Seite 1
Benutzerhandbuch Operatörsmanual S210 S212 S214...
Seite 2
Benutzerhandbuch ................... 3 Übersetzung der ursprünglichen Anleitung Operatörsmanual..................99 Originalinstruktion Publication No: 7686842-122 Publication date: 2022-04-19 Valid from serial number: 6890796 Toyota Material Handling Manufacturing Sweden AB S-59581 Mjölby Sweden...
Seite 7
Inhaltsverzeichnis 12.2 Starten nach einer Einlagerung ............ 88 12.2.1 Flurförderzeug mit Blei-Säure-Batterie ........ 88 12.2.2 Flurförderzeuge mit einer Lithium-Ionen-Batterie (Option) .. 88 13 Wiederverwertung und Entsorgung ............ 89 13.1 Entsorgung der Batterie.............. 89 13.2 Umweltauswirkung der Batterie ............ 89 13.2.1 Blei-Säure-Batterie.............. 89 13.2.2 Lithium-Ionen-Batterie (Option)...........
Vorwort Vorwort Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Cesab Flurförderzeugs. Es wird Ihre Arbeit effizienter, einfacher und sicherer machen. Bevor Sie das Flurförder- zeug in Betrieb nehmen, müssen Sie sich unbedingt mit der sicheren Hand- habung des Flurförderzeugs vertraut machen. Dazu sollten Sie den Inhalt die- ses Handbuchs genau durchlesen und verinnerlichen.
Über diese Betriebsanleitung 1 Über diese Betriebsanleitung 1.1 Einführung Das Handbuch enthält Warnhinweise und Anweisungen zur Unfallverhütung. Diese Warnhinweise sind stets genau zu beachten. Außerdem sind Sie dafür verantwortlich, dass diese und alle lokalen Sicherheitsbestimmungen befolgt werden. Wenn die Anweisungen in diesem Handbuch in irgendeiner Weise von diesen Bestimmungen abweichen sollten, sind die lokalen Sicherheitsbe- stimmungen zu befolgen.
Über diese Betriebsanleitung Fahrer / Operator/Bediener Der Fahrer ist die Person, die das Flurförderzeug fährt und bedient. Ein Operator/Bediener ist die Person, die ein Automatik-Flurförderzeug oder eine andere Maschine bedient. Service-Techniker Der Service-Techniker ist für die Service- und Wartungsarbeiten am Flurförderzeug geschult und führt diese durch.
Sicherer Gebrauch 2 Sicherer Gebrauch 2.1 Zuständigkeit des Betreibers Der Betreiber muss sicherstellen, dass: jede Person, die mit dem Flurförderzeug arbeitet, dieses Handbuch ge- ▷ lesen und eine entsprechende Flurförderzeug-Fahrerschulung absolviert hat. das Flurförderzeug auf sichere Weise bedient wird und keine Gefahr für ▷...
Bevor Sie mit dem Flurförderzeug arbeiten, müssen Sie sich in der Be- ▷ dienung des Flurförderzeugs einweisen und schulen lassen. Ihr lokaler Gebietsverkaufsleiter für Cesab kann Ihnen verschiedene geeignete Kurse anbieten. Außerdem müssen Sie sicherstellen, dass Sie einen passenden Führerschein für das Flurförderzeug besitzen.
Sicherer Gebrauch Schlagen Sie immer erst die technischen Daten des betreffenden Flur- ▷ förderzeugs nach, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Flurförderzeug ist evtl. mit Zusatzfunktionen und aktivierten oder deaktivierten Fah- rerassistenzsystemen ausgestattet, mit denen Sie sich vor dem Ge- brauch des Flurförderzeugs vertraut machen müssen.
Sicherer Gebrauch WARNUNG Quetschgefahr Es besteht Quetschgefahr für Körperteile, die sich außerhalb des Arbeitsbe- reichs befinden. Achten Sie darauf, dass Sie sich bei der Bedienung des Flurförderzeugs ► mit dem gesamten Körper innerhalb des Bereichs befinden. 2.4 Fahren und Fahrweise Fahren Sie das Flurförderzeug grundsätzlich von der vorgeschriebenen ▷...
Seite 15
Sicherer Gebrauch An Steigungen besonders vorsichtig fahren. Steigungen stets geradlinig ▷ hinauf- oder herunterfahren. Das Wenden des Flurförderzeugs an einer Steigung ist nicht gestattet. Flurförderzeuge ohne Last müssen Steigun- gen mit nach unten zeigender Gabel und beladene Flurförderzeuge mit nach oben zeigender Gabel befahren. Keine Steigungen hinauf- oder herunterfahren, die nicht die Spezifikationen unter „Maximale Steigfähig- keit, mit/ohne Last“...
Sicherer Gebrauch 2.5 Handhabung von Lasten Grundsätzlich nur Lasten handhaben, deren Gewicht innerhalb des zu- ▷ lässigen Traglastbereichs des Flurförderzeugs liegt. Siehe hierzu das Leistungsschild am Flurförderzeug. Länge/Breite der Gabelzinken müssen der Ladung in Form und Abmes- ▷ sungen entsprechen. Lasten niemals so positionieren, dass sie nach hinten über den Gabel- ▷...
Sicherer Gebrauch Batterien und deren Anschlüsse stets vorsichtig handhaben. Die Anwei- ▷ sungen zum Austauschen und Laden der Batterie gewissenhaft durchle- sen und genau befolgen, siehe Blei-Säure-Batterie, Seite 58. Es dürfen nur Batterien verwendet werden, die für Flurförderzeuge zuge- ▷ lassen sind (Traktionsbatterien). Sicherstellen, dass das Batteriegewicht den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
Sicherer Gebrauch Personen, Material und Arbeitsumgebung gewährleistet ist. Für den Ein- satz des Flurförderzeugs in unzureichend beleuchteten Bereichen muss eine entsprechende Zusatzausrüstung installiert werden. • Sicherheitsbestimmungen wurden nicht befolgt. 2.9 Feuerlöscher (Option) Lesen Sie die Anweisungen auf dem Feuerlöscher gewissenhaft durch ▷...
Seite 19
Sicherer Gebrauch Falls der Hersteller seine Geschäftstätigkeit eingestellt hat und es keinen Nachfolger gibt, darf der Betreiber des Flurförderzeugs unter folgenden Vor- aussetzungen Änderungen vornehmen: • Er muss sicherstellen, dass ein sachkundiger, auf den Bereich Industrie- Flurförderzeuge und deren Sicherheitskonzepte spezialisierter Ingenieur die Änderung prüft und implementiert, •...
Notfallmaßnahmen 3 Notfallmaßnahmen 3.1 Notausschalter Den Notausschalter drücken, um den Strom abzuschalten und das Flur- ▷ förderzeug anzuhalten. Für die Einbauposition des Notausschalters sie- he Anordnung der Bedienelemente und Instrumente, Seite 30. Den Notausschalter nach oben ziehen, um ihn zurückzusetzen. ▷ Der Flurförderzeug muss nach einer Betätigung des Notausschalters neu ge- startet werden.
Warn- und Hinweisschilder und Symbole 4 Warn- und Hinweisschilder und Symbole 4.1 Anordnung der Schilder und Symbole WARNUNG Unlesbare Warn- und Hinweisschilder Die auf dem Flurförderzeug angebrachten Warn- und Hinweisschilder ent- halten wichtige Bedienungs- und Sicherheitsanweisungen. Fehlende Warn- und Hinweisschilder stellen eine Gefahr dar. Die Schilder müssen immer les- bar sein.
Seite 22
Warn- und Hinweisschilder und Symbole M-PLATE Tragfähigkeitsschild Typenschild Hydrauliköl-Einfüllstutzen Hydrauliköl-Einfüllstutzen, nur für Öle mit Zulassung für den Einsatz in Kühlhausumgebungen (Option) Hydrauliköl-Einfüllstutzen - nur für Öle mit Zulassung für den Einsatz in der Lebensmittelindustrie (Option) Getriebeöl-Einfüllstutzen - nur für Öle mit Zulassung für den Einsatz in der Lebensmittelindustrie (Option) Nicht aufsteigen Batterieschild - nur an Lithium-Ionen-Batterien (Option)
Warn- und Hinweisschilder und Symbole Änderungsschild (gilt nur für kunden- oder anwendungsspezifisch geän- derte Flurförderzeuge) Nicht unter angehobene Lasten treten. / Nicht auf die Gabelzinken stei- gen. Typenschild, Hubgerüst Max. Hubhöhe bei Nenntragfähigkeit m) Quetschgefahr Anschlagpunkte 4.2 Typenschild Maschinentyp Typ - die Modellbezeichnung des Flurförderzeugs Nummer - die eindeutige Seriennummer des Flurförderzeugs Herstellungsdatum - Jahr - Monat Nenntragfähigkeit –...
Warn- und Hinweisschilder und Symbole Die Anschrift des Herstellers bzw. Importeurs Zusatzinformationen (gilt nur für bestimmte Länder) m) Barcode - Information für Servicetechniker (gilt nur für bestimmte Län- der) *Gilt nur für Flurförderzeuge mit einer Hubhöhe über 500 mm. Ausnahmen sind möglich;...
Warn- und Hinweisschilder und Symbole Lastschwerpunktabstand - Abstand vom Gabelrücken bis zum Last- schwerpunkt Infotext 4.5 Hubhöhe mit Nennlast • Auf dem Tragfähigkeitsschild sind die Hubhöhen angegeben. Die auf dem Tragfähigkeitsschild genannten Hubhöhen sind ebenfalls auf dem Hubgerüst vermerkt - als Hilfe für den Fahrer, eine sichere Hubhöhe nicht zu überschreiten.
Warn- und Hinweisschilder und Symbole 4.7 Verbotszeichen und Hinweisschilder (Option) Neben anderen sind die folgenden Symbole auf der Batterieplakette abgebil- det. Beim Betrieb eines Flurförderzeugs mit Lithium-Ionen-Batterie ist die Be- ▷ deutung der Symbole besonders zu berücksichtigen. Die Anweisungen im Betriebshandbuch sind zu lesen und zu befolgen. Die Batterie auf keinen Fall hohen Temperaturen aussetzen.
Einführung 5 Einführung 5.1 Beschreibung des Flurförderzeugs Das Flurförderzeug ist ein batteriebetriebenes Regalbediengerät zur Handha- bung von Paletten in leichten bis mittelintensiven Anwendungen. Der Fahrer kann das Flurförderzeug mit Hilfe des Deichselarms bedienen, während er seitlich daneben mitgeht. Modellbezeichnung, Gerätenummer, Leistung, Gewicht und Batteriedaten sind auf dem Typenschild angegeben.
Einführung 5.2.1.1 Einsatz in Kühlhausumgebungen - Lithium-Ionen-Batterie (Option) Wenn das Fahrzeug mit einer Lithium-Ionen-Batterie von Toyota ausgestattet ist, kann es unter folgenden Bedingungen in Kühlhausumgebungen einge- setzt werden: • Maximal zweistündiger Dauerbetrieb bei einer Umgebungstemperatur von -30 °C. • Maximal vierstündiger Dauerbetrieb bei einer Umgebungstemperatur von -10 °C.
Bedienelemente und Kontrollanzeigen 6 Bedienelemente und Kontrollanzeigen 6.1 Anordnung der Bedienelemente und Instrumente Deichselarm und Bremshebel Tastenfeld (Kartenleser - Smart-Access-Option) Click-2-Creep-Funktion Heben/Senken der Gabel Bedienschalter der Sicherheitsreversierung Fahrhebel Signalton Display Notausschalter Benutzerhandbuch 7686842-122...
Bedienelemente und Kontrollanzeigen Ein-/Aus-Taste für Lithium-Ionen-Batterie mit eingebautem Ladegerät (Option) Ein-/Aus-Taste für Lithium-Ionen-Batterie mit externem Ladegerät (Opti- 6.2 Deichsel und Bremse Das Flurförderzeug wird vom Fahrer gelenkt, während dieser daneben läuft. Das Flurförderzeug mit der Deichsel in Mittelstellung (F) fahren. ▷...
Bedienelemente und Kontrollanzeigen 6.3 Display Das Display zeigt die Batteriekapazität, Betriebszeit und Fehlercodes an. Die Änderung der Fahrerparameter erfolgt ebenfalls über das Display. Hinweis: Während des Systemstarts wird im Zahlenfeld evtl. ein rotierender Würfel angezeigt. Dies geschieht, wenn der Systemstart in Folge einer Para- meteränderung oder nach einem vorherigen Abklemmen der Batterie länger als gewöhnlich dauert.
Bedienelemente und Kontrollanzeigen Wenn dieses Symbol aufleuchtet, kann die Betriebszeit im Zahlenfeld abgelesen werden. Die Betriebszeit gibt die Betriebsdauer des Fahrmo- tors oder des Hydromotors an und wird in Stunden gemessen. Parameterprüfung Das Symbol leuchtet, wenn die eingestellten Parameter überprüft wer- den.
Bedienelemente und Kontrollanzeigen Die Hupentaste drücken. Auf dem Display wird "InFo" angezeigt. Den ausgewählten Wert durch Drücken der Hupe bestätigen. Tippen Sie dann mit der Bedieneinheit die folgenden Optionen durch. Betriebsstunden und verbleibende Zeit bis zur nächsten Wartung (H) Fehlercodes (E) Gerätenummer, Firmware-Versionsnummern (Pn) von Hardware und Software Test für Bedienelemente und Display (tESt)
Bedienelemente und Kontrollanzeigen Nr. Sym- Parametertyp Ein- Min. Max. Std.- Anmerkung heit Wert Höchstge- Ein geringerer Wert be- schwindigkeit wirkt eine niedrigere in Modus "Ne- Geschwindigkeit ben Flurför- In 5-er-Schritten derzeug ge- hen" Höchstge- Ein geringerer Wert be- schwindigkeit, wirkt eine niedrigere Gabelzinken Geschwindigkeit höher als 1,8...
Bedienelemente und Kontrollanzeigen Den Fahrschalter loslassen, wenn der gewünschte Punkt angezeigt wird. Mit ESC gehen Sie zum vorherigen Menü zurück. Die Warnton-Taste drücken. Das Parametersymbol im Display beginnt zu blinken. Um den Wert zu ändern, den Fahrschalter drehen. Bestätigen Sie die Eingabe durch erneutes Drücken der Hupentaste. 10.
Bedienelemente und Kontrollanzeigen 6.7 Kartenleser - Smart Access (Option) Der in die Lenkeinheit integrierte Kartenleser kann Smartcards und Smart- phones lesen, die korrekt für die Benutzeranmeldung am Flurförderzeug kon- figuriert wurden. Siehe Anmeldung mit einer Smartcard - Smart Access (Opti- on), Seite 46.
Bedienelemente und Kontrollanzeigen 6.8 Bedienelemente Die Bremse wird sofort bei Betätigung des Hebels gelöst. Die Antriebssteuerung dient zur stufenlosen Einstellung von Geschwindigkeit und Fahrtrichtung. Eine kurze Hebelbetätigung führt zu niedriger Geschwin- digkeit. Die Fahrsteuerung in die gewünschte Fahrtrichtung drücken. ▷ Wird der Fahrsteuerhebel losgelassen, kehrt er in die Neutralstellung zurück und die Geschwindigkeit des Flurförderzeugs wird automatisch verringert.
Bedienelemente und Kontrollanzeigen 6.10 Signalhorn Das Hupsignal ertönt, solange Sie auf die Taste drücken. 6.11 Bedienschalter der Sicherheitsreversierung Wenn Sie Schalter (a) drücken, ändert das Flurförderzeug seine Fahrtrich- tung und fährt in Gabelrichtung. Sobald Sie den Schalter loslassen, kommt das Flurförderzeug vollständig zum Stehen. Falls für das Flurförderzeug die Click-2-Creep-Funktion aktiviert wurde (SLO blinkt auf dem Display), bremst es bis zum Stillstand ab, wenn Schalter (a) gedrückt wird.
Bedienelemente und Kontrollanzeigen 6.12 Gabelhub-Bedienelement Das Flurförderzeug ist entweder mit einer digitalen Steuerung zur Betätigung der Gabel oder einer als Sensi-Lift bezeichneten intelligenten Analogsteue- rung ausgestattet. 6.12.1 Click-2-Creep-Funktion - Heben und Senken der Gabeln Wenn das Flurförderzeug nicht mit Sensi-Lift-Funktion ausgestattet ist, kön- nen Sie die Hub- bzw.
Seite 41
Bedienelemente und Kontrollanzeigen Warnleuchte. Warnleuchtenschalter. Die Warnleuchte blinkt, wenn das Flurförderzeug in eine beliebige Richtung gefahren wird. Die Taste drücken, um die Warnleuchte ein- und auszuschalten. ▷ Benutzerhandbuch 7686842-122...
Arbeiten mit dem Flurförderzeug 7 Arbeiten mit dem Flurförderzeug 7.1 Kontrollen vor der Inbetriebnahme Lesen Sie das Kapitel Sicherer Gebrauch, Seite 11 genau durch und ▷ vergewissern Sie sich, dass Sie den Inhalt verstanden haben. Aus Sicherheitsgründen muss die folgenden Kontrollen vor Beginn des Ar- beitstags oder der Arbeitsschicht ausgeführt werden.
Arbeiten mit dem Flurförderzeug 7.1.2 Prüfpunkte – Nach dem Start des Flurförderzeugs Batteriekapazität Auf dem Display kontrollieren, ob die Ladeanzeige eine ausreichende Kapazität anzeigt. Betriebsstunden Prüfen, ob ein Wartungsintervall fällig ist, dazu die Betriebsstundenan- zeige auf dem Display ablesen. Bei Bedarf einen Servicetechniker ver- ständigen.
Arbeiten mit dem Flurförderzeug 7.2 Einstellen der Bedienumgebung 7.2.1 Zubehörhalterung E-Bar (Option) WARNUNG Einbau von Zubehör Zur Installation von Zubehör an der E-Bar sind nur die speziell vom Her- ► steller zugelassenen Halterungen zu verwenden. Andernfalls können sich die Geräte lockern und einen Unfall verursachen. Kein Zubehör einbauen, durch das die Sicht eingeschränkt oder die Si- ►...
Arbeiten mit dem Flurförderzeug Der Bügel des Bausatzes ist zur Aufnahme eines PC und einer Tastatur ge- eignet. Die Halterung kann nach Ihren Bedürfnissen eingestellt werden. Drehknopf Lösen Sie zum Einstellen die Verriegelung auf dem Arm. Ziehen Sie die ▷ Verriegelung gut fest, damit die Halterung nicht abfällt.
Arbeiten mit dem Flurförderzeug Starten Sie das Flurförderzeug, wenn das Tastenfeld bzw. der Kartenle- ser aufleuchtet. 7.3.1 Anmeldung mit PIN-Code WARNUNG Unbefugtes Fahren Es besteht Unfallgefahr, wenn eine nicht autorisierte Person das Flurförder- zeug fährt. Melden Sie sich stets ab, wenn Sie das Flurförderzeug verlassen. ►...
Arbeiten mit dem Flurförderzeug 7.4 Ausschalten des Flurförderzeugs WARNUNG Unbefugtes Fahren Es besteht Unfallgefahr, wenn eine nicht autorisierte Person das Flurförder- zeug fährt. Melden Sie sich stets ab, wenn Sie das Flurförderzeug verlassen. ► Automatisches Abmelden ist zu vermeiden. ► Schalten Sie das Flurförderzeug beim Verlassen immer durch Abmelden aus.
Arbeiten mit dem Flurförderzeug Das Flurförderzeug starten. Den Deichselarm nach unten in Fahrstellung (F) bewegen. Den Fahrhebel in die gewünschte Fahrtrichtung bewegen; die Feststell- bremse wird automatisch gelöst. Ohne Rucken anfahren; dazu den Fahrhebel langsam betätigen, und dann auf die gewünschte Geschwindigkeit beschleunigen. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie sich beim Fahren des Flurförderzeugs mit dem gesamten Körper innerhalb des vorgeschriebenen Arbeitsbereichs befinden;...
Arbeiten mit dem Flurförderzeug Bedienschalter der Sicherheitsreversierung Fahrsteuerungs-Bedienkonsole Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie zweimal kurz hintereinan- der auf das Fahrsteuerungs-Bedienelement in Vorwärts- oder Rück- wärtsstellung, während der Deichselarm vollständig angehoben ist (Bremsstellung). Währenddessen wird das Warnsymbol SLO angezeigt. Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie zweimal kurz hinterein- ander auf das Fahrsteuerungs-Bedienelement oder betätigen den Schal- ter der Sicherheitsreversierung.
Arbeiten mit dem Flurförderzeug 7.6.4 Plattform (Option) Das Flurförderzeug ist evtl. mit einer klappbaren Plattform ausgestattet, die selbsttätig hochklappt, wenn sie nicht belastet wird. 7.7 Anhalten des Staplers WARNUNG Abweichender Bremsweg Der Bremsweg des Flurförderzeugs kann durch bestimmte Faktoren wie das Lastgewicht, die Eigenschaften der Fahrbahn, den Steigungswinkel und den Zustand der Räder beeinflusst werden.
Arbeiten mit dem Flurförderzeug • Handhaben Sie Lasten grundsätzlich von der vorgeschriebenen Fahrer- position aus und halten Sie sich dabei mit dem gesamten Körper inner- halb des Arbeitsbereichs auf. Siehe Bedienerposition, Seite 13. WARNUNG Quetschgefahr Es besteht Quetschgefahr für Körperteile, die sich außerhalb des Arbeitsbe- reichs befinden.
Arbeiten mit dem Flurförderzeug Bedienelement der Sensi-Lift-Funktion Die Sensi-Lift-Funktion ermöglicht das stufenlose Heben und Senken der Ga- belzinken mit Millimetergenauigkeit. Ein kräftigeres Drücken ergibt eine schnellere Hub- bzw. Senkbewegung. Ziehen Sie das Bedienelement zu sich hin, um die Gabel zu heben. ▷...
Arbeiten mit dem Flurförderzeug Das Flurförderzeug vorsichtig vorwärts fahren sodass sich die Gabel so weit wie möglich unter der Last befindet. Hinweis: Wenn die Gabelzinken mit einem Antirutschbelag (Option) ausgestattet sind, sicherstellen, dass die Gabelzinken nicht gegen die Unterseite des Ladungsträgers scheuern. Die Gabelzinken anheben, bis die Last von der Stützfläche abgehoben ist.
▷ drücken. Die Hubgeschwindigkeit entspricht danach wieder der voreingestellten Geschwindigkeit. Unten Gilt nur für S210. Click-2-Creep dient der Verringerung der Absenkgeschwindigkeit der Gabeln. Das Senken-Bedienteil (a) kurzzeitig loslassen und dann erneut ▷ drücken. Die Geschwindigkeit ist danach auf Kriechgeschwindigkeit verringert.
Arbeiten mit dem Flurförderzeug Das Senken-Bedienelement (a) kurzzeitig loslassen und dann erneut ▷ drücken. Die Senkgeschwindigkeit entspricht danach wieder der voreingestellten Geschwindigkeit. 7.8.7 Einstellung der Gabelbreite (Option) (Gilt nur für S212) Die Gabelbreite ist manuell verstellbar. Die Arretierung anheben. Die Gabelzinken verschieben. Die Arretierung wieder anbringen und kontrollieren, dass die Arretierung in einer der Nuten einrastet und die Gabel gegen seitliches Verrutschen gesichert ist.
Arbeiten mit dem Flurförderzeug 7.8.8 Lastschutzgitter (Option) Das Lastschutzgitter verbessert die Stabilität beim Transport hoher Lasten. 7.9 Abstellen des Flurförderzeugs WARNUNG Unbefugtes Fahren Es besteht Unfallgefahr, wenn eine nicht autorisierte Person das Flurförder- zeug fährt. Lassen Sie grundsätzlich keine unbefugten Personen das Flurförder- ►...
Seite 57
Arbeiten mit dem Flurförderzeug Den Deichselarm in Position (B1) hochziehen. Die Feststellbremse des Flurförderzeugs wird automatisch betätigt. Das Flurförderzeug ausschalten. Benutzerhandbuch 7686842-122...
Batterie 8 Batterie 8.1 Blei-Säure-Batterie 8.1.1 Einführung Das Flurförderzeug wird von einer Blei/Säure-Traktionsbatterie mit einer Nennspannung von 24 Volt angetrieben. Es dürfen nur vom Hersteller des Flurförderzeugs zugelassene Batterien ver- wendet werden. Prüfen, ob in das Flurförderzeug eine 24-V-Traktionsbatterie eingebaut ▷...
Seite 59
Batterie Das Ladegerät muss automatisch für eine gewisse Zeitspanne nach Ab- schluss des Ladevorgangs eine Erhaltungsladung bereitstellen. Dadurch wird ein mögliches Überladen der Batterie verhindert, so dass der Ladeprozess nur eine minimale Überwachung benötigt. Das Ladegerät muss einen Mindestladestrom gemäß der folgenden Tabelle aufweisen: Batterie (Ah) Ladegerät (A)
Batterie 13. Den Stecker des Batterieladegeräts vom Ladestecker der Batterie abzie- hen. 14. Den Füllstand kontrollieren und bei Bedarf mit destilliertem Wasser auf- füllen. Der Füllstand muss ca. 10 - 15 mm über den Zellenplatten liegen. Einen Servicetechniker kontaktieren, wenn eine Zelle ungewöhnlich viel Elek- trolytflüssigkeit verbraucht hat.
Batterie Die entladene bzw. alte Batterie mit einer zugelassenen Hebevorrich- tung sowie einer geeigneten Traverse und Hubgurten herausheben. Die aufgeladene bzw. neue Batterie mit der Traverse und Hubgurten wieder in die Einbauposition heben. Den Batteriestecker an die Batterie anschließen. Das Batteriefach schließen. 8.1.4.1 Austauschen der seitlichen Batterie WARNUNG Herabfallen der Batterie Die Batterie kann aus dem Flurförderzeug herausfallen, wenn das Flurför-...
Batterie Den Batteriestecker abklemmen. Die Batterieverriegelung lösen. Die entladene Batterie auf den Batteriewechseltisch ziehen. Die aufgeladene Batterie hineinschieben. Die Batterieverriegelung erst umklappen, wenn sichergestellt ist, dass die Klinken der Batterieverriegelung am Batteriekreis eingerastet sind. Den Batteriestecker an die Batterie anschließen. Das Batteriefach schließen.
Seite 63
Batterie Hauptladen Auf dem Display werden während des Ladens der Batterie von links nach rechts verlaufende Striche angezeigt. Das Batteriesymbol und die rote LED-Leuchte blinken. Ausgleichsladung Die vier Striche links im Zahlenfeld leuchten anhaltend, und die vier Stri- che rechts bewegen sich. Das Batteriesymbol und die rote LED-Leuchte blinken.
Batterie Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und legen Sie ihn zurück in ▷ seine Halterung im Batteriefach. Die rote LED leuchtet. Das Batteriefach schließen. ▷ Das Flurförderzeug ist einsatzbereit. Im Fehlerfall Das Fehlersymbol leuchtet und der betreffende Fehlercode wird auf dem Zahlendisplay angezeigt.
Seite 65
Batterie Die Batterie darf nicht gebraucht werden, wenn sie beschädigt ist. Einen ▷ Servicetechniker kontaktieren. Wenden Sie sich bei Störungen der Batterie stets an einen Servicetech- ▷ niker. Wartungsmaßnahmen an der Batterie dürfen nur von einem entspre- ▷ chend geschulten Servicetechniker vorgenommen werden. Nur das vorgesehene Ladegerät verwenden.
Batterie Falls möglich, die Batterie bzw. das Flurförderzeug in einen Bereich im ▷ Freien bringen. Hinweis: Diese Anweisung gilt nur, wenn Sie den Vorgang ohne Ge- fährdung Ihrer eigenen Sicherheit ausführen können. Im Brandfall grundsätzlich die Feuerwehr verständigen und die vor ▷...
Batterie Hinweis: Wenn das Flurförderzeug für einen Einsatz in Kühlhausumgebun- gen eingerichtet ist und dort eingesetzt wird und der Alarm wegen niedrigem Batterieladezustand am Flurförderzeug aktiviert wird, müssen Sie sofort aus der Kühlhausumgebung herausfahren und das Fahrzeug mindestens 30 Mi- nuten lang aufladen, bevor Sie weiter damit arbeiten können.
Seite 68
Batterie Hauptladen Auf dem Display werden während des Ladens der Batterie von links nach rechts verlaufende Striche angezeigt. Das Batteriesymbol und die rote LED-Leuchte blinken. Ladevorgang abgeschlossen Das Zahlenfeld zeigt die Zahl 100 an, das Batteriesymbol leuchtet und die rote LED blinkt. Hinweis: Lassen Sie das Flurförderzeug zum Aufladen angeschlossen, es sei denn, es soll sofort benutzt werden.
Batterie 8.2.4.2 Aufladen der Batterie - externes Ladegerät Der Stecker des externen Ladegeräts ist mit einer LED (a) ausgestattet, die wie folgt den momentanen Ladezustand anzeigt. • LED leuchtet ständig = Batterie ist vollständig geladen • LED blinkt langsam (jeweils 0,5 s Ein und Aus) = Ladevorgang wird aus- geführt •...
Seite 70
Batterie Vor dem Aufladen Das Flurförderzeug in dem für das Laden der Batterie vorgesehenen Be- reich abstellen. Die Abdeckung der Ladesteckdose öffnen. Den Ladestecker des Ladegeräts an die Ladesteckdose des Flurförder- zeugs anschließen. Dazu den Stecker gerade in die Steckdose einset- zen, bis der Stecker mit einem Klicken einrastet und die LED zu blinken beginnt.
Seite 71
Batterie Nach dem Aufladen bzw. Gebrauch des Flurförderzeugs Die Taste (a) drücken, um die Ladesteckerverriegelung zu lösen, und dann den Stecker aus der Ladesteckdose des Flurförderzeugs abzie- hen. WARNUNG Kurzschlussgefahr Wenn der Ladestecker gewaltsam entfernt wird, können die Anschlüsse auf der Innenseite beschädigt werden und anschließend einen Kurz- schluss verursachen.
Flurförderzeugs empfohlenen Teile verwenden (siehe die Ersatzteil- liste des Herstellers). Toyota Wir empfehlen, dass Sie sich mit einem Cesab-Vertreter in Ihrer Nähe in Verbindung setzen, um einen Kundendienst- und Wartungsvertrag abzu- schließen, damit jederzeit eine optimale Betriebsfähigkeit und Betriebssicher- heit des Flurförderzeugs gewährleistet ist.
Wartung Hinweis: Eine Reinigung des Flurförderzeugs darf nicht mit Hochdruck-Reini- gungsgeräten durchgeführt werden. ACHTUNG Kurzschlussgefahr Gefahr von Schäden an der elektrischen Anlage. Das Flurförderzeug abschalten und vor der Reinigung des Flurförder- ► zeugs die Batterie abklemmen. Die elektrischen Komponenten im Motorraum wie Motor, Schütz usw. schützen.
Wartung 9.3.1 Schmieren der Kette Hinweis: Das Gewicht muss bei der Schmierung auf sichere Weise von der Kette genommen sein. WARNUNG Quetschgefahr Es besteht Quetschgefahr, da eine ungenügend abgestützte Komponente des Flurförderzeugs herunterstürzen kann. Alle Flurförderzeugteile mit Unterstellböcken sicher abstützen. ►...
Seite 75
Wartung figes Heben schwerer Lasten bzw. der Höchstlast oder ein Gebrauch in stau- bigen Einsatzumgebungen, im Kühlhaus oder in Einsatzumgebungen mit starken Temperaturschwankungen müssen die Wartungsarbeiten eventuell in kürzeren Zeitabständen durchgeführt werden. Risse, Beulen und Verbin- dungsstellen im Fußboden und das häufige Überfahren von Schwellen kön- nen ebenfalls einen Einfluss auf die Wartungsintervalle haben.
10 Handhabung eines defekten Flurförderzeugs 10 Handhabung eines defekten Flurförderzeugs 10.1 Fehlercodes WARNUNG Ignorieren einer Fehleranzeige Die Sicherheit des Flurförderzeugs ist gefährdet. Nachdem ein Fehlercode angezeigt wurde, ist stets ein Servicetechniker ► zu Rate zu ziehen, bevor das Flurförderzeug wieder verwendet wird. Bei einem Fehler wird im numerischen Feld (A) ein Fehlercode angezeigt, während gleichzeitig das Symbol (E) aufleuchtet.
Handhabung eines defekten Flurförderzeugs 10 Code-Gruppe (X) Funktion Option Grad (Y) Beschreibung Ergebnis Warnung Vorsichtig vorgehen. Dieser Informationscode meldet, dass einige Funktionen des Flurför- derzeugs eingeschränkt sind bzw. nicht funktio- nieren. 1 - 2 Warnung Die Betriebsfunktionen des Flurförderzeugs sind möglicherweise ein- geschränkt.
Seite 78
10 Handhabung eines defekten Flurförderzeugs Beschreibung Aktion 3:080 Falsche Werte von Tempera- Einen Servicetechniker kon- tursensoren taktieren 3:081 Falsche Werte von Tempera- Einen Servicetechniker kon- tursensoren taktieren 3.521 Niedrige Motorspannung Einen Servicetechniker kon- taktieren 3.522 Hohe Motorspannung Einen Servicetechniker kon- taktieren 4:001 Beim Start befindet sich der...
Handhabung eines defekten Flurförderzeugs 10 10.1.2 Fehlercodeliste - für Flurförderzeuge mit Lithium-Ionen- Batterie (Sonderausstattung) Die folgende Liste enthält eine begrenzte Anzahl von Fehlercodes zur Infor- mation und in bestimmten Fällen Abhilfemaßnahmen, die der Bediener durch- führen muss. Werden andere Fehlercodes ausgelöst, bitte einen Kunden- diensttechniker kontaktieren.
Seite 80
10 Handhabung eines defekten Flurförderzeugs Beschreibung Aktion 8.132 Hochspannung von der Batte- Einen Servicetechniker kon- taktieren Das Flurförderzeug bewegt sich mit Kriechgeschwindig- keit, und wenn die Hubfunkti- on verfügbar ist, stoppt es. 8.133 Niedrige Batterietemperatur Das Flurförderzeug in einen wärmeren Bereich bringen. Das Flurförderzeug bewegt Bitte beachten Sie, dass das sich mit Kriechgeschwindig-...
Handhabung eines defekten Flurförderzeugs 10 Beschreibung Aktion 8.138 Batteriespannung zu niedrig Die Batterie aufladen Das Flurförderzeug bewegt sich mit Kriechgeschwindig- keit, und wenn die Hubfunkti- on verfügbar ist, stoppt es. 8.140 Kommunikationsfehler - Flur- Einen Servicetechniker kon- förderzeug/Batterie taktieren Das Flurförderzeug bewegt sich mit Kriechgeschwindig- keit, und wenn die Hubfunkti- on verfügbar ist, stoppt es.
11 Transportieren des Flurförderzeugs 11 Transportieren des Flurförderzeugs 11.1 Heben des Flurförderzeugs WARNUNG Umkippgefahr Das Flurförderzeug kann umstürzen, wenn es an den falschen Stellen ange- hoben wird. Das Flurförderzeug stets an den markierten Hubpunkten heben. ► Hinweis: Vor dem Heben des Flurförderzeugs immer erst eventuelle Lasten entfernen.
Transportieren des Flurförderzeugs 11 Verwenden Sie zum Heben des Flurförderzeugs die gekennzeichneten ▷ Anschlagpunkte. Heben mit einem anderen Flurförderzeug: Das Flurförderzeug sicher an der Gabel des anderen Flurförderzeugs ▷ befestigen. Informationen zum Schwerpunkt erhalten Sie bei Ihrer Toyota-Niederlas- ▷ sung. 11.2 Abschleppen und Transportieren eines defekten Flurförderzeugs WARNUNG Verletzungsgefahr...
11 Transportieren des Flurförderzeugs Zurrgurt Der unten beschriebene Ablauf beginnt, wenn das Flurförderzeug an der Stelle steht, an der es gesichert werden soll. Prüfen, dass der Zurrgurt kräftig genug ist, um das Gewicht des Flurförder- zeugs zu halten. Den Batteriestecker abklemmen. Die Räder des Flurförderzeugs mit Holzklötzen verkeilen.
Transportieren des Flurförderzeugs 11 11.3.2 Transportanweisungen - Manuelle Ausschaltung/Aktivierung einer Lithium-Ionen-Batterie (Option) Batterieabdeckung Ein/Aus-Taste Vor dem Transport des Flurförderzeugs muss dessen Batteriesystem ausge- schaltet werden. Falls die Taste (b) blinkt oder mit grünem Licht ständig leuchtet, ist das Batteriesystem aktiv und muss wie folgt abgeschaltet wer- den: Die Batteriehaube (a) öffnen.
11 Transportieren des Flurförderzeugs Taste (b) 1 Sekunde lang drücken. Taste (b) blinkt bzw. leuchtet anhaltend mit grünem Licht und zeigt da- durch an, dass das Batteriesystem aktiv ist und das Flurförderzeug ein- gesetzt werden kann. 11.4 Abladen eines Flurförderzeugs mit Lithium-Ionen- Batterie (Option) Zum Abladen eines Flurförderzeugs mit eingebauter Lithium-Ionen-Batterie, das bei Temperaturen unter 0 °C transportiert wurde, kann das Flurförder-...
Außerbetriebnahme und Lagerung 12 12 Außerbetriebnahme und Lagerung 12.1 Lagerung des Flurförderzeugs In staubigen oder schmutzigen Umgebungen sollte das Flurförderzeug mit ei- ner Abdeckung abgedeckt werden, unter der sich kein Kondenswasser sam- melt, wie z. B. eine Baumwolldecke. Vor einer längeren Außerbetriebnahme des Flurförderzeugs müssen die im folgenden Abschnitt beschriebenen Maßnahmen durchgeführt werden.
12 Außerbetriebnahme und Lagerung 12.1.4 Antriebseinheit Die Antriebseinheit des Flurförderzeugs abstützen, um das Antriebsrad ▷ zu entlasten, wenn das Flurförderzeug über einen Zeitraum von mehr als einer Woche gelagert werden soll. 12.1.5 Unlackierte Flächen Die Ketten und mechanischen Teile abschmieren. ▷...
Wiederverwertung und Entsorgung 13 13 Wiederverwertung und Entsorgung 13.1 Entsorgung der Batterie Entsprechend der europäischen Batterie-Richtlinie (2006/66/EG) ist der Her- steller für die Entsorgung der Batterie zuständig. Eine verbrauchte Batterie muss dem Batteriehersteller (siehe die Batteriekennzeichnung) oder einem Stellvertreter des Herstellers zurückgegeben werden. Falls Sie Hilfe bei der Rückgabe der Batterie benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Flurförder- zeug-Händler.
13 Wiederverwertung und Entsorgung Bei vorschriftsgemäßer Handhabung haben die Stoffe in diesen Batterien nur minimale Umweltauswirkungen. Defekte oder falsch gehandhabte Batterien können laut Batteriehersteller Stoffe in die Umwelt freisetzen oder zur Bildung chemischer Verbindungen führen, die gesundheitsschädlich sind und die Um- welt sowie Pflanzen und Tiere schädigen.
Seite 91
Wiederverwertung und Entsorgung 13 Elektroanlage Kabel Kupferseele mit PVC-Mantel Elektronikkarte Glasfaserverstärktes Leiterplattenlaminat Motoren Stahl, Kupfer und Aluminium Benutzerhandbuch 7686842-122...
Die statischen und dynamischen Prüfungen wurden entsprechend den ein- schlägigen Abschnitten in EN ISO 3691-1 ausgeführt. Für Werte, die sich auf nicht datierte Normen beziehen, gilt die Fassung der Norm, die zum Erschei- nungsdatum der Betriebsanleitung gültig war. 14.2 Staplerdaten Spezifikationen S210 S212 S214 Hersteller Cesab Cesab Cesab 1.2 Modell...
Seite 93
Technische Daten 14 Spezifikationen S210 S212 S214 4.2 Höhe, Hubgerüst abgesenkt mm 2151 2135 2160 4.3 Freihub mm 166 4.4 Anheben mm 3210 3210 3165 Hubhöhe mm 3300 3300 3255 4.5 Höhe, Hubgerüst angehoben mm 3720 3720 3725 4.8 Plattformhöhe mm 150 4.15 Höhe, Gabel abgesenkt...
Technische Daten 14 14.3 Flurförderzeugabmessungen Die Abbildungen zeigen die Außenabmessungen des Flurförderzeugs in Standardausführung. Benutzerhandbuch 7686842-122...
Seite 96
14 Technische Daten Benutzerhandbuch 7686842-122...
Zertifikate 15 15 Zertifikate 15.1 Zertifikat (Flurförderzeug) EG/EU-Konformitätserklärung Wir, erklären hiermit, dass die Maschine: Marke: Typ: Gerätenummer: Maschinenzweck: Flurförderzeug die in der beiliegenden Dokumentation beschrieben ist, folgende Vorschriften erfüllt: • Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. • Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU. Weitere Informationen _____________________________________________________________ _____ Die Entwicklungsabteilung des unter der oben stehenden Adresse ansässi-...
Seite 98
15 Zertifikate Benutzerhandbuch 7686842-122...
Seite 99
Innehållsförteckning Förord ...................... 104 1 Om operatörsmanualen................ 105 1.1 Introduktion .................. 105 1.2 Begrepp .................... 105 1.3 Varningsnivåer och symboler ............ 106 2 Säker användning ................... 107 2.1 Användarens ansvar................. 107 2.1.1 Inloggning i samband med leverans ........... 107 2.1.1.1 Truck med pinkod .............. 107 2.1.1.2 Truck med kortläsare - Smart Access (tillval) .......
Förord Förord Vi gratulerar till att du har valt en Cesab-truck. Den är konstruerad för att göra ditt arbete effektivare, enklare och säkrare. Innan du börjar använda trucken är det dock av yttersta vikt att du lärt dig handha trucken på ett säkert sätt ge- nom att noga läsa och förstå...
Om operatörsmanualen 1 Om operatörsmanualen 1.1 Introduktion I manualen ges varningar och anvisningar för att undvika tillbud eller olyckor. Var noga med att följa dessa anvisningar. Det är även din skyldighet att ha kunskap om och följa lokala säkerhetsbestämmelser. Om anvisningarna i den här manualen i något avseende skulle avvika från dessa bestämmelser, ska de lokala anvisningarna följas.
Om operatörsmanualen 1.3 Varningsnivåer och symboler Följande tre varningsnivåer samt symboler används i manualen: FARA indikerar en farlig situation som – om den inte undviks – kommer att leda till dödlig eller allvarlig personskada. VARNING indikerar en farlig situation som – om den inte undviks – kan leda till dödlig eller allvarlig personskada.
Säker användning 2 Säker användning 2.1 Användarens ansvar Det är användaren som ansvarar för att; alla som hanterar trucken har läst och förstått den här manualen samt ▷ genomgått truckförarutbildning med godkänt resultat. trucken hanteras på ett säkert sätt för att inte äventyra sitt eget eller and- ▷...
2.2 Förarens ansvar Innan du börjar använda trucken ska du ha genomgått en utbildning för ▷ trucktypen med godkänt resultat. Din lokala Cesab-representant kan er- bjuda lämpliga kurser. Säkerställ även att du har lokalt tillstånd att köra trucken. Ta alltid reda på hur din specifika truck är konfigurerad innan du börjar ▷...
Säker användning 2.3 Förarposition Ordinarie förarposition vid manövrering av trucken är på golvet inom manö- verområdet (a) i illustrationen. VARNING Klämrisk Klämrisk föreligger om någon kroppsdel befinner sig utanför manöverområ- det. Försäkra dig om att hela kroppen befinner sig inom området vid ma- ►...
Säker användning Var aktsam vid körning på lutande underlag. Kör rakt uppför eller nedför ▷ lutningen. Det är inte tillåtet att vända trucken i lutningen. Olastad truck ska köras med gafflarna riktade nedåt lutningen och lastad truck ska kö- ras med gafflarna riktade uppåt lutningen. Kör aldrig i större lutningar än vad som anges vid "Max.
Säker användning Stapla aldrig skadade lastbärare, till exempel pallar, eftersom rasrisk då ▷ föreligger. Placera lastens tyngdpunkt så nära truckens centrumlinje som möjligt. ▷ 2.6 Parkering av truck Utnyttja anvisad parkeringsplats om det finns. ▷ Parkera alltid trucken med nedsänkta gafflar. ▷...
Säker användning 2.8 Andra faror och risker Trucken och dess komponenter motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser, men även vid avsedd användning och trots att arbetet utförs omsorgsfullt och enligt gällande normer och föreskrifter kan vissa risker vid hantering av truc- ken inte helt uteslutas. Sådana risker kan vara: •...
Säker användning 2.10 Truckmodifiering Endast godkänd modifiering av trucken är tillåten. Inga ändringar av trucken, som till exempel kan påverka kapacitet, stabilitet eller säkerhetskrav på truc- ken, får göras utan föregående skriftligt godkännande från trucktillverkaren, dennes representant, eller dennes efterträdare. Endast mjukvara som är godkänd av trucktillverkaren är tillåten.
Nödförfarande 3 Nödförfarande 3.1 Nödbrytare Tryck ner nödbrytaren för att bryta strömmen och stanna trucken. För ▷ placering av nödbrytaren, se Reglage och instrumentplacering, sidan 124. Återställ nödbrytaren genom att dra den uppåt. ▷ Trucken måste startas om efter att nödbrytaren återställts. 3.2 Om trucken välter Trucken är stabil så...
Varnings- och informationsskyltar 4 Varnings- och informationsskyltar 4.1 Skyltplacering VARNING Oläsbara varnings- och informationsskyltar Varnings- och informationsskyltar på trucken innehåller viktig information om trucken och personlig säkerhet. Om en varnings- och informationsskylt sak- nas finns risk för fara. Skyltarna måste alltid vara läsbara. Ersätt trasiga eller saknade varnings- och informationsskyltar.
Varnings- och informationsskyltar Typskylt Påfyllning hydraulolja Påfyllning hydraulolja, endast olja anpassad för fryshusmiljö (tillval) Påfyllning hydraulolja, endast olja anpassad för livsmedelsindustrin (till- val) Påfyllning växellådsolja, endast olja anpassad för livsmedelsindustrin (tillval) Kliv ej här Batteriskylt - endast på litiumjonbatteri (tillval) Modifieringsskylt (gäller endast kund- eller applikationsanpassade truc- kar) Gå...
Varnings- och informationsskyltar Klassad lyftförmåga – max last enligt standardiserat mått för lyfthöjd och tyngdpunktsavstånd. Se truckens kapacitetsskylt* för detaljerad informa- tion. Vikt utan batteri Batterivikt max – högsta tillåtna batterivikt Batterivikt min – lägsta tillåtna batterivikt Batterispänning Batterityp (gäller endast vissa marknader) Tillverkarens/importörens adress Tilläggsinformation (gäller endast vissa marknader) m) Streckkod –...
Varnings- och informationsskyltar 4.4 Kapacitetsskylt Nr - truckens unika maskinnummer Tillverkad - år-månad Lyfthöjd - maximal lyfthöjd vid specifika lastvikter och lastcentrumavstånd Tillåten last - högsta tillåtna last vid specifika lastcentrumavstånd och lyfthöjder Lastcentrumavstånd - avståndet från gaffelryggen till lastens tyngdpunkt Informationstext 4.5 Lyfthöjd för klassad last •...
Varnings- och informationsskyltar 4.6 Modifieringsskylt (M-plate) M-PLATE Truckmodell Det specifika serienumret för din truck Tillverkningsår Modifieringsnummer Datum för modifieringen 4.7 Förbuds- och informationsskyltar - litiumjonbatteri (tillval) På batteriskylten finns bland annat nedanstående symboler. Beakta betydelsen av symbolerna vid hantering av truck utrustad med li- ▷...
Seite 120
Varnings- och informationsskyltar Utsätt aldrig batteriet för höga temperaturer Operatörsmanual 7686842-122...
Introduktion 5 Introduktion 5.1 Presentation av trucken Trucken är en batteridriven staplare avsedd för hantering av pallar i lätta till medelintensiva applikationer. Den är utrustad med manöverarm för gående manövrering. Modellbeteckning, tillverkningsnummer, kapacitet, vikt och batterispecifikatio- ner framgår av typskylten. 5.2 Avsedd användning Trucken är konstruerad att användas för hantering av gods i väderskyddad miljö.
Introduktion • Stå parkerad, ej avstängd, max 5 minuter. 5.3 Otillåten användning Trucken får ej användas i följande tillämpningar om den inte är särskilt anpas- sad för detta: • Miljöer som innehåller damm eller gaser som kan orsaka brand eller ex- plosion.
Reglage och instrument 6 Reglage och instrument 6.1 Reglage och instrumentplacering Manöverarm och bromsreglage Knappsats (kortläsare - Smart Access som tillval) Click-2-Creep funktion Hantering av gafflar Brytare för säkerhetsreversering Körreglage Ljudsignal Display Nödbrytare På-/avknapp för litiumjonbatteri med inbyggd laddare (tillval) Operatörsmanual 7686842-122...
Reglage och instrument På-/avknapp för litiumjonbatteri med extern laddare (tillval) 6.2 Manöverarm och bromsreglage Trucken manövreras av föraren gående. Kör trucken med manöverarmen i mittenläget, F. ▷ Bromsen dras åt vid två lägen, B1 och B2: Parkeringsbroms (B1): För manöverarmen till läge (B1) när du ska parkera trucken.
Reglage och instrument 6.3 Display Displayen visar batterikapacitet, drifttid och eventuella felkoder. Displayen an- vänds dessutom vid ändring av förarparametrar. Notera: Vid start av trucken kan en roterande kub visas i det numeriska fältet. Detta inträffar om uppstarten tar lite längre tid än vanligt för att någon para- meter ändrats eller att batteriet varit bortkopplat innan start.
Reglage och instrument Denna symbol lyser vid kontroll av inställda parametrar. Parameterlistan kan då avläsas i det numeriska fältet. Batteriindikator När denna symbol lyser kan batteriets kapacitet avläsas i % i det nume- riska fältet: 100 % = Fulladdat batteri 0 % = Urladdat batteri.
Reglage och instrument Använd körreglaget för att stega mellan de olika positionerna nedan. Driftstider och återstående tid till nästa service (H) Felkoder (E) Maskinnummer, hårdvarans och mjukvarans nummer (Pn) Reglage- och displaytest (tESt) Tillbaka till föregående meny (ESC) Släpp körreglaget vid önskad visning. Bekräfta genom att trycka ytterligare en gång på...
Reglage och instrument Nr. Sym- Parametertyp En- Max Std. Anmärkning vär- Max. hastig- Ett lägre värde ger läg- het, gafflar re hastighet över 1,8 me- Maxhastighet när gaff- lar är över 1.8 m. I steg om 5 6.5.2 Programmera förarparametrar Gör så...
Reglage och instrument Vid återstart av trucken, efter omprogrammering, kan det dröja en stund in- nan trucken är klar att köra. 6.6 Knappsats Lysdiod (röd) Lysdiod (grön) Knappsats Grön knapp (I) Röd knapp (O) Knappsatsen används vid inloggning och utloggning. Den gröna lysdioden in- dikerar att trucken är igång.
Reglage och instrument Kortläsare Röd lampa Grön lampa Grön knapp (I) Röd knapp (O) 6.8 Körreglage I samma ögonblick som reglaget påverkas, släpper bromsen. Med körreglaget reglerar du hastigheten steglöst samt bestämmer körriktning. Ett litet utslag på reglaget ger låg hastighet. För körreglaget i den riktning du vill åka.
Reglage och instrument 6.9 Click-2-Creep funktion Funktionen är framför allt avsedd att användas i områden med begränsat ut- rymme eftersom den möjliggör sänkning av åkhastigheten samt lyft och sänk- ning av gafflarna även när manöverarmen är i uppfällt eller nedfällt läge. 6.10 Reglage för ljudsignal Signalen ljuder så...
Reglage och instrument När brytaren (a) trycks in byter trucken åkriktning till gaffelriktningen. När du släpper brytaren stannar trucken helt. Om trucken har funktionen “Click-2-Creep” aktiverad (SLO blinkar på display- en) stannar trucken helt när brytaren (a) trycks in. För körreglaget (b) till neutralläge för att åter kunna starta trucken. ▷...
Reglage och instrument 6.14 Varningslampa (tillval) (Endast tillgänglig på vissa marknader) Varningslampa. Brytare för varningslampa. Varningslampan blinkar när trucken körs i någon riktning. Tryck på brytaren för att sätta på/stänga av varningslampan. ▷ Operatörsmanual 7686842-122...
Arbeta med trucken 7 Arbeta med trucken 7.1 Kontroll före användning Läs igenom kapitlet Säker användning, sidan 107 och se till att du förstår ▷ innehållet innan du använder trucken. För att upprätthålla säkerheten ska följande kontrollpunkter alltid utföras vid arbetsdagens eller skiftets början. Rapportera alltid skador och fel till arbetsledningen.
Arbeta med trucken 7.1.2 Kontrollpunkter - efter start av trucken Batterikapacitet Kontrollera att batteriindikatorn på displayen visar tillräcklig kapacitet. Drifttid Kontrollera om det är dags för underhåll genom att läsa av timmätarindi- katorn på displayen. Kontakta servicetekniker vid behov. Ljudsignal Kontrollera funktion genom att trycka på...
Arbeta med trucken 7.2 Inställning av förarmiljö 7.2.1 Tillbehörsfäste E-bar (tillval) VARNING Montering av tillbehör Använd endast av tillverkaren godkända fästen till E-bar för att undvika ► att tillbehör lossnar och orsakar olyckor. Montera aldrig tillbehören så att sikten försämras eller truckens säker- ►...
Arbeta med trucken Vred Lossa vredet mitt på armen för att ställa in önskat läge. Dra sedan åt ▷ vredet ordentligt så att inte fästet lossnar. 7.3 Starta trucken Starta trucken genom att logga in med pinkod eller smartkort, beroende ▷...
Arbeta med trucken 7.3.1 Inloggning med pinkod VARNING Obehörig körning Olycka kan inträffa om någon obehörig kör trucken. Logga alltid ut när du lämnar trucken. ► Undvik att låta truckens automatiska utloggning träda i funktion. ► Lämna aldrig ut den personliga koden till annan person. ►...
Arbeta med trucken När du lämnar trucken ska du alltid stänga av trucken genom att logga ut. Tryck på röd knapp (O), och håll den intryckt minst 1 sekund, för att ▷ stänga av trucken. Notera: Tryck aldrig på röd knapp (O) när du arbetar med trucken. Automatisk utloggning sker när trucken varit inaktiv en viss tid.
Arbeta med trucken Starta trucken. För ner manöverarmen till körläge (F). För körreglaget i önskad åkriktning, parkeringsbromsen lossas automa- tiskt. Starta mjukt och med litet utslag på körreglaget för att sedan öka till öns- kad hastighet. Se till att hålla dig inom manöverområdet när du kör truc- ken, se Förarposition, sidan 109.
Arbeta med trucken 7.6.3 Tillfällig hastighetsreducering/"sköldpaddsknapp" (tillval) Knappen kan användas för en tillfällig hastighetsreducering. Tryck en gång på knappen för att tillfälligt sänka hastigheten, SLO visas på displayen. Vid nästa tryck på knappen återgår hastigheten till inställt standardvär- Notera: Hastigheten är fabriksinställd, kontakta servicetekniker för juste- ring av hastigheten.
Arbeta med trucken 7.7.1 Bromsning Bromsa genom att föra ned manöverarmen till B2. ▷ 7.7.2 Reversering För körreglaget i motsatt riktning för att minska farten. Justera broms- kraften med körreglaget. Släpp reglaget när trucken stannat. 7.8 Hantering av last Lastens vikt ska vara inom truckens tillåtna lyftförmåga. Se truckens Kapaci- tetsskylt, sidan 118.
Arbeta med trucken 7.8.1 Hantering av gafflar Knapp för lyft av gafflar Knapp för sänkning av gafflar Tryck på knappen (a) för att lyfta gafflarna. ▷ Tryck på knappen (b) för att sänka gafflarna. ▷ Notera: Gafflarna kan inte sänkas när trucken är avstängd. 7.8.2 Hantering av gafflar med Sensi-lift (tillval) (gäller endast S212 och S214) Reglage för Sensi-lift...
Arbeta med trucken Sänk gafflarna genom att föra reglaget i riktning från dig. ▷ Notera: Gafflarna kan ej sänkas när trucken är avstängd. 7.8.3 Halkskydd gafflar (tillval) Vid hantering av lastbärare av metall eller plast bör gafflarna vara utrustade med halkskydd. Detta för att förhindra att lastbäraren glider av gafflarna. 7.8.4 Hämta last VARNING Förlorad laststabilitet Lyftning/sänkning av lastad pall när trucken fortfarande rör sig kan medföra...
Släpp reglaget ett ögonblick och tryck återigen på lyftreglaget (b). ▷ Lyfthastigheten är nu sänkt till kryphastighet. Släpp reglaget återigen ett ögonblick och tryck igen på lyftreglaget (b). ▷ Lyfthastigheten återgår till den förinställda hastigheten. Sänk Gäller endast S210. Click-2-Creep används för att minska sänkhastigheten av gafflarna. Operatörsmanual 7686842-122...
Arbeta med trucken Släpp sänkreglaget (a) ett ögonblick och tryck återigen på sänkreglaget ▷ (a). Hastigheten är nu sänkt till kryphastighet. Släpp sänkreglaget (a) återigen ett ögonblick och tryck igen på sänkreg- ▷ laget (a). Sänkhastigheten återgår till den förinställda hastigheten. 7.8.7 Justering av gaffelavstånd (tillval) (Gäller endast S212) Avståndet mellan gafflarna kan justeras för hand.
Arbeta med trucken 7.8.8 Laststöd (tillval) Laststödet ökar stabiliteten hos lasten vid hantering av höga laster. 7.9 Parkering av trucken VARNING Obehörig körning Olycka kan inträffa om någon obehörig kör trucken. Lämna aldrig ut trucken till obehörig person. ► Stanna trucken och släpp körreglaget. Sänk gafflarna helt mot golvet.
Seite 149
Arbeta med trucken För upp manöverarmen till läge (B1). Truckens parkeringsbroms dras då åt automatiskt. Stäng av trucken. Operatörsmanual 7686842-122...
Batteri 8 Batteri 8.1 Batteri - bly/syra 8.1.1 Introduktion Trucken är konstruerad för att få sin energiförsörjning från ett så kallat traktio- närt blybatteri med nominell spänning på 24 Volt. Endast batterier godkända av trucktillverkaren får användas. Kontrollera att batteriet i trucken är ett 24 V traktionärt batteri med en ▷...
Seite 151
Batteri Batteri (Ah) Laddare (A) 150 - 300 30 - 50 Före laddning Parkera trucken på anvisad laddningsplats. Se till att inget hindrar ventilationen över batteriet. Stäng av trucken. Öppna batteriluckan. Dra isär batterihandskarna. Skölj av och torka batteriet. Kontrollera att laddningsaggregatet är frånslaget. Anslut laddningsaggregatet till batteriets laddningsuttag.
Batteri 8.1.4 Byte av batteri VARNING Risk för tyngdpunktsförskjutning För låg batterivikt ger försämrad stabilitet och bromsförmåga. Batterivikten måste vara enligt de uppgifter som anges på truckens typ- ► skylt. Byt endast till ett traktionärt batteri med samma vikt och specifikation ▷...
Batteri Lyft ur det urladdade/gamla batteriet med en godkänd lyftanordning och ett anpassat batteriok/lyftstroppar. Lyft i det laddade/nya batteriet med hjälp av batterioket/lyftstroppen. Anslut batterihandsken till batteriet. Stäng batteriluckan. 8.1.4.1 Byta batteri från sidan VARNING Fallande batteri Batteriet kan rulla ut ur trucken om trucken lutar. Försäkra dig om att trucken står på...
Batteri Lossa batterilåsningen. Skjut ut det urladdade batteriet på batteribytesbordet. Skjut in det laddade batteriet. Kontrollera att hakarna på batterilåsningen hakar om bygeln på batteriet innan du fäller ned batterilåsningen. Anslut batterihandsken till batteriet. Stäng batteriluckan. 8.1.5 Inbyggd laddare (tillval) Den inbyggda laddaren är justerad från fabrik för den batterityp och storlek som gäller för trucken.
Seite 155
Batteri Huvudladdning I det numeriska fältet visas streck som tickar upp från vänster alltef- tersom trucken laddas. Batterisymbolen och röda lysdioden blinkar. Utjämningsladdning Fyra streck till vänster i det numeriska fältet lyser konstant medan de fy- ra strecken till höger tickar upp. Batterisymbolen och röda lysdioden blin- kar.
Batteri Ta bort stickkontakten ur vägguttaget och placera den åter i hållaren i ▷ batteriutrymmet. Röda lysdioden lyser med fast sken. Stäng batteriluckan. ▷ Trucken är klar att använda. Vid fel Felvisningssymbolen lyser och felkoden visas i det numeriska fältet. För kodens betydelse, se under avsnitt Felkoder, sidan 167.
Seite 157
Batteri Service av batteriet ska utföras av utbildad servicetekniker. ▷ Använd endast den avsedda laddaren. ▷ Använd endast de installerade kablarna. Om de är skadade ska ersätt- ▷ ningskablar beställas från trucktillverkaren. Stå aldrig på batteritråget. ▷ Ställ aldrig föremål på batteritråget ▷...
Batteri 8.2.2.1 Säkerhet - exponering Risken för exponering av innehållet från skadad inre battericell är ytterst liten. Om du ändå skulle exponeras: Tillkalla alltid ambulans och agera enligt råd i tabellen. ▷ Typ av exponering Åtgärd Inandning Se till att andas rikligt med frisk luft. Kontakt med hud eller ögon Tvätta med stora mängder vatten.
Seite 159
Batteri Öppna batteriluckan och låt den stå öppen under hela laddningen. Öp- pen lucka optimerar laddningstiden och förhindrar att laddningskabeln kläms. Anslut laddningskontakten till ett vägguttag för att starta laddning. Notera: Om batteriet har gått ner i energisparläge (släckt på-/avknapp) måste man trycka på...
Batteri Vid fel Felvisningssymbolen lyser och felkoden visas i det numeriska fältet. För mer information om koden, se under Felkoder, sidan 167. Trucken kan stängas av med röda knappen (O). Notera: Trucken kan inte användas under tiden laddningskontakten är anslu- ten till vägguttaget. 8.2.4.2 Laddning av batteri - extern laddare Den externa laddningshandsken är utrustad med en lysdiod (a) som visar ak- tuell laddningsstatus enligt nedan.
Seite 161
Batteri Lock för laddningsuttag Laddningsuttag Före laddning Parkera trucken på anvisad laddningsplats. Öppna locket till laddningsuttaget. Anslut laddarens laddningshandske till truckens laddningsuttag genom att trycka den rakt in i uttaget så att handsken går i lås med ett klick och lysdioden börjar blinka.
Seite 162
Batteri Under laddning Kontrollera att lysdioden på laddningshandsken blinkar långsamt. Efter laddning/användning av trucken Frigör laddningshandskens låsning genom att trycka på knappen (a) och dra ut handsken ur truckens laddningsuttag. VARNING Risk för kortslutning Anslutningarna kan bli skadade inuti och orsaka efterföljande kortslut- ning om laddningshandsken dras ut med våld.
Använd endast av trucktillverkaren rekommenderade reservdelar vid ▷ service och reparation, se trucktillverkarens reservdelskatalog. Toyota rekommenderar att ni vänder er till närmaste Cesab-representant för att teckna service- och underhållsavtal för att säkerställa truckens driftseko- nomi och säkerhet. Endast servicetekniker som utbildats för denna trucktyp får utföra service- och reparationsarbete.
Underhåll Täck över elektriska komponenter i motorutrymmet, så som motorer, kontaktorer och dylikt. Tvätta av chassi, gafflar och dylikt. Använd, vid behov, ett avfettnings- medel av god kvalitet utspätt till lämplig koncentration. Skölj bort löst sittande smuts med ljummet vatten. Rengör batteriet.
Underhåll Hela kedjan, även infästningsbultarna, ska appliceras med smörjmedel enligt tabellen under Olje- och fettspecifikation, sidan 165. Särskilt viktigt är det att den del av kedjan som löper över kedjehjulet blir välsmord. Vid osäkerhet om förfarandet, kontakta servicetekniker. 9.3.1.1 Olje- och fettspecifikation Tabellen nedan visar av Toyota rekommenderade smörjmedel för kedjor.
Seite 166
Underhåll 1000 drifttimmar/12 månader (beroende på vilket som infaller först) Kontroll av chassi, gaffelvagn, stativ, drivmotor, drivväxel, batterilåsning, effektsystem, elektronikkort, hjul, manöverarm, elfunktioner, hydraulsy- stem och lyftcylinder. Kontroll och rengöring av broms. Kontroll av lyftkedjor – Justera, rengör och smörj vid behov. Rengöring av drivmotor och effektsystem.
Hantering av defekt truck 10 10 Hantering av defekt truck 10.1 Felkoder VARNING Ignorerande av felindikering Trucksäkerhet äventyras. Kontakta servicetekniker innan trucken används på nytt, då felkod har vi- ► sats. Då ett fel uppkommit visas en felkod i det numeriska fältet (a) samtidigt som symbol (e) tänds.
10 Hantering av defekt truck Nivå (Y) Beskrivning Effekt Varning Iakttag försiktighet. I hu- vudsak en informations- kod som indikerar att vissa funktioner på truc- ken är reducerade eller inte fungerar. 1 - 2 Varning Truckens funktion kan vara begränsad. Allvarligt fel Trucken stannar Allvarligt fel...
Hantering av defekt truck 10 Beskrivning Åtgärd 8.011 CAN-kommunikationsfel Kontakta servicetekniker. Ingen kontakt mellan trucken och inbyggda laddaren (till- val). Ingen påverkan på truc- ken. 8.020 Batteri ej anslutet till den in- Kontrollera anslutning byggda laddaren 8.021 Låg batterispänning Kontrollera batteri 8.022 Hög batterispänning Kontakta servicetekniker...
Seite 170
10 Hantering av defekt truck Beskrivning Åtgärd 8.130 CAN-kommunikation med Kontakta servicetekniker batteri misslyckas Trucken går i kryphastighet och om lyftfunktion finns stop- pas den. 8.131 Hög temperatur batteri Låt batteriet svalna. Trucken går i kryphastighet och om lyftfunktion finns stop- pas den.
Hantering av defekt truck 10 Beskrivning Åtgärd 8.138 Batterispänning för låg Ladda batteriet Trucken går i kryphastighet och om lyftfunktion finns stop- pas den. 8.140 Kommunikationsfel - truck/ Kontakta servicetekniker batteri Trucken går i kryphastighet och om lyftfunktion finns stop- pas den.
11 Transport av truck 11 Transport av truck 11.1 Lyft av truck VARNING Tippningsrisk Trucken kan tippa om den lyfts på fel ställen. Lyft alltid trucken vid markerade lyftpunkter. ► Notera: Ta alltid bort lasten innan du lyfter trucken. Lyft trucken vid de markerade lyftpunkterna. ▷...
Transport av truck 11 Förankra trucken säkert i den lyftande truckens gafflar. ▷ För uppgifter om tyngdpunkt kontakta den lokala representanten. ▷ 11.2 Bogsering och transport av defekt truck VARNING Personskada Trucken kan börja rulla då parkeringsbromsens funktion borttagits. Lämna aldrig trucken med parkeringsbromsen frilagd, utan att blockera ►...
11 Transport av truck Processen nedan börjar när trucken står på den plats där den ska förankras. Kontrollera att spännbanden tål truckens vikt. Dra ur batterihandsken. Spärra truckens hjul med klotsar. Placera ut skyddande mellanlägg/skivor över vassa kanter. Dra spännbanden över gafflarna enligt bild. Förankra spännbanden i tillämpliga öglor, eller motsvarande.
Transport av truck 11 På-/avknapp Inför transport av trucken måste dess batterisystem vara avstängt. Om knap- pen (b) blinkar/lyser konstant med grönt sken indikerar det att batterisyste- met är aktivt och måste då stängas av enligt följande: Öppna batteriluckan (a). Tryck på...
12 Avställning och lagring 12 Avställning och lagring 12.1 Avställning av truck I dammiga eller smutsiga miljöer bör trucken täckas över med tyg som inte samlar kondens, till exempel bomullstyg. Vid avställning ska även åtgärder enligt punkterna i efterföljande avsnitt åt- gärdas.
Avställning och lagring 12 12.2 I drift efter avställning Innan trucken tas i drift efter att ha varit avställd, längre tid än tre månader, ska nedanstående kontrollpunkter utföras: Genomför daglig kontroll, se Kontroll före användning, sidan 135. ▷ Kontrollera oljenivå. ▷ Smörj stativkedjorna (om trucken har stativ).
13 Återvinning och skrotning 13 Återvinning och skrotning 13.1 Skrotning av batteri I enlighet med det europeiska batteridirektivet (2006/66/EG) gäller producent- ansvar för batterier. Förbrukat batteri ska återlämnas till tillverkaren av batteri- et (se märkskylt på batteriet) eller representant för tillverkaren. Behöver ni hjälp med återsändning av batterier kontakta er lokala återförsäljare av truc- kar.
Återvinning och skrotning 13 13.3 Hantering av olja I trucken finns två typer av olja; hydraulolja och växellådsolja. Begagnade ol- jor ska omhändertas som farligt avfall och skickas till omhändertagare med erforderliga tillstånd. Även oljefilter ska hanteras separat som farligt avfall enligt ovan. 13.4 Skrotning av truck I trucken ingår material av återvinningsbar metall och plast.
Statiska och dynamiska tester är utförda i enlighet med tillämpbara delar i EN ISO 3691-1. För värden med hänvisning till icke daterade standarder gäller den utgåva av standarden som var giltig vid manualens utfärdandedatum. 14.2 Truckdata Specifikationer S210 S212 S214 Varumärke Cesab...
Seite 181
Tekniska data 14 Specifikationer S210 S212 S214 4.2 Höjd, sänkt stativ mm 2151 2135 2160 4.3 Frilyft mm 166 4.4 Lyft mm 3210 3210 3165 Lyfthöjd mm 3300 3300 3255 4.5 Höjd, lyft stativ mm 3720 3720 3725 4.8 Plattformshöjd mm 150 4.15 Höjd, sänkt gaffel...
Seite 182
14 Tekniska data Specifikationer S210 S212 S214 8.1 Typ av styranordning Cesab Po- Cesab Po- Cesab Po- werdrive werdrive werdrive 10.7 Ljudtrycksnivå, medelvärde över tid enligt EN 12053, mäto- säkerhet 4 dB Operatörsmanual 7686842-122...