Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
B-IR
HYPER SENSE
Asciugacapelli professionale ad alta velocità Bio-infrared
Professional high-speed Bio-infrared hair dryer
UG127
ISTRUZIONI D'USO E GARANZIA - INSTRUCTIONS FOR USE AND WARRANTY - INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET GARANTIE
INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E GARANTIA - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ȘI GARANȚIE
GEBRAUCHSANWEISUNG UND GARANTIE - BRUKSANVISNING OCH GARANTI - BRUGSANVISNING OG GARANTI - INSTRUKCJA
OBSŁUGI I GWARANCJA - KÄYTTÖOHJEET JA TAKUU - GEBRUIKSAANWIJZING EN GARANTIE - OPERATIVNA UPUTSTVA & GARANCIJA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Upgrade B-IR HYPER SENSE

  • Seite 1 B-IR HYPER SENSE Asciugacapelli professionale ad alta velocità Bio-infrared Professional high-speed Bio-infrared hair dryer UG127 ISTRUZIONI D’USO E GARANZIA - INSTRUCTIONS FOR USE AND WARRANTY - INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET GARANTIE INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E GARANTIA - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ȘI GARANȚIE GEBRAUCHSANWEISUNG UND GARANTIE - BRUKSANVISNING OCH GARANTI - BRUGSANVISNING OG GARANTI - INSTRUKCJA OBSŁUGI I GWARANCJA - KÄYTTÖOHJEET JA TAKUU - GEBRUIKSAANWIJZING EN GARANTIE - OPERATIVNA UPUTSTVA &...
  • Seite 2 IT - IDENTIFICAZIONE DEI ES - IDENTIFICACIÓN DE LOS DE - KENNZEICHNUNG DER NO - IDENTIFIKASJON AV NL - IDENTIFICATIE VAN COMPONENTI KOMPONENTEN COMPONENTES ONDERDELEN DELER Cavo di alimentazione Netzkabel Cable de alimentación Stroomkabel Strømkabel Selettore off/on/lock Aus/Ein/Sperr-Wahlschalter Selector de apagado/encendido/ Uit/aan/vergrendelknop Av/på/lås-velger Pulsante regolazione temperatura...
  • Seite 3 • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età proprio impiantista. compresa da 8 anni e oltre e persone con ridotte capacità fisiche, • Controllare sempre l’apparecchio prima dell’utilizzo. sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, •...
  • Seite 4 PREPARAZIONE E UTILIZZO Leggere attentamente avvertenze contenu- Inserire completamente la spina direttamente nella velocità 1 te nel seguente libretto in quanto forniscono impor- presa elettrica: non utilizzare prolunghe. L’apparecchio è dotato di un selettore (2) a tre tanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso e la Non utilizzare in prossimità...
  • Seite 5: Installazione Degli Accessori

    ASSISTENZA TECNICA La modalità aria fredda verrà mantenuta solo durante spugna (C) dalla cover del filtro (D). Svitare il filtro Rimontare il filtro forato (B) sulla griglia motore (A) la pressione del pulsante aria fredda (5). microforato (B). Pulire la cover del filtro (D) e la griglia e reinserire il filtro in spugna (C) nella cover del Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al filtro (D), solo quando ben asciutti.
  • Seite 6 • This appliance can be used by children aged from 8 years and • Always check the appliance before use. above and persons with reduced physical, sensory or mental • Do not use the appliance if it is damage. capabilities or lack of experience and knowledge if they have •...
  • Seite 7: Warnings In The Event Of Product Failure Or Malfunction

    • O (OFF): appliance switched off Read the notes in the following booklet carefully as nail polish removers). they provide important information regarding safety, Do not damage, modify, bend, pull, or kink the cord. • I (ON): appliance switched on with the possibility of use and maintenance.
  • Seite 8: Installation Of Accessories

    Allow the unit to cool down before storing. Clean the micro-perforated filter (B) with a cloth TROUBLESHOOTING moistened with alcohol and wash the sponge filter INSTALLATION OF ACCESSORIES (C) with water. Allow to dry. The unit is equipped with a narrow concentrator If the sponge filter (C) is worn out, replace it with a nozzle (9), a wide concentrator nozzle (10) and a Problem...
  • Seite 9 • Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants âgés de plus • Vérifier toujours l’appareil avant utilisation. de huit ans et des personnes ayant des capacités physiques, • Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de •...
  • Seite 10: Préparation Et Utilisation

    Lisez attentivement les avertissements contenus pas utiliser de rallonges. nettoyez la grille moteur. vitesse 1 dans le suivant livret parce qu’ils fournissent des Ne pas utiliser à proximité de matériaux inflammables Si l’appareil s’éteint automatiquement suite à une renseignements importants pour sécurité, (tels que l’alcool, l’essence, les diluants, les aérosols,...
  • Seite 11: Installation Des Accessoires

    ASSISTANCE TECHNIQUE Le mode air froid n’est maintenu que tant que la éponge (C) du couvercle du filtre (D). Dévissez le normale de l’appareil. touche air froid (5) est enfoncée. filtre micro-perforé (B). Nettoyez le couvercle du Remplacez le filtre perforé (B) sur la grille du moteur Pour des réparations ou pour acheter des pièces La modification des paramètres de fonctionnement (A) et remplacez le filtre en éponge (C) dans le...
  • Seite 12 • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante • Compruebe siempre el aparato antes de usarlo. y por personas con discapacidad física, sensorial o mental • No utilice el aparato en caso de que esté dañado. o sin experiencia ni conocimientos adecuados solo si estas •...
  • Seite 13 PREPARACIÓN Y USO Lea cuidadosamente las instrucciones contenidas No utilice cerca de materiales inflamables (como velocidad 3 en este folleto, ya que proporcionan información alcohol, gasolina, diluyentes, aerosoles, productos El aparato está equipado con un interruptor selector importante acerca de la seguridad, el uso y el para el cuidado del cabello o quitaesmalte de uñas) (2) con tres posiciones: mantenimiento.
  • Seite 14: Instalación De Los Accesorios

    conmutador selector (2) en ON para desbloquear el o solicítelos a su distribuidor. Sólo si hay residuos en el SOLUCIÓN DE PROBLEMAS cambio de los parámetros de funcionamiento. interior de la rejilla del motor (A), conecte el aparato a Apague el aparato al final de su uso y desconéctelo la toma de corriente y, antes de 10 segundos, active la Problema Posible causa...
  • Seite 15 • Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 contacte o seu instalador. anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais • Verifique sempre o aparelho antes da utilização. ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, •...
  • Seite 16 PREPARAÇÃO E UTILIZAÇÃO Leia atentamente as instruções contidas nesta para cuidardo cabelo ou acetona). velocidade 3 brochura pois fornecem informações importantes Não danifique, modifique, dobre, puxe ou torça o O aparelho está equipado com um interrutor seletor (2) com três posições: sobre segurança, utilização e manutenção.
  • Seite 17: Instalação Dos Acessórios

    desbloquear a alteração dos parâmetros de trabalho. Apenas se existirem resíduos no interior da grelha RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS No final da utilização, desligue o aparelho e retire a do motor (A), ligue o aparelho à tomada de ficha da tomada eléctrica. corrente e, no espaço de 10 segundos, active a Problema Causa possível...
  • Seite 18 • Acest aparat poate fi folosit și de copiii în vârstă de minim 8 instalatorul dumneavoastră calificat ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale • Verificați întotdeauna aparatul înainte de utilizare. reduse sau care nu au experiență sau cunoștințe, doar dacă •...
  • Seite 19 PREGĂTIRE ȘI UTILIZARE Vă rugăm să citiți cu atenție avertismentele din prelungitoare. viteză 1 această broșură, deoarece acestea oferă informații folosiți aparatul în apropierea materialelor Aparatul este echipat cu un comutator de selectare importante privind siguranța, funcționarea și inflamabile (cum ar fi alcoolul, benzina, diluanții, (2) cu trei poziții: întreținerea.
  • Seite 20: Instalarea Accesoriilor

    Modul de aer rece va fi menținut doar cât timp cu burete (C) este uzat, înlocuiți-l cu unul nou, folosind DEPANARE este apăsat butonul de aer rece (5). Modificarea cele furnizate sau cereți-le dealerului dumneavoastră. Numai dacă există reziduuri în interiorul grilei motorului parametrilor de funcționare poate fi blocată...
  • Seite 21 • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit ein- • Überprüfen Sie das Gerät immer vor der Verwendung geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkei- • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. ten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis nur benutzt werden, •...
  • Seite 22: Vorbereitung Und Gebrauch

    VORBEREITUNG UND GEBRAUCH Bitte lesen Sie die Warnhinweise in der folgen- Stecken Sie den Stecker direkt und vollständig in die Geschwindigkeit 1 den Broschüre sorgfältig durch, da sie wichtige Steckdose: Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Das Gerät ist mit einem Wahlschalter (2) mit drei Informationen zu Sicherheit, Betrieb und Wartung ent- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brenn- Stellungen ausgestattet:...
  • Seite 23 TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG Der Kaltluftmodus wird nur beibehalten, solange die heraus. Schrauben Sie den mikroperforierten Filter kann. Tauschen Sie den perforierten Filter (B) am Kaltlufttaste (5) gedrückt wird. (B) ab. Reinigen Sie die Filterabdeckung (D) und Motorschutzgitter (A) und den Schwammfilter (C) in Für Reparaturen oder den Kauf von Ersatzteilen wenden das Motorgitter (A) mit einer kleinen Bürste.
  • Seite 24 • Denna apparat får endast användas av barn från 8 år och • Kontrollera alltid apparaten före användning. uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental • Använd inte apparaten om den är skadad. förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas •...
  • Seite 25 • O (OFF): apparaten är avstängd Läs varningarna i följande häfte noggrant, eftersom brandfarliga material (t.ex. alkohol, bensin, förtunningsmedel, sprayer, hårvårdsprodukter eller de innehåller viktig information om säkerhet, drift • I (ON): apparaten är påslagen med möjlighet att och underhåll. nagellacksborttagningsmedel).
  • Seite 26: Rengöring Av Filtret

    koppla bort den från eluttaget. apparaten till eluttaget och aktivera automatisk FELSÖKNING Låt enheten svalna före förvaring. rengöring inom 10 sekunder genom att hålla INSTALLATION AV TILLBEHÖR knappen för temperaturkontroll (3) och knappen Problem Möjlig orsak Åtgärd Enheten är utrustad smalt för lufthastighetskontroll (4) intryckta samtidigt.
  • Seite 27 • Dette apparat må kun bruges af børn på 8 år og derover og • Kontroller altid enheden før brug personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner • Brug ikke enheden, hvis den er beskadiget. eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller •...
  • Seite 28 • I (ON): apparatet er tændt med mulighed for at Læs venligst advarslerne i det følgende hæfte materialer (såsom alkohol, benzin, fortynder, spray, omhyggeligt, da de indeholder vigtige oplysninger hårplejeprodukter eller neglelakfjerner). ændre driftsparametrene om sikkerhed, betjening og vedligeholdelse Opbevar ikke apparatet på badeværelset eller på •...
  • Seite 29: Fejlfinding

    Lad enheden køle af, før den stilles til opbevaring. ved at holde temperaturkontrolknappen (3) og FEJLFINDING lufthastighedskontrolknappen (4) nede samtidig. INSTALLATION AF TILBEHØR Apparatet vil aktivere motoren ved at vende Enheden er udstyret med en smal koncentratordyse luftstrømmen i 10 sekunder og fjerne eventuelt (9), en bred koncentratordyse (10) og en diffusor (11), Problem Mulig årsag...
  • Seite 30 • Dette apparatet må kun brukes av barn fra 8 år og oppover og • Kontroller alltid enheten før bruk personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner • Ikke bruk enheten hvis den er skadet. eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn •...
  • Seite 31: Klargjøring Og Bruk

    Les advarslene i dette heftet nøye, da de inneholder Plasser heller ikke apparatet der det kan dryppe vann • en knapp (4) for justering av lufttemperaturen viktig informasjon om sikkerhet, drift og vedlikehold. (f.eks. over servantskapet) • en knapp (5) for kaldluftsblåsing. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
  • Seite 32: Rengjøring Av Filteret

    den sylindriske enden inn i luftutløpet til du hører et (A), kobler du apparatet til stikkontakten og aktiverer FEILSØKING “klikk”. Du kan rotere tilbehøret til ønsket posisjon. den automatiske rengjøringen innen 10 sekunder ved å holde inne temperaturkontrollknappen (3) og Før du tar ut tilbehøret, må...
  • Seite 33 • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30 mA. 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach • Proszę zawsze sprawdzić urządzenie przed użyciem. fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone. doświadczenia i wiedzy, wyłącznie jeśli są...
  • Seite 34 PRZYGOTOWANIE I UŻYTKOWANIE Proszę uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w po- elektrycznego: nie używać przedłużaczy. prędkość 3 niższej broszurze, ponieważ zawierają one ważne in- Nie używać w pobliżu materiałów łatwopalnych (ta- Urządzenie jest wyposażone w przełącznik wyboru (2) formacje dotyczące bezpieczeństwa, obsługi i kon- kich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalniki, spraye, z trzema pozycjami: serwacji.
  • Seite 35: Pomoc Techniczna

    POMOC TECHNICZNA LOCK. Proszę ustawić przełącznik wyboru (2) z powro- (B) szmatką zwilżoną alkoholem i umyć filtr gąbkowy możliwe, prosimy skontaktować się z Centrum Serwisu tem w pozycji ON, aby odblokować zmianę parame- (C) wodą. Pozostawić do wyschnięcia. Technicznego Labor Pro za pośrednictwem poczty elek- W celu naprawy lub zakupu części zamiennych prosi- trów roboczych.
  • Seite 36 • Tätä laitetta saavat käyttää vain 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat • Tarkista laite aina ennen käyttöä. lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistien tai henkiset kyvyt • Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. ovat heikentyneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietoa, •...
  • Seite 37 • I seuraavassa kirjasessa olevat varoitukset läheisyydessä (kuten alkoholi, bensiini, (ON): laite kytketty päälle, jolloin huolellisesti, sillä sisältävät tärkeitä tietoja ohenteet, suihkeet, hiustenhoitotuotteet käyttöparametreja voidaan muuttaa. kynsilakanpoistoaine). turvallisuudesta, käytöstä ja huollosta. • (LOCK): valaisin kytketty päälle lämpötila 1 Säilytä käyttöohjeet, äläkä...
  • Seite 38: Suodattimen Puhdistaminen

    pistorasiasta. Vain jos moottorin säleikön (A) sisällä on jäämiä, VIANMÄÄRITYS Anna laitteen jäähtyä ennen varastointia. kytke laite pistorasiaan ja aktivoi automaattinen puhdistus sekunnin kuluessa pitämällä LISÄVARUSTEIDEN ASENTAMINEN lämpötilan säätöpainiketta (3) ja ilman nopeuden Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Laite on varustettu kapealla keskittimen suuttimella (9), säätöpainiketta (4) yhdessä...
  • Seite 39 • Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen maximaal 30 mA in het elektrische circuit te installeren. vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of • Controleer het apparaat altijd voor gebruik. geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, •...
  • Seite 40 VOORBEREIDING EN GEBRUIK Lees de waarschuwingen in het volgende boekje geen verlengsnoeren. snelheid 1 zorgvuldig door, want ze geven belangrijke informatie Gebruik het apparaat niet in de buurt van Het apparaat is uitgerust met een keuzeschakelaar over veiligheid, bediening en onderhoud. ontvlambare materialen (zoals alcohol, benzine, (2) met drie standen: Bewaar de gebruiksaanwijzing en beschadig deze...
  • Seite 41 De koude lucht modus blijft alleen gehandhaafd te maken van het hoofdgedeelte. Trek het een opeenhoping van vuil op het filter of het Reinig het filter wekelijks. zolang de koude lucht knop (5) ingedrukt is. sponsfilter (C) uit het filterdeksel (D). Schroef motorbeschermrooster kan de normale levensduur TECHNISCHE BIJSTAND Het wijzigen van de bedrijfsparameters kan worden...
  • Seite 42 • Ovaj aparat mogu koristiti deca uzrasta od 8 godina i više i osobe • Uvek proverite aparat pre upotrebe. sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim mogućnostima, • Nemojte koristiti aparat ako je oštećen. ili nedostatak iskustva i znanja, samo ako su im dati nadzor ili •...
  • Seite 43 Molimo vas da pažljivo pročitate upozorenja u negu kose ili skidači laka za nokte). procenat vlažnosti. • dugme (3) za podešavanje brzine vazduha , sledećoj brošurama dok pružaju važne informacije Takođe, nemojte ga postaviti na mesto gde bi voda • jedno dugme (4) za podešavanje temperature mogla da kaplje (npr.
  • Seite 44: Čišćenje Filtera

    Da biste koristili pribor, isključite aparat i ubacite Ako je sunđer filter (C) nošen, zamenite ga novim REŠAVANJA PROBLEMA cilindrični kraj aparata u utičnicu dok ne čujete “klik”. pomoću isporučenih ili tako što ćete ga zatražiti od vašeg dilera. Pribor možete da rotite na željenu poziciju. Samo ako postoje zaostaci unutar motorne rešetke Pre uklanjanja pribora isključite aparat i sačekajte da Problem...
  • Seite 45 IT - Clausole di garanzia Pour des informations détaillées sur la GARANTIE fournie par instrucțiunile găsite pe site-ul: https://www.laborpro.shop/it-IT/ For at drage fordel af garantien skal kunden fremlægge bevis Italian siviililain 1470 pykälään ja sitä seuraaviin pykäliin. Questo prodotto è coperto dalla garanzia legale riconosciuta dall’or- LABOR PRO S.R.L.
  • Seite 46 Questo prodotto riporta il marchio CE ed è stato realizzato in conformità con la direttiva 2014/30/EU sull’elet- Denna produkt är CE-märkt och har tillverkats i enlighet med EMC-direktivet 2014/30/EU och lågspänningsdi- Questo apparecchio è contrassegnato dal simbolo della raccolta differenziata relativa allo smaltimento di gesammelt werden, sind aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Stoffe potenziell schädlich für die Umwelt tromagnetismo e con la direttiva 2014/35/EU sulla bassa tensione.
  • Seite 47 SPECIFICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS - SPECIFICAȚII TEHNICE - TECHNISCHE DATEN TEKNISKA SPECIFIKATIONER - TEKNISKE SPECIFIKATIONER - TEKNISKE SPESIFIKASJONER SPECYFIKACJE TECHNICZNE - TEKNISET TIEDOT - TECHNISCHE SPECIFICATIES - TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Art./Item UG127 : 220-240V~, 50/60Hz, 2000-2400W LOOK AT ME! B-IR HYPER SENSE...

Diese Anleitung auch für:

Ug127

Inhaltsverzeichnis