battery. Charge the battery of the receiver using the supplied USB cable via USB charging port (9).
  • Seite 29 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
  • Seite 30: Overzicht

    OVERZICHT Grill Display Aan / Uit schakelaar Frequentie schakelaar Batterij compartiment 2x AA 1.5Volt Batterij compartiment 1x18650 3.7Volt Aan / Uit schakelaar USB-laadpoort Laadindicator 10. Antenne BEDIENING • Open batterijklep (6) van microfoonontvanger en plaats de meegeleverde batterij. Laad de batterij van de ontvanger door middel van meegeleverde USB-kabel via USB laadpoort (9).
  • Seite 31 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
  • Seite 32: Übersicht

    ÜBERSICHT Grill Diplay EIN/AUS-Schalter Frequenz-Schalter Batteriefach 2x AA 1,5Volt Batteriefach 1x18650 3,7Volt EIN/AUS-Schalter USB-Ladeanschluss Ladeanzeige 10. Antenne BEDIENUNG • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (6) des Mikrofonempfängers und legen Sie die mitgelieferte Batterie ein. Laden Sie den Akku des Empfängers mit dem mitgelieferten USB-Kabel über den USB-Ladeanschluss (9) auf. •...
  • Seite 33 ESPAÑOL Felicitaciones a la compra de este producto Vonyx. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
  • Seite 34: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL Rejilla Mostrar Interruptor ON / OFF Interruptor de frecuencia Compartimento de la batería 2x AA 1.5Volt Compartimiento de la batería 1x18650 3.7Voltios Interruptor ON / OFF Puerto de carga USB Indicador de carga 10. Antena OPERACIÓN • Abra la tapa de la batería (6) del receptor del micrófono e introduzca la batería suministrada. Cargue la batería del receptor con el cable USB suministrado a través del puerto de carga USB (9).
  • Seite 35 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Vonyx. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie.
  • Seite 36: Presentation

    PRESENTATION Grille Afficher Interrupteur ON / OFF Commutateur de fréquence Compartiment à piles 2x AA 1,5Volt Compartiment à piles 1x18650 3,7Volt Interrupteur ON / OFF Port de charge USB Indicateur de charge 10. Antenne FONCTIONNEMENT • Ouvrez le couvercle de la batterie (6) du récepteur du microphone et insérez la batterie fournie. Chargez la batterie du récepteur à...
  • Seite 37 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Vonyx. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Seite 38 PRZEGLĄD Grill Wyświetlacz WŁ/WYŁ Wyłącznik Przełącznik częstotliwości Komora baterii 2x AA 1,5Volt Komora baterii 1x18650 3,7Volt WŁ/WYŁ Wyłącznik Port USB Charge Wskaźnik naładowania 10. Antena OPERACJA • Otwórz pokrywę baterii (6) odbiornika z mikrofonem i włóż dostarczoną baterię. Ładuj akumulator odbiornika za pomocą...
  • Seite 39 TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Batteries Microphone : 2x 1.5Volt AA Receiver : 1x 3.7Volt Li-ion Frequency : 863-865Mhz : 40Hz – 18kHz Frequency response Dimension Microphone : ø52 x 245mm Receiver : 115 x 35 x 25mm Weight Speaker...
  • Seite 40 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.tronios.com Copyright © 2022 by TRONIOS the Netherlands...
  • Seite 41 S10H FOLDABLE STAND WITH TABLET HOLDER Ref. nr.: 180.012 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ V1.0...
  • Seite 43: Unpacking Instruction

    ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Keep the manual for future reference. UNPACKING INSTRUCTION Carefully unpack the box upon receipt. Check the contents to ensure that all parts are present and have been received in good condition.
  • Seite 44 NEDERLANDS Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vonyx-product. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt, zodat u optimaal gebruik kunt maken van alle functies. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. UITPAKINSTRUCTIE Pak de doos bij ontvangst voorzichtig uit. Controleer de inhoud om er zeker van te zijn dat alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat zijn ontvangen.
  • Seite 45: Auspackhinweise

    DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vonyx-Produkts. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen, um alle Funktionen optimal nutzen zu können. Bewahren Sie das Handbuch für den späteren Gebrauch auf. AUSPACKHINWEISE Packen Sie den Karton nach Erhalt sorgfältig aus. Überprüfen Sie den Inhalt, um sicherzustellen, dass alle Teile vorhanden sind und in gutem Zustand erhalten wurden.
  • Seite 46: Instrucciones De Desembalaje

    ESPAÑOL Enhorabuena por la compra de este producto Vonyx. Por favor, lea este manual detenidamente antes de utilizar el producto con el fin de beneficiarse plenamente de todas las características. Guarde el manual para futuras consultas. INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE Desembale cuidadosamente la caja al recibirla. Compruebe el contenido para asegurarse de que todas las piezas están presentes y se han recibido en buenas condiciones.
  • Seite 47: Instructions De Déballage

    FRANÇAIS Nous vous félicitons d'avoir acheté ce produit Vonyx. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit afin de bénéficier pleinement de toutes ses fonctions. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure. INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE Déballez soigneusement la boîte dès réception. Vérifiez le contenu pour vous assurer que toutes les pièces sont présentes et qu'elles ont été...
  • Seite 48 POLSKI Gratulujemy zakupu tego produktu firmy Vonyx. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z produktu, aby w pełni wykorzystać wszystkie jego funkcje. Instrukcję należy zachować na przyszłość. INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA Ostrożnie rozpakuj pudełko po jego otrzymaniu. Sprawdź zawartość, aby upewnić się, że wszystkie części są obecne i zostały dostarczone w dobrym stanie.
  • Seite 49 ČESKY Gratulujeme k nákupu tohoto produktu Vonyx. Před použitím výrobku si prosím důkladně přečtěte tento návod, abyste mohli plně využívat všechny jeho funkce. Příručku si uschovejte pro budoucí použití. POKYNY K VYBALOVÁNÍ Po obdržení krabici pečlivě vybalte. Zkontrolujte obsah a ujistěte se, že jsou všechny díly přítomny a že byly doručeny v dobrém stavu.
  • Seite 50 TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA / TECHNICKÁ SPECIFIKACE Product colour : Black Material : Metal Dimensions: Folded : 70 x 65 x 590mm Dimensions: Min height : 670mm Dimensions: Max height : 1520mm Weight...
  • Seite 52 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.tronios.com Copyright © 2024 by Tronios The Netherlands...

Diese Anleitung auch für:

178.429

Inhaltsverzeichnis