Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Manuale di istruzioni per l'uso
All manuals and user guides at all-guides.com
R-CONTROL
ISTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Comunello Automation R-CONTROL

  • Seite 1 Manuale di istruzioni per l’uso All manuals and user guides at all-guides.com R-CONTROL ISTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com R1-CONTROL R6-CONTROL Fig. 1 STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG Fig. 2...
  • Seite 3: Informazioni Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMAZIONI GENERALI Leggere attentamente prima di iniziare e rispettare le istruzioni riportate nel manuale. Conservare il presente manuale per l’utilizzo. Prestare attenzione alla configurazione dei dip-switches, ai dati relativi alle prestazioni (vedi “Dati tecnici").
  • Seite 4 DOWN Aziona l’automatismo in Rientro/Discesa; STOP Ferma l’automatismo; Funzionamento del tasto PROG e dei DIP-SWITCHES Il tasto PROG ed i DIP-SWITCHES servono per programmare i radiocomandi R-CONTROL. Leggere attentamente la sezione “PROGRAMMAZIONE DELLE FUNZIONI TRAMITE RADIOCOMANDO R-CONTROL”. 4. RADIOCOMANDO R6-CONTROL I trasmettitori della serie R6-CONTROL permettono di comandare singolarmente o contemporaneamente fino a 6 automatismi o gruppi di automatismi.
  • Seite 5 Il tasto PROG ed i DIP-SWITCHES servono servono per programmare le funzioni delle centraline comandate dai radiocomandi R-CONTROL. Leggere attentamente la sezione “PROGRAMMAZIONE DELLE FUNZIONI TRAMITE RADIOCOMANDO R-CONTROL” nel manuale della centrale o del motore tubolare con scheda elettronica integrata. 5. PROGRAMMAZIONE FUNZIONI TRAMITE RADIOCOMANDO R-CONTROL Utilizzando un radiocomando della serie R-CONTROL è...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com LIWIN RADIO LIWIN RADIO MCU RADIO FUNZIONE Memorizzazione dei trasmettitori Cancellazione di tutti i trasmettitori memorizzati NON UTILIZZATI STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG DIP-SWITCH 1: MEMORIZZAZIONE DEI TRASMETTITORI Per memorizzare un radiocomando con un nuovo attuatore procedere come segue: A Predisporre la connessione elettrica alla tensione 230 VAC ma non connettere l’attuatore.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Per arruolare un nuovo radiocomando all’attuatore è necessario avere a disposizione un radiocomando precedentemente memorizzato e procedere con i seguenti punti: A Solo R6-CONTROL: premere più volte il tasto il tasto SELC del radiocomando già programmato fino a quando viene visualizzato tramite i led il canale memorizzato.
  • Seite 8: Dip-Switches

    All manuals and user guides at all-guides.com SHOWIN RADIO Utilizzando un radiocomando della serie R-CONTROL è possibile modificare le funzioni dell’attuatore. R-CONTROL è dotato di 4 dip-switches grazie ai quali è possibile modificare le funzioni desiderate: portare in ON l’interruttore corrispondente alla funzione che si desidera programmare e seguirne attentamente la procedura dedicata.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com g) Portare in posizione OFF il dip-switch 1. Provare ad azionare l’attuatore e verificare che funzioni secondo la logica sopra descritta. Se la logica è invertita è necessario cancellare tutti i codici memorizzati (vedi 3.2) e ripetere le precedenti operazioni. Per aggiungere un altro radiocomando nella centrale è...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com MCU RADIO FUNZIONE Memorizzazione dei trasmettitori Cancellazione di tutti i trasmettitori memorizzati NON UTILIZZATI STOP DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES PROG DIP-SWITCH 1: MEMORIZZAZIONE DEI TRASMETTITORI Per memorizzare un radiocomando con un nuovo attuatore procedere come segue: A Predisporre la connessione elettrica alla tensione 230 VAC ma non connettere la centrale.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com D Rilasciare il tasto PROG del radiocomando 1. E Entro 5 secondi premere e tenere premuto per circa 5 secondi il tasto PROG del radiocomando 2 da memorizzare. F Portare in posizione OFF i dip-switch 1 dei radiocomandi 1 e 2. G Attendere 10 secondi.
  • Seite 12: Sostituzione Della Batteria

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA La sostituzione della batteria va eseguita quando la portata radio diventa insufficiente alle proprie esigenze d’utilizzo, o quando l’intensità del led di trasmissione è molto debole. Aprire lo sportello del vano batterie e sostituire la batteria rispettando la polarità...
  • Seite 13: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Il fabbricante Fratelli Comunello S.p.A., con sede a Rosà, Via Cassola (VI), Italia Dichiara sotto la propria responsabilità che: L’apparecchiatura modello: R-CONTROL Matricola e anno di costruzione: posti sulla targa dati. Descrizione: Radiocomando per attuatori. è conforme alle disposizioni legislative che traspongono le seguenti direttive: •...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com R1-CONTROL R6-CONTROL Fig. 1 STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG Fig. 2...
  • Seite 15: General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. GENERAL INFORMATION Please read carefully and follow the instructions detailed in this manual. Keep the manual for use and future maintenance. Pay attention to the configuration of the DIP-switches, to the data concerning the performance (see “Technical Data”).
  • Seite 16 The button PROG and the DIPSWITCHES program the functions of the control units controlled by the transmitters R1-CONTROL. Read carefully the section “PROGRAMMING OF THE FUNCTIONS BY R-CONTROL TRANSMITTERS” in the handbook of the control unit or in the one of the tubular motor with integrated electronic card.
  • Seite 17 5. PROGRAMMING OF THE FUNCTIONS BY R-CONTROL TRANSMITTERS Using the remote R-CONTROL it is possible to modify the actuators functions. R-CONTROL is given of 4 dip-switches thanks to which it is possible to modify the disabled functions..
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com LIWIN RADIO LIWIN RADIO MCU RADIO Function Storage of the transmitters Deletion of all the stored transmitters Not used STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG DIP-SWITCH 1: STORAGE OF THE TRANSMITTERS To store a transmitter TX1 on a blank actuator proceed as follows: To store a transmitter on a blank actuator proceed as follows: A Prepare the electrical connection to the main voltage 230 VAC, but do not connect the actuator.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com I Pressing the keys UP or DOWN, the actuator moves in opening/closing direction. To add another transmitter to the actuator it is necessary to use a remote control previously programmed transmitter and proceed as follows: A R6 control only: press the key SELC of the already programmed transmitter repeatedly, until displayed by the led the selected channel.
  • Seite 20 Using a transmitter of the range R-CONTROL it is possible changing the functions of the actuator. R-CONTROL is equipped with a 4 switches dip-switch thanks to which it is possible to change the desired functions: set on ON the switch corresponding to the function required and follow carefully the dedicated procedure.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Try to operate the actuator and check that it works with the logic above described. If the logic is reversed, it is necessary to delete all the codes stored (read Switch 3) and start again the above procedure. To add another transmitter TX2 to the control unit it is necessary to use a remote control previously stored (TX1) and proceed as follows: a) R6-CONTROL only: press several times the key SELC of the transmitter TX1 until displayed the channel stored (by...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com MCU RADIO Function Storage of the transmitters Deletion of all the stored transmitters NOT USED STOP DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES PROG DIP-SWITCH 1: STORAGE OF THE TRANSMITTERS To store a transmitter TX1 on a blank control unit proceed as follows: A Prepare the electrical connection to the main voltage 230 VAC, but do not connect the central unit.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com E Within 5 seconds press and hold for 5 seconds the key PROG of the transmitter 2 to be programmed. F Set the transmitter dip-switch no. 1 of transmitters 1 and 2 into OFF position. G Wait 10 seconds.
  • Seite 24: Replacing Battery

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. REPLACING BATTERY Replace the battery when the radio range power decrease or the led light intensity becomes too feeble. Open the door of the battery compartment and replace the two batteries respecting the polarity shown by picture 2. ATTENTION PLEASE! The battery used in the product may expose you to the risk of fire and chemical burns if damaged or installed incorrectly, or replaced with a different type.
  • Seite 25: Declaration Of Ec Conformity

    Manufacturer Fratelli Comunello S.p.a., Headquarters in Via Cassola (VI), Rosà, Italy, under its sole responsibility declares that: The equipement: R-CONTROL Identification number and year of manufacturing: typed on nameplate. Description: Radio Control transmitter. Is compliant with the applicable essential requirements of the following Directives: •...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com R1-CONTROL R6-CONTROL Fig. 1 STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG Fig. 2...
  • Seite 27: Informations Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES Lire attentivement et respecter les instructions fournies dans cette notice. Conserver cette notice afin de pouvoir la consulter lors des utilisations et opérations d’entretien futures. Accorder le maximum d’attention à la configuration des micro-interrupteurs, aux données concernant les performances (voir «...
  • Seite 28 La touche PROG et les DIP-SWITCHES programment les fonctions des centrales de commande contrôlées par les émetteurs R-CONTROL. Lire attentivement la section « PROGRAMMATION DES FONCTIONS A TRAVERS DES EMETTEURS DE LA SERIE R-CONTROL » dans le manuel de programmation de la centrale ou du moteur tubulaire avec fiche électronique intégrée.
  • Seite 29 La touche PROG et les DIP-SWITCHES programment les fonctions des centrales de commande contrôlées par les émetteurs R-CONTROL. Lire attentivement la section « PROGRAMMATION DES FONCTIONS A TRAVERS DES EMETTEURS DE LA SERIE R-CONTROL » dans le manuel de programmation de la centrale ou du moteur tubulaire avec fiche électronique intégrée.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com LIWIN RADIO LIWIN RADIO MCU RADIO Fonction Mémorisation des émetteurs Effacement total de tous les émetteurs mémorisés Pas Utilisé STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG DIP-SWITCH 1: MÉMORISATION DES ÉMETTEURS Pour mémoriser un émetteur dans un actionneur vierge suivre ce procédé: A Préparez le raccordement électrique à...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Pour ajouter un autre émetteur à l’actionneur il est nécessaire avoir à disposition une émetteur précédemment mémorisée et suivre ce procédé: A Seul R6-CONTROL : appuyez plusieurs fois la touche SELC de l’émetteur programmé jusqu’à visualiser par les leds le canal désiré.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com SHOWIN RADIO En utilisant un émetteur de la série R-CONTROL, il est possible modifier les fonctions de l’actionneur. R-CONTROL est équipé avec un dip-switch à 4 interrupteurs grace auquel il est possible modifier les fonctions désirées : mettre sur ON l’interrupteur correspondant à...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Essayer d’actionner l’actionneur et vérifier qu’il marche selon la logique décrite. Si la logique est inversée, il est nécessaire effacer tous les codes mémorisés (voir Switch 3) et répéter les operations précédentes. Pour ajouter un autre émetteur TX2 à la centrale il est nécessaire avoir à disposition une télécommande précédemment mémorisée et suivre ce procédé: a) Seul R6-CONTROL: appuyer plusieurs fois la touche SELC de l’émetteur TX1 jusqu’à...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com MCU RADIO FONCTION Mémorisation des émetteurs Effacement total de tous les émetteurs mémorisés Pas Utilisé STOP DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES PROG DIP-SWITCH 1 : MÉMORISATION DES ÉMETTEURS Pour mémoriser un émetteur dans un actionneur vierge suivre ce procédé: A Préparez le raccordement électrique à...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com F Réglez en position OFF les dip-switch 1 de l’emetteurs 1 et 2. G Attendez 10 sec. H Poussant UP ou DOWN l’actionneur est en mouvement, en ouverture ou en fermeture. DIP-SWITCH 3: EFFACEMENT TOTAL DE TOUS LES ÉMETTEURS MÉMORISÉS Pour effacer tous les émetteurs mémorisés dans l’actionneur, il est nécessaire avoir à...
  • Seite 36: Protection De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. SUBSTITUTION DE LA BATTERIE Quand la portée n’est plus suffisant ou quand l’intensité du LED de transmission c’est faible, il faut substituer la batterie. Ouvrire le logement des batteries et remplacer-les en respectant la polarité indiquée dans l’illustration 2. ATTENTION! La batterie utilisée dans le produit peut vous exposer à...
  • Seite 37: Declaration "Ce" De Conformité

    Le fabricant Fratelli Comunello s.p.a., ayant son siège social à: Via Cassola 64, Rosà (VI), Italie Déclare sous sa propre responsabilité que: L’appareil modèle: R-CONTROL Numéro de fabrication et année de construction: positionnés sûr la plaque de données. Description: Emetteur est conforme aux exigences essentielles applicables des Directives suivantes: •...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com R1-CONTROL R6-CONTROL Abb. 1 STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG Abb. 2...
  • Seite 39: Allgemeine Informationen

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die darin enthaltenen Anweisungen beachten. Es für zukünftige Benutzung und Wartung aufzubewahren. Die Konfiguration der Dip-Schalter, die entsprechenden Leistungsdaten (siehe “technische Daten”). 2. TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN UND KENNZEICHNUNG Das CE-Zeichen bestätigt, dass der Sender den wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen entspricht, die von der europäischen Richtlinie des Geräts vorgeschrieben sind.
  • Seite 40: Functionsweise Der Tasten Up, Down Und Stop

    Die Taste PROG und die DIP-SWITCHES dienen zur Programmierung der Funktionen, der von den Sendern R1- CONTROL gesteuerten Steuergehäusen. Lesen Sie sorgfältig im Abschnitt “PROGRAMMIERUNG DER FUNKTIONEN MITTELS SENDERN DER SERIE R-CONTROL” im Handbuch des Steuergehäuses oder des Rohrmotors mit integrierter elektronischer Platine.
  • Seite 41 FUNKTIONEN MITTELS SENDERN DER SERIE R-CONTROL” im Handbuch des Steuergehäuses oder des Rohrmotors mit integrierter elektronischer Platine. 5. DER FUNKTIUONEN MITTELS SENDERN DER SERIE R-CONTROL. Der Fernbedienung R-CONTROL gebrauchend, ist es möglich, die Kettenantrieb-Funktionen zu modifizieren. R-CONTROL wird von 4 Dip-Switch gegeben, dank deren es möglich ist, die unfähige Funktionen zu modifizieren..
  • Seite 42: Dip-Switch 1: Speicherung Der Fernbedienungen

    All manuals and user guides at all-guides.com LIWIN RADIO LIWIN RADIO MCU RADIO FUNKTION Speicherun der Fernbedienung Löschen aller gespeicherten Fernbedienungen Nicht Verwendet STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG DIP-SWITCH 1: SPEICHERUNG DER FERNBEDIENUNGEN Zum Speichern eines Senders TX1 in einem neuen Fensterantrieb ist wie folgt vorzugehen: A Vorbereiten Sie die elektrische Verbindung auf Leitungsspannung 230VAC, ohne den Fensterantrieb anzuschließen.
  • Seite 43: Dip-Switch 3: Löschen Aller Gespeicherten Fernbedienungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Um eine weitere Fernbedienung in dem Fensterantrieb hinzufügen, soll eine zuvor gespeicherte Fernbedienung zur Verfugung stehen. Dann sollen die folgenden Arbeitsgänge ausgeführt werden: A Nur R6-Control: Betätigen Sie mehrmals die Taste SELC der zuvor gespeicherten Fernbedienung, bis wann der gewünschte Kanal mittels der Led angezeigt wird.
  • Seite 44: Switch 1: Speicherung Der Sender

    Bei Verwendung eines Senders der Serie R-CONTROL können die Funktionen des Steuergehäuses zur Pilotierung des Rohrmotors geändert werden. R-CONTROL verfügt über einen Dip-Switch mit 4 Schaltern, mit denen es möglich ist, die gewünschten Funktionen zu ändern: stellen Sie den der zu programmierenden Funktion entsprechenden Schalter auf ON und führen Sie genau den entsprechenden Vorgang aus.
  • Seite 45: Switch 3: Löschen Aller Gespeicherten Sender

    All manuals and user guides at all-guides.com Versuchen Sie, den Rollladen zu betätigen und prüfen Sie, ob er gemäß der oben beschriebenen Logik funktioniert. Ist die Betriebslogik umgekehrt, müssen alle gespeicherten Codes (siehe Switch 3) gelöscht und die vorstehenden Arbeitsgänge wiederholt werden. Um einen weiteren Sender TX2 im Steuergehäuse hinzuzufügen, müssen eine zuvor gespeicherte Fernbedienung (TX1) zur Verfügung stehen und dann die folgenden Arbeitsgänge ausgeführt werden: a) Nur R6-CONTROL: betätigen Sie mehrmals die Taste SELC des Senders TX1 bis mittels der Led der gespeicherte Kanal...
  • Seite 46: Ausgeführt Werden

    All manuals and user guides at all-guides.com MCU RADIO FUNKTION Speicherun der Fernbedienung Löschen aller gespeicherten Fernbedienungen Nicht Verwendet STOP DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES PROG DIP-SWITCH 1: SPEICHERUNG DER FERNBEDIENUNGEN Zum Speichern eines Senders TX1 in einem neuen Fensterantrieb ist wie folgt vorzugehen: A Vorbereiten Sie die elektrische Verbindung auf Leitungsspannung 230VAC, ohne die Zentrale anzuschließen.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com D Lassen Sie die Taste PROG der Fernbedienung 1 los. E Innerhalb von 5 Sekunden betätigen und halten Sie für etwa 5 Sekunden die Taste PROG der Fernbedienung 2 zu programmieren. F Stellen Sie den Dip-Switch 1 der Fernbedienungen 1 und 2 in die Position OFF. G Warten Sie 10 Sekunden.
  • Seite 48: Austausch Der Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. AUSTAUSCH DER BATTERIE Der Austausch der Batterie erfolgt, wenn die Funkreichweite für die Einsatzerfordernisse nicht ausreichend ist oder wenn die Intensität der Übertragungs-Led sehr schwach ist. Öffnen Sie die Klappe des Batteriefachs und tauschen Sie die beiden Batterien unter Beachtung der in Abbildung 2 angegebenen Polarität aus.
  • Seite 49: Ce-Kennzeichnung Konformitätserklärung

    CE-KENNZEICHNUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller: Fratelli Comunello Spa Anschrift: Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) - Italien erklärt, dass der elektromekanischer Stellantrieb für Fenster und, Oberlichter. R-CONTROL Seriennummer und Baujahr: auf dem Typenschield . Beschreibung: sender. den Gesetzesbestimmungen entspricht, die folgende Richtlinien umsetzen: •...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com R1-CONTROL R6-CONTROL Fig. 1 STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG Fig. 2...
  • Seite 51: Información General

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMACIÓN GENERAL Lea atentamente y respete las instrucciones incluidas en el manual. Conserve este manual para la utilización y el mantenimiento futuros. Preste atención a la configuración de los dip-switch, a los datos relativos a las prestaciones (véanse “Datos técnicos”).
  • Seite 52 La tecla PROG y los DIP-SWITCHES son utilizados para programar las funciones de los cuadros de maniobras controlados por los emisores R-CONTROL. Leer atentamente la sección « PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES MEDIANTE EMISORES DE LA SERIE R-CONTROL » en el manual de instrucciones del cuadro de maniobras o del motor tubular con tarjeta electrónica integrada.
  • Seite 53 La tecla PROG y los DIP-SWITCHES son utilizados para programar las funzione de los cuadros de maniobras controlados por los emisores R-CONTROL. Leer atentamente la sección « PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES MEDIANTE EMISORES DE LA SERIE R-CONTROL » en el manual de instrucciones del cuadro de maniobras o del motor tubular con tarjeta electrónica integrada.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com LIWIN RADIO LIWIN RADIO MCU RADIO Funcion Memorización de los emisores Cancelación total de los emisores memorizados No Utilizados STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG DIP-SWITCH 1: MEMORIZACIÓN DE LOS EMISORES Para memorizar un emisor en un actuador proceder de la siguiente forma: A Preparación de la conexión eléctrica a la red de voltaje 230 VAC, pero no conecte el actuador.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com A Solo R6-CONTROL: pulsar la tecla SELC del emisor memorizado hasta visualizar el canal memorizado mediante los led. B Colocar en posición ON el switch 1 de ambos los emisores. C Pulsar y mantener pulsada, alrededor 15 segundos, la tecla PROG del emisor 1 yá programado hasta que el motor se mueva.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com SHOWIN-RADIO Utilizando un emisor de la serie R-CONTROL es posible modificar las funciones del actuador. R-CONTROL tiene un dip-switch con 4 interruptores con el cual es posible modificar las funciones que se deseen: colocar en posición ON el interruptor correspondiente a la función que se desee programar y seguir atentamente el procedimiento que le...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com g) Colocar en posición OFF el switch 1. Accionar el actuador y averiguar que funciona según la lógica describida. Se la lógica está invertida es necesario cancelar todos los códigos memorizados (ver Switch 3) y repetir el procedimento anterior. Para añadir otro emisor TX2 en el cuadro de maniobras es necesario disponer de un emisor anteriormente memorizado (TX1) y proceder de la siguiente forma: a) Solo R6-CONTROL: pulsar más veces la tecla SELC del emisor TX1 hasta visualizar el canal memorizado mediante los...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com MCU RADIO FUNCION Memorización de los emisores Cancelación total de los emisores memorizados No Utilizados STOP DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES PROG DIP-SWITCH 1: MEMORIZACIÓN DE LOS EMISORES Para memorizar un emisor TX1 en un actuador proceder de la siguiente forma: A Preparación de la conexión eléctrica a la red de voltaje 230 VAC, pero no conecte la central.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com G Espere 10 segundos. H Al pulsar UP o DOWN el actuador está en movimiento, o en apertura o en cierre. DIP-SWITCH 3: CANCELACIÓN TOTAL DE LOS EMISORES MEMORIZADOS Para cancelar todos los emisores memorizados en el actuador es necesario disponer de un emisor anteriormente memorizado y proceder de la siguiente forma: A Alimente unicamente la central a poner a cero.
  • Seite 60: Sustitución De La Pila

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. SUSTITUCIÓN DE LA PILA La sustitución de la pila tiene que efectuarse cuando el alcance radio se hace insuficiente a las propias exigencias de utilización o cuando la intensidad del led de transmisión es muy débil. Abrir la tapa de las pilas y sustituir las dos pilas respetando la polaridad como indicado en la figura 2.
  • Seite 61: Declaracion De Conformidad Ce

    Fratelli Comunello S.p.A., con sede en Via Cassola 64, I-36027, Rosà (VI), Italia Declara bajo su propria responsabilidad que: el automatismo modelo: R-CONTROL Matrícula y año de construcción: puestos en la placa de identificación de datos. Descripción: Emisor. - En conformidad con los requisitos esenciales aplicables a las Directivas •...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com L I F E M A D E E A S Y FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 info@comunello.it www.comunello.com Fratelli Comunello S.p.A.

Diese Anleitung auch für:

R1-controlR6-control

Inhaltsverzeichnis