Herunterladen Diese Seite drucken

WERKU WK602160 Original Anleitungen

Horizontal-vertikal gips blech-platte heber
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
WK602160
1
loading

Inhaltszusammenfassung für WERKU WK602160

  • Seite 1 WK602160...
  • Seite 2 ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS CE DECLARATION CONFORMITY. procedures. Do not use this panel lifter for other Werku declares that the WK602160 panel lifter is applications than those specified in this manual. in accordance with the European Directives and WORK AREA SAFETY.
  • Seite 3 ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS than those intended could result in a dangerous situation. Please check the panel lifter serviced by a Werku official repair service using only identical replacement parts. This will ensure the safety of this panel lifter is maintained.
  • Seite 4 The replaced depends on correct care of the panel lifter and parts will become the property of Werku. If the bu- regular cleaning. The panel lifter may be cleaned yer sends the product to the Technical Assistance effectively using compressed air after each use.
  • Seite 5 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. que se produzca, y observando fielmente los pro- Werku declara que el elevador de paneles cedimientos de seguridad apropiados. No utilice WK602160 cumple las Directivas y Normativas nunca este elevador de paneles para aplicaciones Europeas: que no sean las especificadas en este manual.
  • Seite 6 Hacer verificar el elevador de paneles peligro. Haga revisar este elevador de paneles periódicamente por un organismo de control. por un servicio oficial de reparación Werku usan- do solamente piezas de recambio idénticas. Esto DESCRIPCIÓN PRODUCTO. garantizará que la seguridad de este elevador de El elevador de paneles es una herramienta ma- paneles se mantiene.
  • Seite 7 La reclamación en virtud de esta garantía debe de Ahora la placa puede ser adjuntada al techo. presentarse al distribuidor de Werku o al Servicio de Asistencia Técnica de Werku. Para ello es im- Español...
  • Seite 8 Werku, si el producto ha sido total o parcialmente desmon- tado, modificado o reparado por personal ajeno al Servicio de Asistencia Técnica o las irregularida-...
  • Seite 9: Deu Übersetzung Originalanleitungen

    DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. fig vermieden werden, wenn man sich im Voraus Werku erklärt dass die WK602160 Paneelheber in der Gefährlichkeit einer Situation bewusst ist und Übereinstimmung ist mit den europäischen Richt- die angemessenen Sicherheitsverfahren hundert- linien und Normen: prozentig einhält.
  • Seite 10 Das Gerät regelmäßig von einer Kontrollstelle Verwendung der Paneelheber kann gefährlich überprüfen lassen. sein. Lassen Sie Ihre Paneelheber von einem qua- lifizierten Reparaturdienst von Werku überprüfen PRODUKTBESCHREIBUNG. und verwenden Sie nur Originalersatzteile. Das Bei dem Paneelheber handelt es sich um ein garantiert eine dauerhafte Sicherheit Ihrer Pane- Werkzeug zum Anheben von Platten für Decken...
  • Seite 11 Last genau in der durch ein späteres Modell). In jedem Fall akzep- Mitte des Wiges befindet. Wenn Sie die Gestelle tiert Werku keinen Ersatz, wenn dieser einen un- aus dem Bediengriff ausfahren, halten Sie diesen verhältnismäßigen Aufwand im Vergleich zu den fest, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 12 Ersatz wird der Gültigkeitszeitraum für diese Garantie weder verlängert noch neu fest- gelegt. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von Werku über. Wenn der Käufer das Produkt an den Kundenservice zurückgibt und dabei nicht die Be- dingungen dieser Garantie erfüllt, gehen die Kos- ten und Gefahren zu Lasten des Käufers.
  • Seite 13 FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES DÉCLARATION CONFORMITÉ CE. dèlement les procédures de sécurité adéquates. Werku déclare que le lève paneaux WK602160 N’utilisez jamais ce lève paneaux dans les cas est en conformité avec les directives et normes non spécifiés dans ce manuel.
  • Seite 14 Faites réviser vos lève paneaux par un service Le e lève paneaux est un outil manuel qui permet officiel de réparation Werku en utilisant unique- de soulever des plaques de plâtre pour les poser ment des pièces de rechange identiques. C’est sous plafonds et sous faux plafonds.
  • Seite 15 Ne dépassez pas la capacité de charge nominale. GARANTIE ET SERVICE TECHNIQUE. N’utilisez pas cet outil pour transporter des person- Werku offre une garantie qui couvre la réparation nes ou des animaux de compagnie. Sécurisez la des défauts résultant de défaillances dans le ma- charge avant de la lever ou de l’abaisser.
  • Seite 16 Werku et si le produit a été totalement ou partiellement démonté, modifié ou réparé par du personnel autre que celui du Service d’Assistance Technique, ou s’il s’agit d’irrégularités minimes et...
  • Seite 17 Werku dichiara che il sollevatore di pannelli appropriate. Non utilizzare mai questo sollevato- WK602160 è conforme alle direttive e alle norme re per pannelli per applicazioni diverse da quelle europei: specificate in questo manuale.
  • Seite 18 Far controllare questo solle- vatore da un servizio di riparazione ufficiale Werku DESCRIPTION PRODUIT. utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò ga- Il sollevatore pannelli è un attrezzo manuale per il rantirà...
  • Seite 19 Servizio di Assistenza Tecnica per telefono Per soffitti più alti utilizzare la barra di estensione, al +34 981 648 119 o per e-mail a info@werku. che aumenterà l’alzata massima a 400 cm (inve- com. Sono esclusi da questa garanzia i difetti che ce dei 350 cm standard) Per installare la barra di sono stati causati da parti usurate dall’uso o da...
  • Seite 20 Werku, se il pro- dotto è stato totalmente o parzialmente smonta- to, modificato o riparato da personale esterno al Servizio di Assistenza Tecnica o la presenza di piccole irregolarità...
  • Seite 21 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES CE CONFORMITEITSVERKLARING. van de juiste veiligheidsprocedures. Deze paneel Werku verklaart dat de paneel lifter WK602160 in lifter niet gebruiken voor andere toepassingen dan overeenstemming is met de Europese Richtlijnen die in deze handleiding zijn gespecificeerd.
  • Seite 22 PRODUCT BESCHRIJVING. Laat de paneel lifter controleren en repareren door een officiële Werku reparatieservice en gebruik De paneel lifter is een manuele inrichting om pane- alleen originele vervangingsonderdelen. Dit zal de len voor plafonds en verlaagde plafonds omhoog te veiligheid van de paneel lifter in stand houden.
  • Seite 23 BEDIENING. GARANTIE EN TECHNISCHE SERVICE. Overschrijd nooit het nominale laadvermogen. Werku biedt een garantie aan die de reparatie van Gebruik de lift nooit om personen of huisdieren te alle geconstateerde gebreken die te wijten aan verplaatsen. Maak de lading vast voordat u de lift fouten in het materiaal of de fabricage dekt.
  • Seite 24 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES Technische Dienst op het telefoonnummer +34 981 648 119, of per e-mail op info@werku.com. Deze garantie geldt niet voor defecten veroorzaakt door onderdelen die versleten zijn door gebruik en andere vormen van natuurlijke slijtage, defecten...
  • Seite 25 POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. observando fielmente os procedimentos de segu- Werku declara que o elevador de painéis rança apropriados. Não utilize nunca este eleva- WK602160 corresponde ás Directivas e Normati- dor de painéis para aplicações que não sejam as vas Europeias: especificadas neste manual.
  • Seite 26 Verifique o elevador painéis periodicamente por um organismo de con- de painéis reparado por um serviço oficial de repa- trolo. ração Werku usando peças de substituição idênti- cas. Isso irá garantir a segurança do elevador de DESCRIÇÃO PRODUTO. painéis seja mantida.
  • Seite 27 As- segure a carga antes da elevar ou a baixar. Só Werku oferece uma garantía que cobre a repa- use o elevador de painéis para subir e baixar um ração dos defeitos resultantes de erros nos mate- painel ao mesmo tempo.
  • Seite 28 Werku, o producto total ou parcial- mente desmontado, modificado ou reparado por pessoal alheio ao Serviço de Assistência Técnica o as irregularidades mínimas e irrelevantes para...
  • Seite 29 WK602160...
  • Seite 30 WK602160...
  • Seite 31 WK602160...
  • Seite 32 POR Serviço técnico em garantia só é prestado mediante a apresentação deste documento assinado e carimbado, juntamente com a fatura ou recibo. Werku Tools SA Polígono Industrial de Bergondo Parroquia de Guísamo A8 15165 Bergondo - La Coruña Spain T +34 981 648 119 info@werku.com...