Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maginon SMD-1 Bedienungsanleitung
Maginon SMD-1 Bedienungsanleitung

Maginon SMD-1 Bedienungsanleitung

Smarter medikamentenspender
Bedienungsanleitung
SMD-1
Smarter Medikamentenspender
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maginon SMD-1

  • Seite 1 Bedienungsanleitung SMD-1 Smarter Medikamentenspender...
  • Seite 2: Überblick

    Überblick...
  • Seite 3: Lieferumfang/Geräteteile

    Überblick Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile SMD-1 Smarter Anzeige Alarme pro Tag Medikamentenspender USB-C Kabel Lautstärke Anzeige USB-Netzadapter Batteriestatus 4x AA Batterien Alarmton Anzeige Schlüssel Medikamentenfächer Öffner Dosierungsringe Medikamentenspender + Taste Deckel Ausgabefach Uhrzeit Display Clock Taste Standfuß (Uhreinstellung) Bedien- und Batteriefachabdeckung Orientierungsfläche Markierung Startpunkt Batteriefachverschluß...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Lieferumfang/Geräteteile ���������������������������������������������������� 5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ Vorwort �����������������������������������������������������������������������������������7 hochwertigen MAGINON Produktes. Allgemeines ��������������������������������������������������������������������������� 8 Sie haben einen modernen Medikamentenspender mit Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....8 hervorragender technischer Ausstattung erworben, welcher Zeichenerklärung ..............
  • Seite 5: Allgemeines

    Verpackung verwendet. Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Smarten GEFAHR! Medikamentenspender SMD-1 (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie ist Bestandteil des Produktes Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit und enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme, einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, Handhabung und Entsorgung.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Allgemeines Allgemeines Bestimmungsgemäßer Gebrauch Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle maßgeblichen Das Produkt ist ausschließlich zum Erinnern der Einnahme an Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Medikamenten, Vitaminen und andere Ernährungstabletten Wirtschaftsraums. konzipiert. Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Mit diesem Zeichen gekennzeichnete Produkte werden mit Gleichstrom betrieben.
  • Seite 7: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Sicherheit − Das Produkt darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem benutzen. Sicherheitshinweise − Das Produkt oder das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. − Berühren Sie das Produkt niemals mit nassen Händen. ACHTUNG! −...
  • Seite 8 Sicherheit Sicherheit − Stecken Sie keine Gegenstände in das Produkt. − Wenn Sie das Produkt länger nicht benutzen oder wenn eine Produktstörung auftritt, das Produkt unbedingt − Das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt ausschalten. lassen. − Bei Installation und Montage des Produkts darauf achten, −...
  • Seite 9 Sicherheit Sicherheit eine Reparatur ist kostenpflichtig. oder korrodierter Batterien zu verhindern. − Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht bei extrem − Werfen Sie nie Batterien in ein Feuer. Setzen Sie Batterien niedrigem Luftdruck. Dies kann zu einer Explosion oder nicht Feuer oder anderen Wärmequellen (z.B.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Sicherheit Inbetriebnahme Inbetriebnahme − Batteriekontakte des Produkt niemals kurzschließen. − Quetschen oder schneiden Sie nie Batterien. Verpackungsinhalt − Sie sollten die Batterien unter keinen Umständen auseinandernehmen, zerstören, durchlöchern oder kurzschließen. Es besteht Explosionsgefahr. GEFAHR! − Bei lithiumhaltigen Altbatterien besteht hohe Brandgefahr. Daher muss auf die ordnungsgemäße Entsorgung von Erstickungsgefahr! lithiumhaltigen Altbatterien und -akkus besonderes...
  • Seite 11: Medikamentenspender Anschließen

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Medikamentenspender anschließen Batteriefachabdeckung [25] ab und nehmen Sie zunächst eventuell vorhandene Batterien aus dem Batteriefach heraus. Das Produkt wird mit dem mitgelieferten USB-C Kabel [2] und Setzen Sie 4 volle Batterien ein. Achten Sie beim Einlegen USB-Netzadapter [3] betrieben, oder durch 4 Batterien [4]. auf die richtige Polarität der Batterien, die im Batteriefach Um das Produkt mit Strom zu versorgen verbinden Sie das für jede Batterie markiert ist.
  • Seite 12: Uhrzeit Einstellen

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme 4x pro Tag, 7 Tage: Hinweis: Der gewählte Stundenmodus wird in die App Bei 4 Einnahmen am Tag werden 7 Tage vorbereitet. übernommen, daher hier schon den von Ihnen gewünschten Modus einstellen. 5 x pro Tag, 5 Tage: Bei 5 Einnahmen am Tag werden 5 Tage vorbereitet.
  • Seite 13: Wifi Aktivieren

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Mit den Tasten + und - [7] / [14] können Sie weitere Alarmzeiten Alarm A: Eine Sprachausgabe mit einem 20 Sekunden langen anwählen. Zur Eingabe des ersten Alarms bleiben Sie aber auf Alarmton ertönt mit einer Wiederholung alle 10 Sekunden. der Einstellung 1 of 9.
  • Seite 14: Medikamente Einlegen

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme auch direkt über die App durchführen. Hinweis: Die WiFi-Verbindung zum Smartphone wird direkt über die App aufgebaut und nicht über die Einstellung „Verbindungen“ am Smartphone. Medikamente einlegen Sie haben den korrekten Dosierungsring [6] eingelegt und alle Termine zur Medikamenteneinnahme in dem Gerät hinterlegt.
  • Seite 15 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Es folgt der Begrüßungsbildschirm. Hier können Sie rechts oben den Stift anklicken, um dem Medikamentenspender einen neuen Namen zu geben. Unten können Sie das Dashboard, eine Aktivitäten-Liste, die Alarmeinrichtung und die Einstellungen aufrufen. Dashboard: Bringt Sie immer wieder zurück auf die Hauptseite, auf der alle von Ihnen installierten Geräte angezeigt werden.
  • Seite 16 Inbetriebnahme Einstellungen: Allgemeine Einstellungen des Medikamentenspender ändern. Hier können verschiedene Einstellung, wie z.B die Lautstärke des Alarms, Erinnerungen zum Auffüllen des Medikamentenspenders, oder ein komplette Zurücksetzen des Medikamentenspenders durchgeführt werden.
  • Seite 17: Reinigung

    Kindern aufbewahren. Kurzschlussgefahr! Technische Daten Wasser, das in das Gehäuse eindringt, kann einen Kurzschluss verursachen. Modell: SMD-1 − Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser ein. Stromversorgung: Netzadapter USB-C: 5,0 V 2,0 A Batterie: 6,0 V (4x 1,5 V), Typ −...
  • Seite 18: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall Hiermit erklärt die supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, dass getrennten Erfassung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine der Funkanlagentyp „SMD-1“ der Richtlinie 2014/53/EU umwelt- und ressourcenschonende Verwertung sichergestellt. entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest vom Elektro- ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 19 Entsorgung Entsorgung Fernabsatzhändler mit einer Lagerfläche von mindestens Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte oder einer Batterien und Akkus nicht zusammen mit dem Gesamtlagerfläche von mindestens 800 m2. Generell haben Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher Vertreiber die Pflicht, die unentgeltliche Rücknahme von sind gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Altgeräten durch geeignete Rücknahmemöglichkeiten in...
  • Seite 21 supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28 a, 67663 Kaiserslautern Deutschland...

Inhaltsverzeichnis