Szanowny Kliencie, Spis treści zakupiony przez Ciebie produkt Neno Mio 2 to bidon ze słomką dla dzieci, którego można używać do picia. Przed użyciem bidonu konieczne jest zapoznanie się z załączoną instrukcją. Bidon przeznaczony dla dzieci od 1 roku życia.
Seite 3
Dear Customer, wyczyść. Proces sterylizacji powinien trwać maksymalnie 10 minut, a temperatura The Neno Mio 2 product you have purchased is a cup with a straw for children to maksymalna wynosi 100°C. Po każdym użyciu produktu rozmontuj go, dokładnie use for drinking. It is necessary to read the enclosed instructions before using the umyj części w ciepłej wodzie z płynem do mycia naczyń, po czym je wypłucz.
Seite 4
To lock open grab the handle and pull upwards so that it is over the opening button. To unlock similarly pull the handle downwards. Sehr geehrter Kunde, Bei dem von Ihnen erworbenen Neno Mio 2-Produkt handelt es sich um einen 05. CLEANING Trinkbecher mit Strohhalm, der von Kindern zum Trinken verwendet werden kann.
Vážený zákazníku, Kits auseinander und reinigen Sie ihn gründlich. Der Sterilisationsprozess sollte Výrobek Neno Mio 2, který jste zakoupili, je hrneček s brčkem, který děti používají maximal 10 Minuten dauern und die Höchsttemperatur beträgt 100°C. Nach jedem k pití. Před použitím bidonu je nutné si přečíst přiložený návod. Bidon je vhodný...
Seite 6
Kedves Ügyfél, Před prvním použitím bidonu rozeberte všechny součásti soupravy a důkladně je Az Ön által megvásárolt Neno Mio 2 termék egy szívószállal ellátott pohár, amelyet vyčistěte. Sterilizace by měla trvat maximálně 10 minut a maximální teplota je 100 a gyermekek ivásra használhatnak. A bidon használata előtt el kell olvasni a °C.
Seite 7
08. GARANCIA KÁRTYA A termékre 24 hónapos garancia vonatkozik. A garanciális feltételek a következő 03. MONTAGE weboldalon találhatók: https://neno.pl/gwarancja Helyezze a szívószálat a fedélen lévő lyukba alulról, majd óvatosan húzza meg Részletek, elérhetőség és a szolgáltatás címe a következő címen található: felülről, amíg a legszélesebb része megfelelően illeszkedik a fedélbe.
Vážený zákazník, Bidón má bezpečnostný systém, ktorý zabraňuje nekontrolovanému otvoreniu veka Výrobok Neno Mio 2, ktorý ste si zakúpili, je pohár so slamkou pre deti na pitie. bidónu. Ak chcete otvorenie zaistiť, uchopte rukoväť a potiahnite ju smerom nahor Pred použitím bidónu je potrebné prečítať si priložený návod. Bidón je vhodný pre tak, aby bola nad tlačidlom otvárania.
Seite 9
För att låsa upp greppar du handtaget och drar det uppåt så att det hamnar Den Neno Mio 2-produkt du har köpt är en kopp med sugrör som barn kan använda över öppningsknappen. För att låsa upp på samma sätt drar du handtaget nedåt.
Hyvä asiakas, tomasti. Lukitaksesi auki tartu kahvasta ja vedä ylöspäin niin, että se on avauspainik- Ostamasi Neno Mio 2 -tuote on muki, jossa on pillit ja jota lapset voivat käyttää keen yläpuolella. Lukituksen avaamiseksi vedä kahvaa vastaavasti alaspäin. juomiseen. On välttämätöntä lukea oheiset ohjeet ennen tarjoilupurkin käyttöä.
Seite 11
For å låse lokket tar du tak i håndtaket og trekker det oppover slik at det er over Neno Mio 2-produktet du har kjøpt er en kopp med sugerør som barn kan bruke åpningsknappen. For å låse opp på samme måte trekker du håndtaket nedover.
Seite 12
For at låse låget tager man fat i håndtaget og trækker det opad, så det er over Det Neno Mio 2-produkt, du har købt, er en kop med sugerør, som børn kan bruge åbningsknappen. For at låse op trækkes håndtaget på samme måde nedad.
Seite 13
Geachte klant, is gemakkelijk te verwijderen om hygiënische redenen. Zo blijft het gebied rond het Het Neno Mio 2 product dat u hebt gekocht is een beker met een rietje die rietje hygiënisch en kun je de hoekjes gemakkelijk schoonmaken.
Seite 14
Estimado cliente, puede retirarse fácilmente por razones higiénicas. Esto mantiene higiénica la zona El producto Neno Mio 2 que ha adquirido es un vaso con pajita para que los niños alrededor de la pajita y facilita la limpieza de los recovecos.
Antes de utilizar el bidón por primera vez, desmonte todos los componentes del Il prodotto Neno Mio 2 che avete acquistato è una tazza con cannuccia che i bambi- kit y límpielos a fondo. El proceso de esterilización debe durar un máximo de 10 ni possono utilizzare per bere.
Seite 16
Cher client, la maniglia verso il basso. Le produit Neno Mio 2 que vous avez acheté est un gobelet avec paille destiné à être utilisé par les enfants pour boire. Il est nécessaire de lire les instructions ci- 05. PULIZIA jointes avant d’utiliser le bidon.
Avant d’utiliser le bidon pour la première fois, démontez tous les éléments du kit Produsul Neno Mio 2 pe care l-ați achiziționat este o cană cu pai pentru copii, pe et nettoyez-les soigneusement. Le processus de stérilisation ne doit pas durer plus care aceștia o pot folosi pentru a bea.
Poštovani kupče, 05. CURĂȚARE Proizvod Neno Mio 2 koji ste kupili je šalica sa slamkom koju djeca koriste za piće. Înainte de a utiliza bidonul pentru prima dată, dezasamblați toate componentele Prije upotrebe bidona potrebno je pročitati priložene upute. Bidon je prikladan za kitului și curățați-le temeinic.
Seite 19
Poštovani kupci, iznad gumba za otvaranje. Za slično otključavanje povucite ručku prema dolje. Neno Mio 2 proizvod koji ste kupili je šolja sa slamkom za decu koja se koriste za piće. Pre upotrebe bidona potrebno je pročitati priložena uputstva. Bidon je 05.
Seite 20
Za otključavanje slično povucite ručicu nadole. Spoštovana stranka, Izdelek Neno Mio 2, ki ste ga kupili, je skodelica s slamico za otroke za pitje. Pred 05. ИIЉЖENJE uporabo bidona je treba prebrati priložena navodila. Bidon je primeren za otroke, Pre prve upotrebe bidona, rastavite sve komponente kompleta i temeljno očistite.
Seite 21
Če želite odpreti, zgrabite ročaj in povlecite navzgor, tako da je nad gumbom za odpiranje. Za odklepanje podobno povlecite ročaj navzdol. Αγαπητέ πελάτη, Το προϊόν Neno Mio 2 που έχετε αγοράσει είναι ένα φλιτζάνι με καλαμάκι για 05. ČIŠČENJE να το χρησιμοποιούν τα παιδιά για πόση . Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις...
Seite 22
για παιδιά ηλικίας 1 έτους και άνω . συνέχεια, τραβήξτε το απαλά από την κορυφή έως ότου το ευρύτερο μέρος ταιριάζει σωστά στο καπάκι . Συνδέστε το βάρος στο καλαμάκι χρησιμοποιώντας 01. ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ έναν σύνδεσμο . Στη συνέχεια, βιδώστε το καπάκι στο bidon . Το διακοσμητικό στοιχείο...
Cienījamie klienti, Bidonam ir drošības sistēma, kas novērš bidona vāka nekontrolētu atvēršanu. Lai Jūsu iegādātais Neno Mio 2 produkts ir krūze ar salmiem, ko bērni var izmantot bloķētu atvērtu, satveriet rokturi un velciet uz augšu tā, lai tas būtu virs atvēršanas dzeršanai.
Gerbiamas Kliente, Bidonas turi saugos sistemą, neleidžiančią bidono dangčiui atsidaryti nekontroliu- Jūsų įsigytas „Neno Mio 2” produktas yra puodelis su šiaudeliu, skirtas vaikams ojamai. Norėdami užrakinti atidarytą, paimkite rankeną ir patraukite aukštyn, kad gerti. Prieš naudojant bidoną, būtina perskaityti pridedamas instrukcijas. Bidonas ji būtų...
Seite 25
Lugupeetud klient, Lukustamiseks avage käepidemest ja tõmmake ülespoole nii, et see oleks üle Teie ostetud Neno Mio 2 toode on kõrrega tass, mida lapsed saavad joomiseks avamisnupu. Samamoodi avamiseks tõmmake käepidet allapoole. kasutada. Enne bidoni kasutamist on vaja lugeda lisatud juhiseid. Bidon sobib lastele alates 1.
Шановний Замовник, потягніть її зверху, поки найширша частина не поміститься належним чином у Придбаний вами продукт Neno Mio 2 - це чашка з соломинкою, яку діти кришку . З›єднайте гирю з соломою за допомогою з›єднувача . Потім закрутіть можуть використовувати для пиття . Перед застосуванням бідону необхідно...
Уважаеми клиенти, потім полощіть . Перед використанням стерилізованих предметів вимийте руки Продуктът Neno Mio 2, който сте закупили, е чаша със сламка, която децата та поверхні, на яких будуть правильно розміщені предмети . да използват за пиене . Необходимо е да прочетете приложените инструкции, Щоб...
Драги клиенти, всяка употреба разглобявайте продукта и измийте внимателно частите в топла Производот Neno Mio 2 што го купихте е чаша со сламка за деца да ја користат вода с препарат, след което изплакнете . Преди да използвате стерилизирани за пиење . Потребно е да се прочитаат приложените инструкции пред употреба...
Seite 29
завртете капак на бидонот . Декоративниот елемент на капакот лесно се најдат на : https://neno.pl/gwarancja отстранува од хигиенски причини . Ова го одржува просторот околу сламата Детали, контакт и сервисна адреса може да се најдат на : https://neno.pl/ хигиенски и го прави лесно чистењето на закутчињата . kontakt Спецификациите...
Seite 30
Conecte o peso ao canudo usando um conector. Em seguida, enrosque O produto Neno Mio 2 que comprou é um copo com uma palhinha para as crianças a tampa no bidon. O elemento decorativo na tampa é fácil de remover por razões usarem para beber.
O produto vem com uma garantia de 24 meses. Os termos e condições da garantia podem ser encontrados em: https://neno.pl/gwarancja Detalhes, contato e endereço de serviço podem ser encontrados em: https://neno. pl/kontakt As especificações e conteúdos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Pedimos...
Seite 35
Producent: Producer: KGK TREND Sp. z o.o. KGK TREND Sp. z o. o. ul. Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska. Ujastek 5b, 31-752 Cracow, Poland. Wyprodukowano w PRC Made in PRC...