Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rocktrail HG09042 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-taschenlampe mit powerbank
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
LED-TASCHENLAMPE MIT POWERBANK /
LED TORCH WITH POWER BANK /
LAMPE DE POCHE À LED AVEC BATTERIE EXTERNE
POWERBANK
LED-TASCHENLAMPE MIT
POWERBANK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED TORCH WITH POWER
BANK
Operation and safety notes
LAMPE DE POCHE À LED
AVEC BATTERIE EXTERNE
POWERBANK
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LED-ZAKLAMP MET
POWERBANK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LATARKA LED Z
POWERBANKIEM
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KAPESNÍ LED SVÍTILNA S
POWERBANKOU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 384300_2107
LED VRECKOVÉ SVIETIDLO S
EXTERNOU NABÍJAČKOU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LINTERNA LED CON
CARGADOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED-LOMMELYGTE MED
POWERBANK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
TORCIA A LED CON
POWERBANK
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LED-ZSEBLÁMPA
POWERBANKKAL
Kezelési és biztonsági utalások
ŽEPNA LED-SVETILKA S
POLNILNIKOM POWERBANK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rocktrail HG09042

  • Seite 1 LED-TASCHENLAMPE MIT POWERBANK / LED TORCH WITH POWER BANK / LAMPE DE POCHE À LED AVEC BATTERIE EXTERNE POWERBANK LED-TASCHENLAMPE MIT LED VRECKOVÉ SVIETIDLO S POWERBANK EXTERNOU NABÍJAČKOU Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LED TORCH WITH POWER LINTERNA LED CON BANK CARGADOR...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 3 IN 5V 1A...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme ..Seite Einleitung ........Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 5: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Watt (Wirkleistung) Schutzart USB-Verbindungssymbol Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung. Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU- Richtlinien. LED-TASCHENLAMPE MIT POWERBANK ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist nicht zur Verwendung als Innenraum- Beleuchtung vorgesehen und darf nur in privaten Haushalten verwendet werden. Der Auto-Adapter kann in einer normalen Autosteckdose verwendet werden, die der unter „Technische Daten“ angegebenen Netzspannung entspricht. Änderungen am Produkt gelten als unsachgemäße Verwendung und können zu erheblichen Gefahren führen.
  • Seite 7: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Taschenlampe: Akku: 1 x 18650 wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku mit 2200 mAh (im Lieferumfang enthalten, nur für HG09042) Powerbank-Leistung: Nutzbare Kapazität 400 mAh (5 V / 2,1 A) LED: 3 W Osram P8 3 Lichtmodi: 100 %, 50 %, SOS Lichtstrom: ca.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! WARNUNG! Dieses Produkt kann von   Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und/oder fehlendem Wissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder zur sicheren Verwendung des...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Lassen Sie das Produkt nicht fallen. Bauen Sie das Produkt   nicht um, zerlegen Sie es nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Setzen Sie das Produkt keinem Feuer oder anderen   Wärmequellen aus. Entsorgen Sie das Produkt nicht im Hausmüll.  ...
  • Seite 10: Vor Der Verwendung

    SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht   durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 11: Erstmalige Verwendung

    ˜ Erstmalige Verwendung Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 7 entsprechend der   nachfolgenden Tabelle, um den Lichtmodus zu wechseln: EIN-/AUS-Taste 100 % Helligkeit 50 % Helligkeit SOS-Signal Fokussieren Sie den Lichtstrahl, indem Sie den Fokusring 1   herausziehen bzw. andrücken. ˜ Auto-Adapter verwenden Verbinden Sie die Taschenlampe 4 über das mitgelieferte  ...
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege Verwenden Sie keine Flüssigkeiten oder Reinigungsmittel, da   diese das Produkt beschädigen. Reinigen Sie nur die Außenbereiche des Produktes mit einem   weichen, trockenen Tuch. ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern...
  • Seite 13: Garantie

    Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Seite 14: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 384300_2107) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 15 List of pictograms used ..... Page 17 Introduction ....... . Page 17 Intended use.
  • Seite 16: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current / voltage Watt (effective power) Protection type USB connection symbol Read user manual before use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. LED TORCH WITH POWER BANK ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Seite 17: Intended Use

    ˜ Intended use The product is not intended for use as indoor lighting and is only intended for private household use. The car adapter can be used in a normal car socket that provides the rating given under “Technical Data“. Any modifications to the product are considered improper use and may result in considerable hazards.
  • Seite 18: Car Adapter

    ˜ Technical data Torch: Battery: 1 x 18650 Lithium-ion rechargeable battery with 2200 mAh (included, only for HG09042) Powerbank output: usable capacity 400 mAh (5 V / 2.1 A) LED: 3 W Osram P8 3 lighting modes: 100 %, 50 %, SOS Luminous flux: approx.
  • Seite 19: Safety Notices

    Safety notices PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY, INCLUDE ALL DOCUMENTS! WARNING! This product may be used by   children aged 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or those lacking experience and / or knowledge, as long as they are supervised or instructed in the safe use of...
  • Seite 20: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Before charging:   – Refer to the user manual of your specific device for manufacturer’s required charging amperage. – Determine the appropriate charging cable for your device. Always insert the USB device in the correct direction. Failure   to do so may result in damage to the USB device and to this product.
  • Seite 21: Before Use

    WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. This product has a built-in rechargeable battery which   cannot be replaced by the user. The removal or replacement of the rechargeable battery may only be carried out by the manufacturer or his customer service or by a similarly qualified person in order to avoid hazards.
  • Seite 22: Initial Use

    ˜ Initial use Push the ON / OFF button 7 per the chart below to switch   the lighting mode: ON / OFF button 100 % brightness 50 % brightness SOS signal Focus the beam by pulling or pushing the focus ring 1 .  ...
  • Seite 23: Disposal

    ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 – 7: plastics / 20 –...
  • Seite 24: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 25 You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216...
  • Seite 26 Liste des pictogrammes utilisés ..Page 28 Introduction ......Page 28 Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 27: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Watt (puissance active) Indice de protection Symbole de raccordement USB Lisez les instructions du mode d'emploi avant l'utilisation La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. LAMPE DE POCHE À...
  • Seite 28: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    ˜ Utilisation conforme aux prescriptions Le produit n'est pas destiné à être utilisé comme éclairage de locaux et doit être utilisé seulement pour un usage domestique. L’adaptateur allume-cigare peut être utilisé dans une prise de voiture normale qui offre une tension indiquée au chapitre « Données techniques ».
  • Seite 29: Données Techniques

    ˜ Données techniques Lampe de poche : Accu : 1 accu 18650 lithium-ion rechargeable avec 2200 mAh (compris dans le contenu de l’emballage, seulement pour HG09042) Batterie powerbank : capacité utile 400 mAh (5 V / 2,1 A) LED : 3 W Osram P8 3 modes d'éclairage : 100 %, 50 %, SOS Flux lumineux :...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Groupe de risque 2 Prudence ! Des rayonnements optiques dangereux peuvent être émis par ce produit. Ne pas regarder dans le faisceau. Cela peut être dangereux pour les yeux. Produit testé selon EN62471 Consignes de sécurité LISEZ LES INSTRUCTIONS DU MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION ! VEUILLEZ CONSERVER SOIGNEUSEMENT LE MODE D’EMPLOI ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Pour Piles/Accus

    La lampe de poche n'est étanche aux projections d'eau (IP44)   que si le couvercle 6 est positionné correctement. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’intensité de courant   requise est identique à celle indiquée au chapitre « Données techniques ». Ne laissez pas tomber le produit. Ne démantelez pas le  ...
  • Seite 32: Avant La Mise En Service

    Risque de fuite des piles/piles rechargeables (accus) Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent   exercer une influence sur les piles/piles rechargeables (accus) ; par ex. positionnement sur des radiateurs/exposition à la lumière directe du soleil. Si des piles/accus ont fui, évitez tout contact de la peau,  ...
  • Seite 33: Description De L'utilisation

    Branchez le câble de charge USB 10 à la prise USB type C   3 de la torche  4 . Reliez l’autre extrémité du câble de charge USB 10 à un   bloc d’alimentation USB (non compris dans le contenu de l'emballage).
  • Seite 34: Utilisation Comme Accu De Secours

    ˜ Utilisation comme accu de secours Vous pouvez également utiliser la lampe de poche 4 chargée comme accu de secours. Vous pouvez donc l'utiliser comme source d'énergie pour différents appareils dotés d'un raccordement approprié, par exemple pour des smartphones. Observez la tension d'entrée requise pour les appareils raccordés. Lorsqu'un appareil est rechargé...
  • Seite 35: Garantie

    Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à...
  • Seite 36 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
  • Seite 37 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Seite 38: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 384300_2107) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
  • Seite 39 Overzicht gebruikte pictogrammen . Pagina 41 Inleiding ....... . . Pagina 41 Beoogd gebruik .
  • Seite 40: Overzicht Gebruikte Pictogrammen

    Overzicht gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Watt (nuttig vermogen) Beschermingswijze USB-verbindingssymbool Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. LED-ZAKLAMP MET POWERBANK ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
  • Seite 41: Beoogd Gebruik

    ˜ Beoogd gebruik Het product is niet bestemd om te worden gebruikt als binnenverlichting en mag alleen in privéhuishoudens gebruikt worden. De auto-oplader kan aangesloten worden op een gewone elektrische aansluiting in de auto mits de spanning daarvan overeenkomt aan hetgeen onder “Technische gegevens” is opgegeven.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens Schijnwerper: Accu: 1 x 18650 herlaadbare lithium-ion-accu met 2200 mAh (meegeleverd, alleen voor HG09042) Powerbank-vermogen: nuttige capaciteit 400 mAh (5 V / 2,1 A) LED: 3 W Osram P8 3 Lichtstanden: 100 %, 50 %, SOS Lichtstroom: ca. 120 lumen Beschermingswijze: IP44 (tijdens het opladen of bij gebruik...
  • Seite 43: Veiligheidstips

    Veiligheidstips LEES VOOR GEBRUIK DE GEBRUIKSAANWIJZING! GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG BEWAREN! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS DOORGEEFT, GEEF DAN OOK ALLE DOCUMENTEN MEE! WAARSCHUWING! Dit product kan door   kinderen vanaf 8 jaar alsook door personen met een lichamelijke, sensorische of geestelijke handicap of een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden, zolang ze onder toezicht staan of over veilig gebruik van het product zijn geïnstrueerd en de daaraan verbonden risico's...
  • Seite 44: Veiligheidsaanwijzingen Voor Batterijen / Accu's

    Voor het opladen:   – Controleer voor het opladen de voor uw apparaat vereiste stroomsterkte in de gebruiksaanwijzing van de fabrikant. – Gebruik een geschikte oplaadkabel voor uw apparaat. Sluit het USB-apparaat altijd met de correcte polariteit aan.   Volgt u deze waarschuwing niet op, dan kunnen het USB- apparaat en het product schade oplopen.
  • Seite 45: Vóór Ingebruikname

    DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen / accu's kunnen bij contact met de huid bijtende wonden veroorzaken. Draag daarom in een dergelijk geval geschikte veiligheidshandschoenen. In dit product is een accu ingebouwd die niet door de   gebruiker vervangen kan worden. Om gevaren te vermijden mag verwijdering of vervanging van de accu alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of zijn klantendienst of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon.
  • Seite 46: Eerste Gebruik

    ˜ Eerste gebruik Druk om van lichtstand te wisselen volgens onderstaande   tabel op de AAN/UIT-toets 7 : AAN/UIT-toets 100 % lichtsterkte 50 % lichtsterkte SOS-signaal Stel de lichtstraal scherp door de scherpstelring 1 naar   boven te trekken of naar beneden te duwen. ˜...
  • Seite 47: Schoonmaken En Onderhoud

    ˜ Schoonmaken en onderhoud Gebruik geen vloeistoffen of schoonmaakmiddelen omdat   deze het product beschadigen. Maak alleen de buitenkant van het product schoon met een   zachte, droge doek. ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
  • Seite 48 Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
  • Seite 49: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 384300_2107) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Seite 50 Lista używanych piktogramów ..Strona 52 Wstęp ........Strona 52 Przeznaczenie .
  • Seite 51: Lista Używanych Piktogramów

    Lista używanych piktogramów Prąd stały / napięcie stałe Wat (moc czynna) Typ ochrony Symbol połączenia USB Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. LATARKA LED Z POWERBANKIEM ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się...
  • Seite 52: Przeznaczenie

    ˜ Przeznaczenie Produkt nie jest przeznaczony do użytku jako oświetlenie wewnętrzne i może być używany tylko w prywatnych domach. Przejściówka samochodowa może być używana w typowym gniazdku samochodowym o takim napięciu, jakie podano w akapicie „Dane techniczne”. Modyfikacje produktu są traktowane jako niewłaściwe użytkowanie i mogą...
  • Seite 53: Dane Techniczne

    ˜ Dane techniczne Latarka: Akumulator: 1 x akumulator litowo-jonowy 18650 z 2200 mAh (w zestawie, tylko dla HG09042) Moc Powerbank: pojemność użytkowa 400 mAh (5 V / 2,1 A) LED: 3 W Osram P8 3 tryby świecenia: 100 %, 50 %, SOS Strumień świetlny: ok.
  • Seite 54: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Grupa ryzyka 2 Ostrożnie! Produkt może generować niebezpieczne promieniowanie optyczne. Nie patrzeć bezpośrednio w strumień światła. To może być szkodliwe dla oczu. Produkt przetestowany wg normy EN62471 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! NALEŻY BEZPIECZNIE PRZECHOWYWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ...
  • Seite 55: Instrukcje Bezpieczeństwa Dla

    Latarka LED jest bryzgoszczelna (IP44) tylko z założoną   pokrywą 6 . Przed użyciem upewnić się, że wymagany poziom prądu jest   taki sam jak podano w akapicie „Dane techniczne”. Nie upuszczać produktu. Nie należy modyfikować lub   demontować produktu ani nie próbować samodzielnego naprawiania.
  • Seite 56: Przed Użyciem

    Jeśli baterie lub akumulatorki wyczerpały się, unikać kontaktu   ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z lekarzem! NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Cieknące lub uszkodzone baterie i akumulatorki mogą powodować poparzenia w kontakcie ze skórą. Przez cały czas nosić odpowiednie rękawice ochronne.
  • Seite 57: Pierwsze Użycie

    ˜ Pierwsze użycie Nacisnąć przycisk wł./wył. 7 zgodnie z poniższą tabelą,   aby zmienić tryb świecenia: Przycisk wł./wył. 100 % jasności 50 % jasności Sygnał SOS Wyłączona Wiązkę światła można wyostrzyć, wysuwając lub wsuwając   pierścień ostrości 1 . ˜ Używanie przejściówki samochodowej Podłączyć...
  • Seite 58: Utylizacja

    ˜ Czyszczenie i konserwacja Nie należy używać płynów ani detergentów, ponieważ mogą   one uszkodzić produkt. Przecierać tylko zewnętrzną część produktu za pomocą   miękkiej, suchej ściereczki. ˜ Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
  • Seite 59: Gwarancja

    Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
  • Seite 60 Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
  • Seite 61 Seznam použitých piktogramů ..Strana 63 Úvod ........Strana 63 Použití...
  • Seite 62: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Watt (činný výkon) Druh krytí Symbol spojení USB Před použitím si přečtěte návod k obsluze Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. KAPESNÍ LED SVÍTILNA S POWERBANKOU ˜...
  • Seite 63: Použití V Souladu S Určením

    ˜ Použití v souladu s určením Výrobek není určen pro použití jako osvětlení interiéru a smí být použit pouze v domácnostech. Automobilový adaptér lze použít v normální automobilní zásuvce, která odpovídá síťovému napětí, uvedenému v části „Technické údaje“. Úpravy výrobku jsou považovány za nesprávné použití a mohou vést ke značnému nebezpečí.
  • Seite 64: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Kapesní svítilna: Akumulátor: 1 x 18650 dobíjecí lithium-iontový akumulátor s 2200 mAh (součást dodávky, jen pro HG09042) Výkon powerbanky: Využitelná kapacita 400 mAh (5 V / 2,1 A) LED dioda: 3 W Osram P8 3 světelné režimy: 100 %, 50 %, SOS Světelný...
  • Seite 65: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ! NÁVOD K POUŽITÍ PROSÍM PEČLIVĚ UCHOVAT! KDYŽ PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK JINÝM LIDEM, PŘEDEJTE JIM I VŠECHNY DOKUMENTY! VAROVÁNÍ! Tento výrobek mohou používat   děti starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Seite 66: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie / Akumulátory

    Připojte přístroj USB vždy správně nasměrovaný. Nedodržení   tohoto varování může vést k poškození USB přístroje a výrobku. Bezpečnostní pokyny pro baterie / akumulátory VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie/akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné...
  • Seite 67: Před Použitím

    ˜ Před použitím Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku. ˜ Provoz ˜ Nabíjení kapesní svítilny Před použitím výrobku: Integrovaný akumulátor musí být plně nabít. Před nabíjením zkontrolujte, zda je výrobek vypnutý. Pro nabíjení kapesní svítilny 4 používejte pouze síťové  ...
  • Seite 68: Použití Jako Power Banky

    Během nabíjení kontrolka LED 5 bliká zeleně. Kontrolka LED   5 svítí zeleně, jakmile je kapesní svítilna 4 plně nabita. ˜ Použití jako power banky Nabitou kapesní svítilnu 4 můžete použít i jako power banku. Tak ji lze využít jako zdroj energie pro různá zařízení s odpovídajícím připojením například pro chytré...
  • Seite 69: Záruka

    Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu.
  • Seite 70: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 384300_2107) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 71 Zoznam použitých piktogramov ..Strana 73 Úvod ........Strana 73 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 72: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Watty (účinný výkon) Druh krytia Symbol USB pripojenia Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. LED VRECKOVÉ SVIETIDLO S EXTERNOU NABÍJAČKOU ˜...
  • Seite 73: Používanie V Súlade S Určením

    ˜ Používanie v súlade s určením Produkt nie je určený ako osvetlenie interiéru a smie sa používať len v súkromných domácnostiach. Adaptér do auta sa dá použiť v normálnej zásuvke do auta, ktorá zodpovedá sieťovému napätiu uvedenému v časti „Technické údaje“. Zmeny produktu sa považujú...
  • Seite 74: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Vrecková baterka: Batéria: 1 x 18650 nabíjateľná lítiovo-iónová batéria s 2 200 mAh (dodáva sa s produktom, iba pre HG09042) Výkon powerbanky: Využiteľná kapacita 400 mAh (5 V / 2,1 A) LED: 3 W Osram P8 3 svetelné režimy: 100 %, 50 %, SOS Svetelný...
  • Seite 75: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU! NÁVOD NA OBSLUHU STAROSTLIVO USCHOVAJTE! KEĎ BUDETE TENTO PRODUKT ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU! VÝSTRAHA! Tento produkt môžu používať   deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností...
  • Seite 76: Bezpečnostné Upozornenia Pre Batérie/ Nabíjateľné Batérie

    Pred nabíjaním:   – Skontrolujte prúd potrebný pre nabíjanie vášho prístroja v návode na obsluhu od výrobcu. – Pre váš prístroj použite vhodný nabíjací kábel. USB prístroj pripojte vždy správne nasmerovaný.   Nedodržanie tejto výstrahy môže viesť k vecným škodám na USB prístroji a na produkte.
  • Seite 77: Príprava Produktu Na Použitie

    Tento produkt má zabudovanú batériu, ktorú používateľ   nedokáže vymeniť. Odstránenie alebo výmenu batérie môže vykonávať iba výrobca alebo jeho zákaznícky servis, alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvám. Pri likvidácii nezabudnite, že tento produkt obsahuje batériu. V prípade, ak batérie/nabíjateľné batérie vytiekli, ihneď ich  ...
  • Seite 78: Použitie Adaptéra Do Auta

    Lúč svetla zaostríte tak, že regulačný prstenec 1 mierne   vytiahnete, prípadne zatlačíte. ˜ Použitie adaptéra do auta Spojte vreckovú lampu 4 pomocou dodaného kábla USB   10 s adaptérom v aute 8 . Adaptér v aute 8 zapojte do zásuvky. LED indikátor 9 na  ...
  • Seite 79: Likvidácia

    ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: Plasty / 20 – 22: Papier a kartón / 80 –...
  • Seite 80: Záruka

    ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná...
  • Seite 81 Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú...
  • Seite 82 Lista de pictogramas utilizados ..Página 84 Introducción ......Página 84 Uso conforme a lo previsto .
  • Seite 83: Lista De Pictogramas Utilizados

    Lista de pictogramas utilizados Corriente / tensión continua Vatio (Potencia activa) Tipo de protección Símbolo de conexión USB Lea el manual de instrucciones antes del La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto.
  • Seite 84: Uso Conforme A Lo Previsto

    ˜ Uso conforme a lo previsto El producto no ha sido diseñado para su uso como iluminación interior y solo debe ser usado en el ámbito doméstico. El adaptador de coche solo puede ser usado en una toma de coche normal que coincida con la tensión de red indicada en los "Datos técnicos".
  • Seite 85: Puerto Usb

    Linterna: Batería: 1 x 18650 batería recargable de iones de litio con 2200 mAh (contenido en el volumen de suministro, solo para HG09042) Potencia de la batería externa: capacidad útil 400 mAh (5 V / 2,1 A) LED: 3 W Osram P8 3 Modos de iluminación:...
  • Seite 86: Indicaciones De Seguridad

    Grupo de riesgo 2 ¡Cuidado! De este producto pueden emanar radiaciones ópticas peligrosas. No mirar el rayo. Esto podría ser peligroso para el ojo. Producto probado según la EN62471 Indicaciones de seguridad ¡LEA DETENIDAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DEL USO! ¡GUARDE CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN! ¡ADVERTENCIA!
  • Seite 87: Indicaciones De Seguridad Para Pilas / Baterías

    No deje caer el producto. No modifique el producto,   desmonte ni intente repararlo por cuenta propia. No exponga el producto al fuego o a otras fuentes calientes.   No elimine el producto en la basura doméstica.   Antes del proceso de carga:  ...
  • Seite 88: Antes Del Uso

    ¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas / baterías dañadas o con filtraciones pueden provocar quemaduras en contacto con la piel. Por ello, use en todo momento guantes de protección apropiados. Este producto tiene una batería integrada, que no puede   ser reemplazada por el usuario.
  • Seite 89: Primer Uso

    ˜ Primer uso Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO 7 conforme a   la tabla siguiente para cambiar el modo de iluminación: Botón de ENCENDIDO/APAGADO 100 % Luminosidad x 1 50 % Luminosidad Señal SOS APAGADO Enfoque el haz luminoso sacando o presionando el anillo de  ...
  • Seite 90: Limpieza Y Cuidado

    ˜ Limpieza y cuidado No utilice líquidos o productos de limpieza que puedan   dañar el producto. Limpie el exterior del producto sólo con un trapo suave y   seco. ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
  • Seite 91: Garantía

    Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
  • Seite 92: Tramitación De La Garantía

    Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 384300_2107) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Seite 93 Liste over anvendte piktogrammer . . Side Indledning ....... Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 94: Liste Over Anvendte Piktogrammer

    Liste over anvendte piktogrammer Jævnstrøm / -spænding Watt (effekt) Beskyttelsesklasse USB tilslutningssymbol Læs betjeningsvejledningen før ibrugtagning CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU- direktiver gældende for produktet. LED-LOMMELYGTE MED POWERBANK ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
  • Seite 95: Forskriftsmæssig Anvendelse

    ˜ Forskriftsmæssig anvendelse Produktet er ikke beregnet til indendørs rumbelysning og må kun anvendes i private husholdninger. Autoadapteren kan anvendes i et standard cigartænderstik, der i sine ”Tekniske data” er i overensstemmelse med den anførte driftsspænding. Ændringer af produktet betragtes som ikke-forskriftsmæssig anvendelse og kan medføre alvorlige farer.
  • Seite 96: Tekniske Data

    ˜ Tekniske data Lommelygte: Genopladeligt batteri: 1 x 18650 genopladeligt litium-ion batteri, 2200 mAh (medfølger kun til HG09042) Powerbank-effekt: Anvendelig kapacitet 400 mAh (5 V / 2,1 A) LED: 3 W Osram P8 3 lysfunktioner: 100 %, 50 %, SOS Lysstrøm: ca. 120 Lumen Tæthedsklasse: IP44 (under opladning eller ved...
  • Seite 97: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN FØR IBRUGTAGNING! OPBEVAR BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT! HVIS PRODUKTET OVERLADES TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE DOKUMENTER MEDFØLGE! ADVARSEL! Dette produkt kan anvendes af   børn fra 8 år og opefter, samt af personer med reducerede, fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller mangel på erfaring og kundskaber, hvis de er under opsyn, eller hvis de er instrueret i sikker brug af produktet og indforstået med de risici, der er forbundet hermed.
  • Seite 98: Sikkerhedsvejledning For Batterier/ Genopladelige Batterier

    Tilslut altid USB apparatet korrekt. Hvis denne advarsel ikke   overholdes kan det medføre skader på USB apparatet og produktet. Sikkerhedsvejledning for batterier/ genopladelige batterier ADVARSEL! LIVSFARE! Opbevar batterier/ genopladelige batterier utilgængeligt for børn. Ved slugning skal der straks opsøges læge! EKSPLOSIONSFARE! Ikke-genopladelige batterier må...
  • Seite 99: Før Produktet Tages I Brug

    Hvis et batteri/genopladeligt batteri lækker, skal det   omgående fjernes fra produktet for at forebygge skader. Bemærk: Oplad ikke lommelygten 4 under brug. ˜ Før produktet tages i brug Bemærk: Fjern al emballage fra produktet. ˜ Betjening ˜ Opladning af lommelygten Før produktet tages i brug: Det indbyggede genopladelige batteri skal oplades helt.
  • Seite 100: Anvendelse Af Autoadapter

    ˜ Anvendelse af autoadapter Tilslut lommelygten 4 med det medfølgende USB kabel 10 til   autoadapteren 8 . Stik autoadapteren 8 ind i cigartænderstikket. Lysindikatoren   9 på bilopladeren 8 lyser rød. Lommelygten 4 oplades. Under opladningen blinker LED kontrollampen 5 grønt. LED  ...
  • Seite 101: Garanti

    De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
  • Seite 102: Afvikling Af Garantisager

    Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
  • Seite 103 Elenco delle icone utilizzate ..Pagina 105 Introduzione ......Pagina 105 Uso previsto .
  • Seite 104: Elenco Delle Icone Utilizzate

    Elenco delle icone utilizzate Tensione / corrente continua Watt (potenza attiva) Categoria di protezione Icona di connessione USB Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. TORCIA A LED CON POWERBANK ˜...
  • Seite 105: Uso Previsto

    ˜ Uso previsto Il prodotto non è destinato all'uso come illuminazione interna e può essere utilizzato solo in abitazioni private. L'adattatore per auto può essere utilizzato in una normale presa di corrente per auto che corrisponde alla tensione di rete specificata alla voce "Dati tecnici".
  • Seite 106: Torcia Elettrica

    ˜ Dati tecnici Torcia elettrica: Batteria ricaricabile: 1 batteria ricaricabile agli ioni di litio 18650 con 2200 mAh (inclusa, solo per HG09042) Prestazioni della Powerbank: capacità utile 400 mAh (5 V / 2,1 A) LED: Osram P8 3 W 3 modalità luminose: 100 %, 50 %, SOS Flusso luminoso: ca.
  • Seite 107: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza PRIMA DELL'USO LEGGERE LE ISTRUZIONI! CONSERVARE CON CURA LE ISTRUZIONI PER L'USO! SE SI CEDE IL PRODOTTO A TERZI, ACCLUDERE PARIMENTI TUTTA LA DOCUMENTAZIONE! AVVERTENZA! Il prodotto può essere usato   da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 108: Istruzioni Di Sicurezza Per Batterie Standard E Ricaricabili

    Prima della ricarica:   – Controllare la corrente necessaria per la ricarica del dispositivo nelle istruzioni per l'uso del produttore. – Utilizzare un cavo di ricarica adatto al dispositivo. Collegare sempre il dispositivo USB correttamente allineato.   La mancata osservanza di questa avvertenza può causare danni materiali al dispositivo USB e al prodotto.
  • Seite 109: Prima Dell'uso

    INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie/ batterie ricaricabili che presentano fuoriuscite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle. In casi del genere, indossare guanti protettivi adatti. Questo prodotto ha una batteria integrata che non può   essere sostituita dall’utente. Lo smontaggio o la sostituzione della batteria devono essere eseguite esclusivamente dal produttore, dal suo servizio clienti oppure da una persona parimenti qualificata al fine di evitare pericoli.
  • Seite 110: Primo Utilizzo

    ˜ Primo utilizzo Premere il pulsante ON/OFF 7 secondo la tabella seguente   per cambiare la modalità luminosa: Pulsante ON/OFF Luminosità al 100 % Luminosità al 50 % Segnale di SOS Mettere a fuoco il raggio di luce estraendo o premendo  ...
  • Seite 111: Pulizia E Cura

    ˜ Pulizia e cura Non usare liquidi o detergenti in quanto potrebbero   danneggiare il prodotto. Pulire l'esterno del prodotto solo con un panno morbido e   asciutto. ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b)
  • Seite 112 È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
  • Seite 113: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 384300_2107) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Seite 114 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ......oldal 116 Bevezető ........oldal 116 Alkalmazási terület.
  • Seite 115: Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram / -feszültség Watt (névleges teljesítmény) Fröccsenő víz elleni védelem USB-kapcsolat szimbóluma A szimbólum jelentése, hogy a kezelési utasításokat be kell tartani a termék használata előtt. A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. LED-ZSEBLÁMPA POWERBANKKAL ˜...
  • Seite 116: Alkalmazási Terület

    ˜ Alkalmazási terület A termék nem alkalmas beltéri világításként történő használatra, hanem kizárólag magánháztartásbeli használatra szánják. Az autós adaptert olyan hagyományos szivargyújtó aljzatban lehet használni, amely a „Műszaki adatok” fejezetben szereplő minősítéssel rendelkezik. A terméken végzett bármilyen módosítás helytelen használatnak minősül és rendkívül veszélyes. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a nem helytelen használat által okozott sérülésekért.
  • Seite 117: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok Zseblámpa: Áramforrás: 1 x 18650 Lítium-ion újratölthető akkumulátor 2200 mAh teljesítménnyel (mellékelve, csak a HG09042 típus) Powerbank kimenet: hasznos kapacitás 400 mAh (5 V / 2,1 A) LED: 3 W Osram P8 3 világítási mód: 100 %, 50 %, SOS Fénysűrűség:...
  • Seite 118: Biztonsággal Kapcsolatos

    Biztonsággal kapcsolatos figyelmeztetések KÉRJÜK, HOGY HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT! A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT TARTSA BIZTONSÁGOS HELYEN! HA A TERMÉKET HASRMADIK FÉLNEK ADJA TOVÁBB, NE FELEDJE MELLÉKELNI AZ ÖSSZES DOKUMENTÁCIÓT! FIGYELEM! A terméket használhatják   gyermekek, akik betöltötték a 8 éves kort, valamint olyan személyek is, akik korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel , rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek tapasztalattal vagy ismeretekkel a kezelésében,...
  • Seite 119: Biztonsági Előírások

    Töltés előtt:   – A gyártó által ajánlott töltési áramerősséget illetően lásd az adott eszköz felhasználói kézikönyvét. – Válassza ki a megfelelő töltőkábelt eszköze számára. Mindig a megfelelő irányban helyezze be az USB eszközt.   Ennek figyelmen kívül hagyása az USB-eszköz vagy a termék megrongálódásához vezethet.
  • Seite 120: Használat Előtt

    VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A szivárgó vagy sérült elemek / újratölthető akkumulátorok bőrrel érintkezve égési sérüléseket okozhatnak. Ilyen esetben viseljen megfelelő védőkesztyűt. A termék beépített, újratölthető akkumulátorral rendelkezik,   amely a felhasználó által nem cserélhető. Az újratölthető akkumulátor eltávolítását vagy kicserélését csak a gyártó vagy annak ügyfélszolgálata, illetve hasonlóan szakképzett személy végezheti a veszélyek elkerülése érdekében.
  • Seite 121: Az Első Használat

    ˜ Az első használat Tolja a BE / KI gombot 7 az alábbi táblázatban ábrázolt   helyzetbe a világítási mód váltásához: BE / KI gomb 100 %-os fényerő 50 %-os fényerő SOS-jelzés NEM VILÁGÍT A sugarat a fókuszgyűrű előretolásával vagy hátrahúzásával  ...
  • Seite 122: Tisztítás És Gondozás

    ˜ Tisztítás és gondozás Soha ne használjon folyadékot vagy tisztítószert a tisztításhoz,   mivel ezek megrongálják a terméket. A termék külső felületét kizárólag puha, száraz kendővel   tisztítsa. ˜ Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található...
  • Seite 123: Garancia

    Az elemeket / akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket / akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
  • Seite 124 Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
  • Seite 125 Seznam uporabljenih piktogramov . . Stran 127 Uvod ........Stran 127 Namembna uporaba .
  • Seite 126: Seznam Uporabljenih Piktogramov

    Seznam uporabljenih piktogramov Enosmerni tok / enosmerna napetost Watt (moč) Vrsta zaščite Simbol USB povezave Pred uporabo preverite navodila za uporabo Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek. ŽEPNA LED-SVETILKA S POLNILNIKOM POWERBANK ˜ Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
  • Seite 127: Namembna Uporaba

    ˜ Namembna uporaba Izdelek ni namenjen za uporabo kot osvetlitev notranjih prostorov in se lahko uporablja samo v zasebnih gospodinjstvih. Avtomobilski adapter se lahko uporablja v običajnih vtičnicah z ustrezno omrežno napetostjo, koz je navedeno pod »Tehnični podatki«. Spreminjanje izdelka se obravnava kot nepravilna uporaba in lahko povzroči znatne nevarnosti.
  • Seite 128: Tehnični Podatki

    ˜ Tehnični podatki Žepna svetilka: Polnilne baterije: 1x 18650 polnilna litij-ionska baterija z 2200 mAh (priložena, samo za HG09042) Zmogljivost polnilne baterije Powerbank: uporabna kapaciteta 400 mAh (5 V / 2,1 A) LED: 3 W Osram P8 3 svetlobni načini: 100 %, 50 %, SOS Svetlobni tok: pribl.
  • Seite 129: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila PRED UPORABO PREVERITE NAVODILA ZA UPORABO! NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO HRANITE! ČE IZDELEK POSREDUJETE DRUGIM OSEBAM, PRILOŽITE TUDI VSE DOKUMENTE! OPOZORILO! To napravo lahko uporabljajo   otroci, starejši od 8 let in osebe s fizičnimi, motoričnimi in psihičnimi motnjami ali premalo izkušenj in znanja, če se jih nadzira ali če dobijo navodila o varni uporabi naprave in, če razumejo vključene nevarnosti.
  • Seite 130: Varnostna Navodila Za Baterije/ Polnilne Baterije

    Napravo USB vedno pravilno priključite. Neupoštevanje tega   opozorila lahko povzroči poškodbe naprave USB in izdelka. Varnostna navodila za baterije/ polnilne baterije OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije/ polnilne baterije hranite zunaj dosega otrok. V primeru zaužitja nemudoma obiščite zdravnika! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterije, ki niso namenjene za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite.
  • Seite 131: Priprava Izdelka Za Uporabo

    ˜ Priprava izdelka za uporabo Opomba: Odstranite posamezne dele embalaže z izdelka. ˜ Delovanje ˜ Polnjenje žepne svetilke Pred uporabo izdelka: Vgrajena baterija mora biti popolnoma napolnjena. Prepričajte se, da je izdelek izklopljen za polnjenje. Za polnjenje žepne svetilke 4 uporabljajte samo napajalnike  ...
  • Seite 132: Uporaba Avtomobilskega Adapterja

    ˜ Uporaba avtomobilskega adapterja Priključite žepno svetilko 4 na avtomobilski adapter 8 s   priloženim kablom USB 10 . Priključite avtomobilski adapter 8 v vtičnico. LED-indikator   9 na avtomobilskem polnilniku 8 zasveti rdeče. Žepna svetilka 4 se polni. Med polnjenjem kontrolna lučka LED 5 utripa zeleno. Ko je  ...
  • Seite 133: Odstranjevanje

    ˜ Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1 – 7: umetne mas / 20 –...
  • Seite 134: Garancija In Servis

    ˜ Garancija in servis Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 384300_2107) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Seite 135: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080 082034 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali...
  • Seite 136 Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o.
  • Seite 137 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09042 Version: 01/2022 IAN 384300_2107...

Diese Anleitung auch für:

384300 2107

Inhaltsverzeichnis