Seite 1
Operating instructions Parts cleaner bio.x A25/ B60 / C100 / C100 XL Notice d'instructions Fontaine de nettoyage bio.x A25/ B60 / C100 / C100 XL Instrucciones de uso Limpiador de piezas bio.x A25/ B60 / C100 / C100 XL 2025-04...
Seite 3
Deutsch Seite 5 English Page 18 Français Page 27 Español Página 36...
Seite 4
Tel. +49 5731 753-0 +49 5731 753-199 E-Mail info@denios.de Internet www.denios.de Diese Anleitung ist für den Betreiber des Produkts und dessen Personal bestimmt. Sie enthält Texte, Bilder und Zeichnungen, die ohne ausdrückliche Genehmigung der DENIOS SE weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder anderweitig mitgeteilt werden dürfen.
Seite 5
Abbildungsverzeichnis / List of figures / Table des illustrations / Índice de imágenes Abbildungsverzeichnis / List of figures / Table des illustrations / Índice de imágenes 5 / 52...
Seite 6
Abbildungsverzeichnis / List of figures / Table des illustrations / Índice de imágenes B60 / C100 C100 XL (10) (11) (10) (12) (13 / 14) (11) 6 / 52 327414_Parts-cleaner_Operating-instr_000_int.docx...
Seite 8
Abbildungsverzeichnis / List of figures / Table des illustrations / Índice de imágenes (16) (15) 8 / 52 327414_Parts-cleaner_Operating-instr_000_int.docx...
Schuhe mit rutschfesten Sohlen. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Teilereiniger bio.x A25, B60, C100 und C100 XL dienen zur Reinigung von öl- und fettverschmutzten Werkstücken durch die für diese Geräte zugelassenen DENIOS bio.x-Reinigungsflüssigkeiten. Bei Verwendung anderer Reinigungsmittel oder anderer Reinigungsflüssigkeiten ist jeglicher Haftungsanspruch ausgeschlossen.
Betrieb 5.2 Befüllung Achten Sie darauf, dass keine losen Teile im Becken liegen, die beim Öffnen des Beckens herausfallen können. Nehmen Sie auch das Einlageblech (falls verwendet) aus dem Becken Achten Sie darauf, dass der Ablassschlauch (15) richtig in den beiden Clips (16) eingerastet ist (nur bei B60).
Betrieb ➢ Schließen Sie das Gerät mittels des Zuleitungskabels an das bauseitige Stromnetz an. Die Heizung und der Luftsprudler schalten sich automatisch ein. Abhängig von der Ausgangstemperatur kann der Aufheizvorgang des Reinigungsmittels bis zu 1,5 Stunden dauern. Während des Aufheizvorganges schaltet die Temperaturanzeige (1) (Abb.
Wartung Reinigen und warten Sie das Produkt zur Vermeidung von Funktionsstörungen und zum Erhalt der Betriebssicherheit regelmäßig. WARNUNG Vor Beginn jeder Wartungsarbeit Gerät durch Trennung vom Netz spannungsfrei schalten! Gemäß der DGUV A3 sind elektrische Betriebsmittel in regelmäßigen Abständen durch eine Elektro- Fachkraft zu überprüfen.
➢ Entfernen Sie nach dem Entleeren eventuelle Schlammrückstände aus dem Behälter. Beachten Sie die Hinweise und Vorschriften zur Entsorgung von Reinigungsflüssigkeiten und Laugen! bio.x A25 ➢ Klappen Sie das Becken auf und entfernen Sie die Filtermatte (13), Lochplatte (14) und den Schwamm (12).
Zubehör Zubehör Verwenden Sie nur original DENIOS Zubehör. Zubehör-Artikel mit dazugehörigen Artikelnummern sind für die einzelnen Gerätetypen in Abb. G zu finden. Die Montage von einzelnen Zubehör-Artikel wird in den Abb. H bis M gezeigt. Entsorgung Reinigen Sie das Produkt gründlich von allen Flüssigkeits- und Feststoffrückständen, bevor Sie das Produkt entsorgen. Führen Sie die unterschiedlichen Materialien der fachgerechten Wiederverwertung gemäß...
List of figures 1 List of figures “1 Abbildungsverzeichnis” on page You can find the figures in the chapter 1.1 Illustrated components Temperature display Heizung Pump button On / OFF Schwamm Locking bolt / Support bar (C100 XL) Filter mat Coarse dirt sieve Perforated plate Fine dirt sieve...
Intended use The parts cleaners bio.x A25, B60, C100, and C100 XL are used to clean oil and grease from work pieces, using the DENIOS bio.x cleaning fluids approved for this equipment. All liability claims are excluded if other cleaning products or liquids are used. Note the characteristic values and information listed in section 4.1 Technische Daten and observe them.
Seite 21
Operation 5.2 Filling Please ensure that there are no loose parts in the basin that could fall out if the basin is opened. Also remove the insert plate (if used) from the basin. Ensure that the drain hose (15) is correctly engaged in the two clips (16) (only for B60). Verify that the locking bolt / support bar (A25 / C100 XL) is locked in place.
Seite 22
Operation ➢ Connect the device to the power supply using the supply cable. The heating and the aerator switch on automatically. The warm-up process can take up to 1.5 hours, depending on the initial temperature of the cleaning fluid. During the heating process, the temperature display (1) (Fig. A) switches between the pre- set temperature and actual temperature.
Seite 23
Maintenance Maintenance Clean and maintain the product to avoid incorrect operation and to ensure safe working. WARNING Before starting any maintenance work, disconnect the device from the power supply! In accordance with the German DGUV A3 regulations, electrical equipment must be inspected at regular intervals by a qualified electrician.
➢ After draining, remove any residual sludge from the container. Observe the notices and directives concerning the disposal of cleaning fluids and alkalis! bio.x A25 ➢ Fold open the basin and remove the filter mat (13), the perforated plate (14) and the sponge (12).
Accessories Accessories Only use original DENIOS accessories. Accessory products with their respective item numbers can be found in Fig. G for each device model. The assembly of individual accessories is shown in Fig. H to M. Disposal Thoroughly clean the product of any liquid and solid residues before disposal. Have the different materials professionally recycled in accordance with national regulations.
Seite 26
Function and fault displays Function and fault displays 26 / 52 327414_Parts-cleaner_Operating-instr_000_int.docx...
Table des illustrations Retrouvez les illustrations dans le chapitre „1 Abbildungsverzeichnis“ en page 5. 1.1 Composants illustrés Affichage de température Chauffage Bouton pour pompe ON / OFF Schwamm Verrou / Tige de support (C100 XL) Tapis filtrant Tamis pour salissures grossières Plaque perforée Tamis pour salissures fines Tuyau de vidange...
élevé. Pour cette raison, portez des chaussures aux semelles antidérapantes. Utilisation conforme Les fontaines de nettoyage bio.x A25, B60, C100 et C100 XL servent à nettoyer les pièces d'usinage tachées d’huile et de graisse au moyen de liquides de nettoyage bio-x DENIOS autorisés pour ces appareils.
Seite 30
Fonctionnement 5.2 Remplissage Veillez à ce qu'aucune pièce non fixée ne se trouve dans le bac, laquelle pièce pourrait tomber dans le bac lors de l'ouverture. Retirez également la plaque d’insertion (si elle est utilisée) du bac. Veillez à ce que le tuyau de vidange (15) soit correctement enclenché dans les deux clips (16) (uniquement pour le B60).
Fonctionnement ➢ Connectez l’appareil au réseau électrique de l’exploitant au moyen du câble d’alimentation. Le chauffage et la pompe à air s’activent automatiquement. Selon la température de sortie, la procédure de chauffage du liquide de nettoyage peut durer jusqu’à 1,5 heure. Pendant le processus de chauffage, l'affichage de température (1) (Fig. A) commute en alternance entre la température de consigne et la température réelle.
Maintenance Maintenance Pour éviter les anomalies de fonctionnement et pour assurer la sécurité de service, nettoyez et entretenez le produit régulièrement. AVERTISSEMENT Mettre hors tension l’appareil en le débranchant du réseau électrique avant de commencer chaque action de maintenance. Conformément à la directive A3, les appareils électriques doivent être vérifiés à des intervalles réguliers par des électriciens qualifiés.
➢ Après le vidage, retirez du conteneur d'éventuels restes de boue. Respectez les indications et les réglementations concernant l'élimination des liquides de nettoyage et des bases ! bio.x A25 ➢ Dépliez le bassin et retirez le tapis filtrant (13), la plaque perforée (14) et l'éponge (12).
Accessoires Accessoires Utilisez exclusivement des accessoires originaux DENIOS. Vous trouverez les accessoires et les numéros d'article correspondants pour les différents types d'appareils sur la Fig. G. Le montage des différents accessoires est indiqué sur les Fig. H à M. Élimination Nettoyez le produit minutieusement pour enlever tout résidu de liquide ou de dépôts solides avant d’éliminer le produit.
Seite 35
Affichage des fonctions et des anomalies Affichage des fonctions et des anomalies 35 / 52...
Índice de imágenes Índice de imágenes Encontrará las figuras en el capítulo «1 Abbildungsverzeichnis» en la página 5. 1.1 Componentes representados Indicador de temperatura Calefacción Pulsador bomba ON / OFF Esponja Pasador / Pieza de apoyo (C100 XL) Estera filtrante Tamiz de suciedad gruesa Placa perforada Tamiz de suciedad fina...
Por tanto, utilice zapatos con suela antideslizante. Uso previsto Los limpiadores de piezas bio.x A25, B60, C100 y C100 XL sirven para limpiar piezas sucias de aceite y grasa con los líquidos de limpieza DENIOS bio.x autorizados para estos equipos.
Seite 39
Funcionamiento 5.2 Llenado Asegúrese de que en la cuba no haya piezas sueltas que puedan caerse al abrirla. Extraiga la pletina de la cuba (en caso necesario) Asegúrese de que la manguera de desagüe (15) está correctamente encajada en los dos clips (16) (sólo para B60).
Seite 40
Funcionamiento ➢ Conecte el equipo a la red eléctrica disponible mediante el cable de alimentación. La calefacción y el difusor de aire se activan de forma automática. Dependiendo de la temperatura de salida, el proceso de calentamiento del producto de limpieza puede durar hasta 1,5 horas. Durante el proceso de calentamiento, el indicador de temperatura (1) (fig.
Seite 41
Mantenimiento Para evitar averías y mantener la seguridad operativa, el producto debe limpiarse y someterse a mantenimiento de forma periódica. ADVERTENCIA Antes de empezar con las operaciones de mantenimiento, desconecte el equipo de la red eléctrica. Un electricista profesional debe comprobar los equipos eléctricos de forma periódica. ¡Deje enfriar el equipo! Nivel de llenado ➢...
➢ Una vez vaciado, retire los posibles restos de lodo del depósito. Respete las indicaciones y disposiciones sobre la eliminación de líquidos de limpieza y lejías. bio.x A25 ➢ Abra la cuba y retire la alfombrilla filtrante (13), la placa perforada (14) y la esponja (12).
Accesorios Accesorios Utilice solo accesorios originales de DENIOS. Encontrará los accesorios y los números de artículo correspondientes para cada modelo de equipo en la fig. G. El montaje de cada accesorio se muestra en las imágenes de la H a la M. Eliminación Antes de desechar el producto, debe limpiarlo bien de cualquier resto de líquido o sólido.
Seite 44
Indicaciones de funcionamiento y avería 44 / 52 327414_Parts-cleaner_Operating-instr_000_int.docx...