Seite 1
CORDLESS GRASS TRIMMER GT501DC / S_GT501DC S2_GT501DC / S3_GT501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
Seite 6
When operating a power tool outdoors, use an The product is in accordance with the extension cord suitable for outdoor use. Use of applicable safety standards in the European a cord suitable for outdoor use reduces the risk directives. WWW.VONROC.COM...
Seite 7
Under abusive conditions, liquid may be ejected b) Do not use the power tool if the switch does not from the battery; avoid contact. If contact turn it on and off. Any power tool that cannot accidentally occurs, flush with water. If liquid WWW.VONROC.COM...
Seite 8
The vapours can irritate the respiratory system. medicine. d) Use the battery only in conjunction with your Vonroc product. This measure alone protects • Always wear long heavy trousers, boots and gloves. Do not wear loose clothing, jewellery, the battery against dangerous overload.
Seite 9
120 minutes composition and contents of your set. Recommended batteries CD801AA, CD803AA Weight 0.36 kg Batteries Chargers Model No. included included Model No. CD803AA GT501DC Battery Type Lithium-Ion S_GT501DC CD801AA CD802AA Voltage S2_GT501DC 2 x CD801AA CD802AA Capacity 4.0 Ah S3_GT501DC...
Seite 10
Only use the following batteries of the VONROC 17. Spool spring VPOWER 20V battery platform. Using any other bat- 18. Spool housing teries could cause serious injury or damage the tool. 19. Tip spool reel CD801AA 20V, 2Ah Lithium-Ion 20. Adjustment knob trimmer head...
Seite 11
• Place the handle (8) on the holder mounted on matically by the blade mounted in the protecti- the upper shaft. on guard (10). • Fit the bolt in the hexagon hole and mount the knob (9) onto the bolt. WWW.VONROC.COM...
Seite 12
• For your own safety and for best results read the following user advice and do not use this product for anything other than its intended VONROC products are developed to the highest purpose. quality standards and are guaranteed free of defects •...
Seite 13
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN beyond the face hereof, herein, including the im- plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Lesen Sie die beiliegenden Sicherheits an wei su- liable for any incidental or consequential damages.
Seite 14
Vergewissern Sie sich, dass das in keiner Weise verändert werden. Verwen- Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie den Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit es an die Stromversorgung und/oder den Akku schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unverän- anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn WWW.VONROC.COM...
Seite 15
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elekt- ständen, die eine Überbrückung der Kontakte rowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah- verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen me verhindert den unbeabsichtigten Start des den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Elektrowerkzeugs. Feuer zur Folge haben. WWW.VONROC.COM...
Seite 16
Kindern auf. Keine anderen Gegenstände zu prüfen und ggf. zu reparieren. auf dem Gerät ablegen. • Das Gerät niemals verwenden, wenn Sie müde • Betreiben Sie das Gerät nicht ohne montierte oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, Fadenhalterung. WWW.VONROC.COM...
Seite 17
Atemwege reizen. d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit S_GT501DC CD801AA CD802AA Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor S2_GT501DC 2 x CD801AA CD802AA gefährlicher Überlastung geschützt. e) Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder...
Seite 18
6. Ein-/Ausschalter Garantierter Wert gemäß Lärmschutzrichtlinie: 7. Sicherheitsschalter LwA 96db (A) 8. Vorderer Griff Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC 9. Vorderer Handgriff VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- 10. Schutzabdeckung derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder 11. Schraube einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
Seite 19
Akkus den Stecker des Ladegerats aus der Netz- • Legen Sie die Spulenrolle (16) über die Feder steckdose, und entnehmen Sie den Akku aus dem (17). Stellen Sie sicher, dass die Fäden durch Ladegerat. die Löcher im Inneren des Gehäuses (18) ge- führt werden. (Abb. F2) WWW.VONROC.COM...
Seite 20
• Um die Höhe des Geräts einzustellen, lösen Sie Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem wei- den unteren Einstellring (22). chen Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuch- • Schieben Sie den unteren Schaft (24) vorsichtig tet wurde. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie WWW.VONROC.COM...
Seite 21
Garantien, die über das hier Genannte hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
Seite 22
Aparte inzameling van Li-ion-accu’s. b) Voorkom lichamelijk contact met geaarde oppervlakken van bijvoorbeeld pijpen, Gooi het product niet weg in containers die leidingen, radiatoren, fornuizen en koel kasten. daarvoor niet geschikt zijn. Wanneer uw lichaam geaard is, wordt de kans WWW.VONROC.COM...
Seite 23
Zorg voor een goed onderhoud van elektrisch inschakelt. Instel en andere sleutels aan een gereedschap. Controleer of bewegende delen ronddraaiend onderdeel van het elektrisch op de juiste wijze zijn vastgezet. Controleer WWW.VONROC.COM...
Seite 24
Gebruiken niet een accu of gereedschap dat • Draag altijd een lange broek van zware stof, beschadigd is of gemodificeerd. Beschadigde of laarzen en handschoenen. Draag geen losse WWW.VONROC.COM...
Seite 25
• Blijf stevig op beide voeten en in evenwicht d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw staan. Reik niet te ver. Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen • Werk nooit met deze trimmer terwijl er mensen, gevaarlijke over belasting beschermd.
Seite 26
CD802AA Snellader Gewicht (zonder accu) 2,1 kg Geluidsdrukniveau LPA 71,2(A), K=3 dB(A) De accu’s van het VONROC VPOWER 20V accu- Geluidsvermogenniveau LWA 88,2 dB(A), K=3 (A) platform kunnen worden gewisseld tussen alle gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V Trillingswaarde 6,918 m/s² K=1,5 m/s²...
Seite 27
1. Plaats de accu (1) in de onderkant van de stekker van de acculader uit het stopcontact en machine, zoals is weergegeven in Fig. C1. haal de accu uit de acculader. 2. Duw de accu verder naar voren tot deze vastklikt. WWW.VONROC.COM...
Seite 28
Let erop dat de draden door de gaten in de onderste afstelring (22) vast te zetten. behuizing (18) komen te lopen. (Afb. F2) • Bedek de spoelklos met de spoelkap (15) en zet deze vast door de kap stevig dicht te draaien. WWW.VONROC.COM...
Seite 29
Veiligheidsfuncties • De beschermkap is voorzien van een mes voor het op de juiste lengte afsnijden van de draad. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Raak het mest niet aan en beperk zo de kans hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij dat u zich zelf verwondt.
Seite 30
Separate collection for Li-ion battery. façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre Ne jetez pas le produits de façon (mise à la masse). Des prises non modifiées et inappropriée. branchées à la prise murale correspondante WWW.VONROC.COM...
Seite 31
électriques en gardant instructions, utiliser l’appareil électrique. Les vos doigts sur l’interrupteur, ou le branchement appareils électriques sont dangereux entre les de ces appareils en ayant l’interrupteur sur mains d’utilisateurs non formés. WWW.VONROC.COM...
Seite 32
• Avant d'utiliser la machine ou après un choc, faire le contact entre une borne et l’autre. Un contrôlez l'absence de signes d'usure ou de WWW.VONROC.COM...
Seite 33
N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit ou des animaux, sont à proximité. Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une • Patientez que la bobine de fil se soit complè- surcharge dangereuse. e) Les objets pointus comme un clou ou un tour- tement immobilisée avant de la toucher.
Seite 34
Chargeu r rapide Système de coupe Bobine à 2 fils, avance du fil par frappe au sol Les batteries de la plateforme Batterie VONROC Ø1,2mm x 8m VPOWER 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie VONROC...
Seite 35
Les indicateurs a LED 21. Bague de réglage de la tête du coupe-bordure sur le chargeur (5) s’allument et indiquent l’etat 22. Bague de réglage inférieure du chargeur. 23. Manche supérieur 24. Manche inférieur 25. Bouton indicateur de batterie WWW.VONROC.COM...
Seite 36
(19) sur le sol (assurez-vous de la faire sur une surface dure). • Cela permet de libérer du fil pour le rallonger. • Le fil est automatiquement coupé à la bonne WWW.VONROC.COM...
Seite 37
GARANTIE Caractéristiques liées de sécurité • Le carter de protection est équipé d'une lame Les produits VONROC sont développés aux plus qui sert à couper le fil à la bonne longueur. Afin hauts standards de qualité et ils sont garantis de réduire tout risque de blessures, veillez à...
Seite 38
à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne Riesgo de descarga eléctrica. sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les reven- Use protectores auditivos.
Seite 39
Una llave olvidada suelo. junto a una pieza móvil de la herramienta eléctri- c) No use herramientas eléctricas bajo la lluvia ca puede provocar lesiones personales graves. WWW.VONROC.COM...
Seite 40
Muchos de los acci- g) Siga todas las instrucciones de carga y no car- gue la batería o la herramienta fuera del rango dentes están causados por un manteni miento insuficiente del equipo eléctrico. de temperatura especificado en las instruccio- WWW.VONROC.COM...
Seite 41
Utilice la batería solo junto con su producto • Manténgase firme y equilibrado. No se estire demasiado. Vonroc. Esta medida protege la batería de • Nunca trabaje con la desbrozadora si hay per- sobrecargas peligrosas. sonas, especialmente niños, o mascotas cerca.
Seite 42
Tiempo de carga de la batería 120 minutos juego. de 4 Ah Baterías recomendadas CD801AA, CD803AA Baterias Cargador Modelo n.º Peso 0,36 kg incluidas incluido GT501DC Modelo n.º CD803AA S_GT501DC CD801AA CD802AA Tipo de bateria Lones de litio S2_GT501DC 2 x CD801AA CD802AA Voltaje S3_GT501DC...
Seite 43
Use solo las siguientes baterías de la plataforma de 10. Protector de seguridad baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier 11. Tornillo otra batería puede causar lesiones graves o dañar 12. Parachoques la herramienta. 13. Rueda lateral CD801AA 20V, 2 Ah de iones de litio 14.
Seite 44
(17). Compruebe que los hilos • Fije el protector con el tornillo (11) suministrado. pasen por los agujeros interiores del alojamien- to (18). (Fig. F2) • Cubra el carrete con la tapa del carrete (15) y apriételo girando la tapa. WWW.VONROC.COM...
Seite 45
• Esta desbrozadora ha sido fabricada para cortar césped. Cualquier otro uso que no esté específi- camente indicado en este manual podría causar daños a la desbrozadora y lesiones al usuario. WWW.VONROC.COM...
Seite 46
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli con los más altos estándares de calidad y VONROC avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. garantiza que están exentos de defectos relacio- La mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e nados con los materiales y la fabricación durante...
Seite 47
Non esporre arnesi elettrici alla pioggia o a capelli lunghi possono essere presi nelle parti condizioni di umidità. Se dell’acqua penetra mobili. g) Se vengono forniti dispositivi per la connessione nell’arnese elettrico aumenterà il rischio di shock elettrico. dell’estrazione della polvere e attrezzature di WWW.VONROC.COM...
Seite 48
Mantenere le impugnature e le superfici di garantita la sicurezza dell’elettroutensile. presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso. b) Non tentare di riparare pacchi batterie danneg- Impugnature e superfici di presa scivolose non giati. La riparazione dei pacchi batteria deve WWW.VONROC.COM...
Seite 49
Utilizzare la batteria solo in combinazione con il domestici nelle vicinanze. • Attendere l'arresto completo del filo nella bobina prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- prima di toccarlo. Dopo lo spegnimento del dece- ge la batteria da un sovraccarico pericoloso.
Seite 50
LwA 96db (A) S3_GT501DC CD803AA CD802AA Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della piattaforma di batterie da 20V VONROC VPOWER. Informazioni sul prodotto L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi lesioni personali o danni all’elettroutensile. Tensione Batteria agli ioni di litio da 20V, 2Ah, CD801AA...
Seite 51
21. Testa di taglio con anello di regolazione re a LED sul caricabatterie (5) si illuminano e 22. Anello di regolazione inferiore mostrano lo stato di carica della batteria. 23. Parte superiore dell'albero 24. Parte inferiore dell'albero 25. Pulsante per spie a LED batteria WWW.VONROC.COM...
Seite 52
• Infilare il bullone nel foro esagonale e fissare il • In questo modo viene rilasciato il filo, facendolo pomello di bloccaggio (9) sul bullone. allungare. • Il filo sarà tagliato alla lunghezza corretta in automatico tramite la lama montata nella protezione (10). WWW.VONROC.COM...
Seite 53
• La protezione è dotata di un coltello per tagliare il filo metallico alla lunghezza corretta. Non I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più toccare il coltello onde ridurre la possibilità che elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- si verifichino lesioni per l'utilizzatore.
Seite 54
Risk för elstöt. particolare. In nessun caso VONROC sarà responsa- bile di eventuali danni incidentali o consequenziali. Använd hörselskydd. I rimedi dei rivenditori saranno limitati alla ripara- zione o sostituzione di unità...
Seite 55
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken och ignorera verktygsäkerhetsprinciperna. En för elektrisk stöt. oförsiktig handling kan orsaka allvarliga skador e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, under bråkdelen av en sekund. WWW.VONROC.COM...
Seite 56
Använd elverktygen enbart med det därtill • Innan du använder maskinen och efter stötar, avsedda batteriet. Användning av andra batteri kontrollera tecken på slitage eller skada och WWW.VONROC.COM...
Seite 57
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERI sättning och innehåll i din uppsättning. a) Öppna inte batteriet. Risk för kortslutning. b) Skydda batteriet mot hetta, t.ex. mot kontinuer- lig intensiv solstrålning, brand, vatten och fukt. Risk för explosion. WWW.VONROC.COM...
Seite 58
Varvtal utan belastning 8,000/min Skärdiameter 250 mm Batterierna från VONROC VPOWER 20V batteriplatt- form är utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V Skärsystem 2 rad trådspole, Tap and batteriplattforms verktyg. go Ø1,2 mm x 8m Vikt (exkl. batteri) 2,1 kg Vibrationsnivå...
Seite 59
är tomt och måste laddas omedelbart. • Placera handtaget (8) på hållaren som är mon- terad på det övre skaftet. Laddning av batteriet med laddaren (fig. C2) • Montera bulten i sexkanthålet och montera 1. Ta ut batteriet (1) från maskinen. vredet (9) på bulten. WWW.VONROC.COM...
Seite 60
Om trycket på en av de två brytarna släpps är verktyget konstruerat så att det stannar snabbt. Slå på och stänga av • För att slå på trimmern, tryck på säkerhetsbryta- ren (7) och strömbrytaren (6) samtidigt. • För att stänga av, släpp ena eller båda brytarna. WWW.VONROC.COM...
Seite 61
Stäng alltid av maskinen och ta ut batteriet för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska från maskinen innan rengöring och VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller underhåll. följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- Rengör maskinens hus regelbundet med en mjuk sas till reparation eller byte av enheter eller delar trasa, helst efter varje gång du använder maskinen.
Seite 62
Bortskaf ikke produktet i uegnede til at bære, trække eller frakoble el-værktøjet. beholdere. Hold ledningen væk fra varme, olie, skarpe kanter eller dele i bevægelse. Beskadigede Produktet er i overensstemmelse med de eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for gældende sikkerhedsstandarder i EU-direk- elektrisk stød. tiverne. WWW.VONROC.COM...
Seite 63
En skødesløs batteripakke. b) Brug kun el-værktøj med specifikt udformede handling kan forårsage alvorlig personskade inden for en brøkdel af et sekund. batteripakker. Brug af andre batteripakker kan WWW.VONROC.COM...
Seite 64
SIKKERHEDSADVARSLER FOR BATTERI • Betjen aldrig trimmeren med manglende eller a) Åbn ikke batteriet. Fare for kortslutning. ødelagte skærme eller værn eller uden skærme eller værn på plads. b) Beskyt batteriet mod varme, f.eks. mod konti- WWW.VONROC.COM...
Seite 65
CD801AA CD802AA og søg lægehjælp i tilfælde af klager. Dampene kan irritere åndedrætssystemet. S2_GT501DC 2 x CD801AA CD802AA d) Brug kun batteriet sammen med dit Vonroc-pro- S3_GT501DC CD803AA CD802AA dukt. Denne foranstaltning alene beskytter batteriet mod farlig overbelastning. Maskinoplysninger e) Batteriet kan blive beskadiget af spidse gen- Spænding...
Seite 66
Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER 13. Sidehjul 20V-batteriplatformen. Brug af andre batterier 14 Sidehjulholder kan forårsage personskade eller beskadigelse af 15. Spoledæksel værktøjet. 16. Spolerulle CD801AA 20 V, 2 Ah Lithium-Ion 17. Spolefjeder CD803AA 20 V, 4 Ah Lithium-Ion 18.
Seite 67
(10). Montering af det forreste greb (fig. D1) Vipning af trimmerhovedet (fig. H) • Placer håndtaget (8) på holderen monteret på Hold strømmen slukket, og frakobl det øverste skaft. batteriet. WWW.VONROC.COM...
Seite 68
GARANTI i denne vejledning, kan føre til beskadigelse af græstrimmeren eller personskade hos bruge- ren. VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- litetsstandarder og er garanteret fri for defekter Sikkerhedsfunktioner i både materialer og udførelse i den periode, der er • Afskærmningen har en kniv til at skære tråden retsligt angivet fra datoen for det originale køb.
Seite 69
Nieprzestrzeganie til et bestemt formål. Under ingen omstændigheder ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal poważnych obrażeń ciała. Zachować ostrzeżenia doty- være begrænset til reparation eller udskiftning af...
Seite 70
Nie należy uży- wa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub wać adapterów, które uziemiają elektronarzę- słuchawki ochronne używany we właściwych dzia akumulatorowe. Stosowanie wtyczek nie sytuacjach pozwoli na zmniejszenie ryzyka obra- poddanych modyfikacjom oraz odpowiednich żeń ciała. WWW.VONROC.COM...
Seite 71
5) Użytkowanie i konserwacja urządzenia zasila- i wyłączyć przy pomocy przełącznika. Urządze- nego akumulatorkami nie, którego nie można kontrolować używając a) Ładować tylko przy użyciu ładowarki określonej przez producenta. Ładowarka przewidziana przełącznika jest niebezpieczne i powinno być oddane do naprawy. dla jednego rodzaju akumulatorków stwarza WWW.VONROC.COM...
Seite 72
• Nie zbliżać dłoni ani stóp do zespołu koszącego. latorów. Serwisowanie akumulatorów może • Wyjąć akumulator przed wymianą szpuli. przeprowadzać wyłącznie producent lub autory- • Nigdy nie instalować metalowych elementów zowany serwis. tnących w tej podkaszarce. • Regularnie sprawdzać i konserwować podka- szarkę. • Przekazywać podkaszarkę do naprawy wyłącz- WWW.VONROC.COM...
Seite 73
S_GT501DC CD801AA CD802AA d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu S2_GT501DC 2 x CD801AA CD802AA z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- S3_GT501DC CD803AA CD802AA ciążeniem. e) Akumulator może zostać uszkodzony przez Informacje o maszynie ostro zakończone przedmioty, jak gwoździe lub wkrętaki, albo przez uderzenie z zewnątrz.
Seite 74
7. Wyłącznik bezpieczeństwa czącą hałasu: LwA 96db (A) 8. Uchwyt przedni Używać wyłącznie następujących akumulatorów 9. Pokrętło uchwytu przedniego z platformy akumulatorów VONROC VPOWER 20V. 10. Osłona ochronna Użycie innych akumulatorów może spowodować 11. Wkręt poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzędzia.
Seite 75
Montaż uchwytu przedniego (Rys. D1) 4. Podłączyć ładowarkę do gniazdka i poczekać • Założyć uchwyt (8) na uchwycie zamontowanym chwilę. Dioda LED na Akumulator (5) zaświeci na górnym wale. się, informując o stanie ładowania. • Włożyć śrubę w sześciokątny otwór i zamonto- wać pokrętło (9) na śrubie. WWW.VONROC.COM...
Seite 76
• Żyłka zostanie automatycznie przycięta na od- • Aby uruchomić silnik, jednocześnie użyć powiednią długość przez ostrze zamontowane włącznika (6) oraz wyłącznika bezpieczeństwa w osłonie ochronnej (10). (7). Jeżeli którykolwiek z dwóch przełączników przestanie być naciskany, narzędzie natych- miast przerwie pracę. WWW.VONROC.COM...
Seite 77
W żadnym przy- amoniak itp. Takie substancje chemiczne spowodują padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności uszkodzenie części z tworzyw sztucznych. za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub SRODOWISKO wymiany niezgodnych urządzeń...
Seite 78
Colectare separată pentru bateria Li-ion. mântate precum ţevi, radiatoare, cuptoare şi frigidere. Există un risc mai mare de electrocu- Nu scoateţi din uz produsul în containere tare dacă vă este corpul împământat. neadecvate. c) Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie sau WWW.VONROC.COM...
Seite 79
Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi haine uneltei etc. conform acestor instrucţiuni, largi sau bijuterii. Ţineţi-vă părul, îmbrăcă- ţinând cont de condiţiile de lucru şi de lucrarea mintea şi mănuşile departe de piesele mobile. ce trebuie să fie efectuată. Utilizarea uneltei WWW.VONROC.COM...
Seite 80
Încărcarea necorespunzătoare sau la • Utilizarea trimmerului în iarbă umedă scade temperaturi în afara domeniului specificat poate eficienţa performanţei. deteriora acumulatorul şi poate creşte riscul de • Opriţi când transportaţi trimmerul în şi din zona incendiu. de lucru. WWW.VONROC.COM...
Seite 81
Vaporii pot irita sistemul respirator. d) Utilizaţi bateria numai împreună cu produsul S3_GT501DC CD803AA CD802AA dvs. Vonroc. Numai această măsură protejează bateria împotriva supraîncărcării periculoase. Informaţii despre maşină e) Bateria poate fi deteriorată de obiecte ascuţite, Tensiune 20 V cum ar fi cuie sau şurubelniţe sau prin forţă...
Seite 82
Valoare garantată conform directivei privind zgo- 14 Suport de roată laterală motul: LwA 96db(A) Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei 15. Capac bobină VONROC VPOWER 20V. Utilizarea altor baterii poate 16. Bobină provoca vătămări corporale grave sau defectarea 17. Arc de bobină uneltei.
Seite 83
• Montaţi şurubul în orificiul hexagonal şi montaţi că şi aşteptaţi o perioadă. Indicatorii LED de pe rozeta (9) pe şurub. încărcător (5) se vor aprinde şi vor indica nivelul Ajustarea mânerului frontal (Fig. D2) de încărcare. • Deşurubaţi uşor rozeta (9) şi apăsaţi sau trageţi WWW.VONROC.COM...
Seite 84
(6) în acelaşi timp. • Pentru a opri maşina, eliberaţi unul sau ambele Vă rugăm să păstraţi alimentarea oprită şi butoane. să deconectaţi bateria. • Apăsaţi butonul (20) al capului de tuns pentru a înclina capul în poziţia dorită. WWW.VONROC.COM...
Seite 85
5. ÎNTREŢINEREA cite care să se extindă dincolo de cele indicate aici, incluzând garanţiile, vandabilitatea sau adecvarea pentru un anumit scop. În nicio situaţie, VONROC Înainte de curăţare şi întreţinere, opriţi nu este responsabil pentru daunele incidentale sau alimentarea electrică a maşinii şi scoateţi consecvenţiale.
Seite 87
DECLARATION OF CONFORMITY GT501DC / S_GT501DC / S2_GT501DC / S3_GT501DC - CORDLESS GRASS TRIMMER (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto conformity with directive 2011/65/EU of the European è...