Herunterladen Diese Seite drucken

RS Components 182-578 Bedienungsanleitung

Mini-elektrowerkzeuge

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Issued / Herausgegeben / Publicado
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
1
H
I
100W Precision
Präzisione-
drill
Bohrmaschine 100W
A. On/Off switch
A. Ein/Aus-Schalter
B. Motorgehäuse
B. Motor housing
C. Pen grip
C. Bleistift-Griff
D. Palm grip
D. Handstützflache
E. Pistol grip
E. Pistolengriff
F. Luftschlitze
F. Air vents
G. Cable
G. Kabel
H. Keyed chuck
H. Schlüsselfutter
I. Futterschlüssel
I. Chuck Key
2
G
I
E
D
F
L
M
Circular Saw
Kreissäge
A. Riving knife &
A. Spaltkeil mit
Abedeckung
guard
B. Blade
B. Sägeblatt
C. Guard
C. Blattabdeckung
D. Rocker switch
D. Kippschalter
E. Metrische Skala
E. Metric scale
F. Cable and plug
F. Kabel mit Stecker
G. Parallel guide
G. Parallelanschlag
H. Bevel guide
H. Winkelanschlag
I. Sägetisch
I. Saw table
K. Motor housing
K. Motorgehäuse
L. Holes for screwing
L. Schraublöcher für
to table
Tischmontage
M. Schraubenschlüssel
M. Spanners
C
F
B
E
D
A
G
Perforadora de
precisión 100W
A. Interruptor
conectado/descone
ctado
B. Alojamiento del
motor
C. Agarradero estilete
D. Agarradero palma
E. Agarradero pistola
F. Orificios de
ventilación
G. Cable
H. Portabrocas
estriado
I. Llave portabrocas
A
B
C
K
H
B
Sierra circular
A. Cuchillo abridor y
protector
B. Cuchilla
C. Protector
D. Interruptor oscilante
E. Escala métrica
F. Cable y enchufe
G. GuÌa paralela
H. GuÌa biselada
I. Tabla para aserrar
K. Alojamiento del motor
L. Orificios para
atornillar a la tabla
M. Llaves inglesas
10/99
Mini-Elektrowerkzeuge
Herramientas Mini Power
3
4
5
6
7
Mini Power Tools
V9671

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RS Components 182-578

  • Seite 1 V9671 Issued / Herausgegeben / Publicado 10/99 Mini Power Tools Mini-Elektrowerkzeuge Instruction Leaflet Bedienungsanleitung Herramientas Mini Power Hojas de instrucciones 100W Precision Präzisione- Perforadora de drill Bohrmaschine 100W precisión 100W A. On/Off switch A. Ein/Aus-Schalter A. Interruptor B. Motorgehäuse conectado/descone B.
  • Seite 2 V9671 L&O A. Alojamiento del motor A. Motor Housing A. Motorgehäuse B. Protector de cordón B. Cord protector B. Kabelschutz C. Cable con enchufe C. Cable with plug C. Kabel mit Stecker D. Interruptor oscilante D. Rocker switch D. Kippschalter E.
  • Seite 3 V9671 A. Estilete grabador A. Gravierstift A. Engraving pen B. Interruptor B. Ein/Aus- B. Touch sensitive conectado/desconectad Berührungsschalter on/off switch o sensible al tacto C. Werkzeughalter C. Shaft holder C. Porta-eje D. Luftschlitze D. Air vents D. Orificios de ventilación E.
  • Seite 8 V9671 Allgemeine Sicherheitshinweise Einsetzen von Werkzeugen 1. Beim Bohren immer eine Schutzbrille tragen. Das Modell RS Best.-Nr. 182-590 wird mit drei Spannzangen und einer 2. Sicherstellen, daß der Werkzeugschaft optimal in das Futter Spannmutter geliefert, das Modell RS 182-584 mit einem Bohrfutter. eingeschoben und eingespannt ist.
  • Seite 9 V9671 Hinweis: Säge niemals ohne die Schutzabdeckung benutzen - siehe Weichholz ________________________________________20 mm Montageanleitung. Kunststoff __________________________________________8 mm Buntmetalle ________________________________________3 mm Diese Tisch-Kreissäge eignet sich für verschiedenste Anwendungen. Eisenmetalle ____________________________________1,25 mm Zwei Sägeblätter werden mitgeliefert. Schwenkwinkel ____________________________________45°-90° Anschlußkabel__________________________________Spiralkabel Schnittiefe Kabellänge ________________________________________1, 8 m 1.
  • Seite 10 V9671 Dieses Elektrowerkzeug ist nach den geltenden Vorschriften Wartung furkentstört. Hubstange ab und zu mit einem Tropfen Öl schmieren (Bild 11 F). Sicherstellen, daß die Lüftungsschlitze (E) nicht blockiert sind. Regeltransformatoren Dieses Elektrowerkzeug ist nach den geltenden Vorschriften RS Best.-Nr. 157-5561 und 157-5577. funkentstört.
  • Seite 11 Kopfbedeckung zusammenhalten. RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der 9. SCHUTZBRILLE TRAGEN. Bei staubigen Arbeiten auch eine Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS Atemschutzmaske anlegen.