Inhaltszusammenfassung für Dantherm Master B 18 EPR
Seite 1
USER AND MAINTENANCE MANUAL B 18 EPR - B 30 EPR | en | it | de | es | fr | nl | pt | da | fi | no | sv | pl | ru | cs | hu | sl | tr | hr | lt | | lv | et | ro | sk | bg | uk | bs | el | zh | kk | Cod.
Seite 4
ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ - 技术参数 技术参数 - TECHNICKÉ ÚDAJE - TECHNISCHE DATEN - TEKNISK DATA - TEHNILISED ANDMED - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TEKNISET TIEDOT - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNICAL DATA - ΤΕΧΝΙΚΑ ΕΟΜΕΝΑ - TEHNIČKI PODACI - MŐSZAKI ADATOK - DATI TECNICI - TECHNINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA - DANE TECHNICZNE - DADOS TÉCNICOS - INFORMAłII TEHNICE - ТЕХНИЧЕСКИЕ...
Seite 5
MODEL B 18 EPR B 30 EPR SYMBOL UNIT HEAT OUTPUT Nominal heat output Pnom Minimum heat output Pmin (indicative) Maximum continuous Pmax,c heat output AUXILIARY ELECTRICITY CONSUMPTION At nominal heat output elmax At minimum heat output elmin In standby mode elSB TYPE OF HEAT INPUT, FOR ELECTRIC STORAGE LOCAL SPACE HEATERS ONLY (SELECT ONE) Manual heat charge control, with integrated thermostat...
Seite 8
PRVNÍ MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ / ПЪРВО МОНТИРАНЕ НА СЪОРЪЖЕНИЕТО ПЪРВО МОНТИРАНЕ НА СЪОРЪЖЕНИЕТО - PRVNÍ MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ - ERSTE MONTAGE DES GETRÄTS - DEN FØRSTE MONTAGE AF UDSTYRET - SEADME ESMANE PAIGALDUS - PRIMERO ΣΛΉΝΑΣ ΙΑΝΟΜΉΣ ΖΕΣΤΟΎ ΑΈΡΑ PRVA MONTAŽA UREDJAJA / A BERENDEZÉS ARRANQUE APARATO - LAITTEEN ENSIMMÄINEN ASENNUS - PREMIÈRE INSTALLATION DE İ...
Seite 9
МАРКУЧ, РАЗПРОСТРАНЯВАЩ ГОРЕЩ ВЪЗДУХ - HADICE ROZVÁDĚJÍCÍ TEPLÝ VZDUCH - SCHLAUCH FÜR DIE WARMLUFTVERTEILUNG - ET RØR, DER OMDELER DEN VARME LUFT I RUMMET - SISSEVEETAV SOOJAÕHU TORUST VOOLIK - TUBE - KUUMAN ILMAN KIERTOLETKU - DISTRIBUTION D’AIR CHAUD - HOT AIR DISTRIBUTION - CIJEV KOJI DISTRIBURIRA TOPLI ZRAK - MELEGLEVEGI ELOSZTÓ...
Seite 10
СЪДЪРЖАНИЕ НА РАЗДЕЛИТЕ СЪДЪРЖАНИЕ НА РАЗДЕЛИТЕ 1... ИНСТРУКЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2... РАЗПАКОВКА И ТРАНСПОРТ 3... ОПИСАНИЕ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ НА ПРОДУКТА 4... ВКЛЮЧВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО 5... ИЗКЛУЧВАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО 6... РЕГУЛАЦИЯ НА ТЕМПЕРАТУРАТA 7... ТЕРМИЧЕН ПРЕКЛЮЧВАТЕЛ „RESET” 8... СЪХРАНЕНИЕ 1) Ve 9...
Seite 11
►►4. ВКЛЮЧВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО ►►8. СЪХРАНЕНИЕ Когато по-дълго време няма да ползвате устройството, преди ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Преди включването на съхранението му трябва да го почистите, чрез продухване с устройството, моля внимателно да прочетете компресор. Утсройството трябва да се съхранява на сухо инструкцията...
REJSTŘÍK ODSTAVCŮ REJSTŘÍK ODSTAVCŮ 1... BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2... VYBALENÍ A DOPRAVA 3... POPIS VÝROBKU 4... ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČ 5... VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ 6... PROVOZ S HADICÍ ROZVÁDĚJÍCÍ TEPLÝ VZDUCH 7... TEPELNÁ POJISTKA „RESET“ 1) Ve 8... SEZÓNNÍ USKLADNĚNÍ 2) Te 9... KONTROLA PROVOZU 3) Gr 10...
Seite 13
►►9. KONTROLA PROVOZU Opravy zařízení může provádět pouze proškolený personál. Opravy zařízení může provádět pouze proškolený per- Spotřebič se musí nejméně jednou do roka důkladně odborně sonál. Neodborně provedena oprava může být pro uživatele prohlídnout. Jakoukoliv opravu na zařízení může provádět jenom osoba dostatečně...
ZUSAMMENFASSUNG DER ABSCHNITTE ZUSAMMENFASSUNG DER ABSCHNITTE 1... SICHERHEITSHINWEISE 2... AUSPACKUNG UND TRANSPORT 3... BEZEICHNUNGEN DER EINZELLTEILE 4... EINSCHALTEN DES GERÄTES 5... AUSSCHALTEN DES GERÄTES 6... DER BETRIEB MIT SCHLAUCH FÜR DIE WARMLUFTVERTEILUNG 7... SICHERHEITSTHERMOSTAT „RESET” 8... LAGERUNG UND REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG 9...
Seite 15
►►4. EINSCHALTEN DES GERÄTES ►►8. LAGERUNG UND REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜ- FUNG ACHTUNG: Lesen Sie und befolgen Sie die Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, reinigen Sie es Warnungen im Absatz. Sicherheitshinweise. Hal- gründlich mit Druckluft, bevor Sie es wegstellen. Lagern Sie es ten Sie sich daran, um den sicheren Betrieb dieses trocken und schützen Sie es vor Staub.
INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT 1... SIKKERHEDSFORSKRIFTER 2... UDPAKNING OG TRANSPORT 3... PRODUKTBESKRIVELSE 4... SÅDAN TÆNDER DU VARMEANLÆGGET 5... AFBRYDNING AF APPARATET 6... ARBEJDSDRIFT MED EN LUFTSLANGE, DER OMDELER DEN VARME LUFT 7... OVERHEDSIKRING RESET 1) Ve 8... PERIODISK OPLAGRING 2) Te 9...
Seite 17
►►8. PERIODISK OPLAGRING Kontrollér, at ledningen er uden fejl. Ved beskadigelse af forsyningsledning, som ikke kan kobles fra, skal den udskif- Skal varmeanlægget ikke bruges i en længere periode, bør tes hos fabrikanten eller på et specialistreparationsværksted den renses før oplagring ved at lufte med luft under tryk. An- henholdsvis af en uddannet person for at undgå...
PUNKTIDE SISUKORD PUNKTIDE SISUKORD 1... OHUTUSJUHISED 2... LAHTIPAKKIMINE JA TRANSPORTIMINE 3... SEADME OSAD 4... SEADME SISSELÜLITAMINE 5... SEADME VÄLJALÜLITAMINE 6... TÖÖTAMINE SOOJAÕHU LAIALIVEDAMISE VOOLIKUGA 1) V 7... TERMOKAITSE 2) Te 8... AJUTINE HOIULEPANEK 3) G 9... PERIOODILINE KONTROLL 4) El 10...
Veenduda, et toitejuhe ei ole mitte mingil moel kahjustatud. Enne seadme kasutuselevõttu tuleb kontrollida, kas toitejuhe Kui juhe on kahjustatud, tuleb see kohe ümber vahetada, ku- ei ole kahjustatud. Vähimategi kahtluste korral tuleb kontak- sjuures seda tohib teha üksnes müüja, volitatud teenindus- teeruda müüja või volitatud teeninduspunktiga.
Í Í NDICE DE LOS APARTADOS NDICE DE LOS APARTADOS 1... INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD 2... DESEMBALAJE Y TRANSPORTACIÓN 3... DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 4... ENCENDIDO 5... PARA APAGAR EL APARATO 6... TRABAJAR CON EL TUBO DE AIRE CALIENTE 1) Ve 7...
Seite 21
►►4. ENCENDIDO ►►8. ALMACENAMIENTO PROVISIONAL Si no vamos a utilizar el aparato durante una temporada, an- ADVERTENCIA: Leer advertencias pre- tes de guardarlo se debe limpiar soplando su interior con un sentadas en la sección Informaciones sobre la soplador de aire comprimido. Se debe guardar en un sitio seco seguridad.
Seite 22
KAPPALEIDEN SISÄLLYSLUETTELO KAPPALEIDEN SISÄLLYSLUETTELO 1... TURVALLISUUSOHJEET 2... PAKKAUKSEN PURKAUS 3... LAITTEEN SELOSTUS 4... LÄMMITYSLAITTEEN PÄÄLLEKYTKENTÄ 5... LAITTEEN SAMMUTTAMINEN 1) Ve 6... LAITTEEN KÄYTTÖ KUUMAN ILMAN JOHDON KANSSA 2) Te 7... LÄMPÖKATKAISIN RESET 3) Gr 8... LAITTEEN VÄLIAIKAINEN SÄILYTYS 4) El 9...
Seite 23
►►9. TOIMINNAN TARKISTUS Tarkista ettei sähköjohdin ole millään tavalla vaurioitunut. Kiinteän syöttöjohdon vaurioituessa, sen uusinta on te- Laite on tarkistettava vähintään kerran vuodessa. etettävä valmistajalla, asianmukaisessa huoltoliikkeessä Katsaukset tai korjaustöitä saa suorittaa vain valmistajan tai pätevällä henkilöllä mahdollisten korjauksessa synty- valtuutettu ja erikoiskoulutuksen saanut henkilö.
Seite 24
SOMMAIRE DES PARAGRAPHES SOMMAIRE DES PARAGRAPHES 1... NORMES DE SÉCURITÉ 2... DÉBALLAGE ET TRANSPORT 3... DESCRIPTION DES COMPOSANTS INDIVIDUELS 4... MISE EN CIRCUIT 5... MISE HORS TENSION 6... FONCTIONNEMENT AVEC LE TUYAU POUR LA DISTRIBUTION DE L’AIR CHAUD 7... INTERRUPTION MANUELLE DU FONCTIONNEMENT 1) Ve 8...
Seite 25
►►4. MISE EN CIRCUIT ►►8. STOCKAGE HORS SAISON Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un temps, nettoyez-le av- AVERTISSEMENT: Avant de mettre le radiateur ant de ranger en sou ant de l’air comprimé pour le déboucher. en circuit lisez avec attention ce mode d’emploi Le radiateur doit être rangé...
PARAGRAPH SUMMARY PARAGRAPH SUMMARY 1... SAFETY INSTRUCTIONS 2... UNPACKING AND TRANSPORT 3... DESCRIPTION OF INDIVIDUAL COMPONENTS 4... SWITCHING ON 5... SWITCHING OFF 6... WORK WITH THE HOSE DISTRIBUTING HOT AIR 1) Ve 7... THERMAL CIRCUIT BREAKER 2) Te 8... OUT OF SEASON STORAGE 3) Gr 9...
structions contained herein will allow you to use ►►8. OUT OF SEASON STORAGE the appliance in a safe manner. Should the appliance remain idle for a long period of time, Make sure the power supply cable has not been damaged. clean it before shoving by blowing the inside with compres- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the sed air.
Seite 28
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΑΡΑΓΡΑΦΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΑΡΑΓΡΑΦΩΝ 1... ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ 2... ΆΝΟΙΓΜΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΆ 3... ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4... ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΓΙΑ ΠΡΏΤΗ ΦΟΡΆ 5... ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 6... ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΔΙΑΝΟΜΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΑΕΡΑ 7... ΘΕΡΜΙΚΌΣ ΔΙΑΚΌΠΤΗΣ «RESET» 1) Ve 8...
►►4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ►►8. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΜΑΚΡΑΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΦΟΡΑ Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, πριν την αποθήκευση πρέπει να καθαρίσετε τη ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν ανάψετε τη συσκευή συσκευή φυσώντας το εσωτερικό της με πεπιεσμένο αέρα. Η παρακαλούμε...
Seite 30
SADRŽAJ PARAGRAFA SADRŽAJ PARAGRAFA 1... INSTRUKCIJA BEZBJEDNOSTI 2... RASPAKIRANJE I TRANSPORT 3... OPIS ELEMENATA PROIZVODA 4... PO UKLJUČENJU UREĐAJA 5... ISKLJUČIVANJE 6... DJELOVANJE SA CIJEVOM KOJI DISTRIBURIRA TOPLI ZRAK 1) V 7... TERMIČKI PREKIDAČ “RESET” 2) Te 8... SKLADIŠTENJE 3) G 9...
Seite 31
►►8. SKLADIŠTENJE Treba provjeriti da li električni vod nije oštećen. Ako je dov- odni kabl uređaja oštećen, on se mora pravilno zamijeniti Ako dugotrajno ne koristimo uređaja, pred skladištenjem tre- od proizvođača, njegovog ovlaštenog distributera/servisa ba ga očistiti, produvati unutrašnjost koprimiranim zrakom. Uređaj treba držati na suvom i čistom mjestu.
Seite 32
TARTALOM TARTALOM 1... BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2... SZÉTCSOMAGOLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS 3... TERMÉKELEMEK LEÍRÁSA 4... A BERENDEZÉS BEKAPCSOLÁSA 5... BERENDEZÉS KIKAPCSOLÁSA 6... MELEGLEVEGÖ ELOSZTÓ VEZETÉKKEL VÉGZETT MUNKA 7... TERMIKUS KAPCSOLÓ „RESET” 1) Ve 8... IDÖSZAKONKÉNTI TÁROLÁS 2) Te 9... MÜKÖDÉS ELLENIRZÉSE 3) Gr 10...
Seite 33
►►4. A BERENDEZÉS BEKAPCSOLÁSA ►►8. IDŐSZAKONKÉNTI TÁROLÁS Amennyiben hosszabb ideig a berendezést nem használjuk, an- FIGYELMEZTETÉS: A berendezés bekapcsolása nak elrakása előtt ki kell tisztítani úgy, hogy a belsejét sőrített előtt gondosan tánulmányozza át a biztonsági levegővel átfuvatjuk. A berendezést száraz, tiszta helyen kell utasítást, ami lehetővé...
SOMMARIO PARAGRAFI SOMMARIO PARAGRAFI 1... INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2... DISIMBALLAGGIO E TRASPORTO 3... DESCRIZIONE DEI SINGOLI COMPONENTI 4... ACCESSIONE DEL RISCALDATORE 5... SPEGNIMENTO 6... FUNZIONAMENTO CON TUBO DI DISTRIBUZIONE ARIA CALDA 1) Ve 7... INTERRUTTORE AUTOMATICO DI TEMPERATURA 2) Te 8...
Seite 35
►►9. ISPEZIONE FUNZIONALE sere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza, o comunque da una persona con quali ca similare. Veri care La macchina deve essere controllata almeno una volta all’anno da personale quali cato approvato dal produttore. che le caratteristiche elettriche della presa di corrente corr- Qualsiasi ispezione o riparazione deve essere fatta esclusiva- ispondano a quanto riportato sul libretto di istruzioni o sulla targhetta dei dati tecnici della macchina.
Seite 36
PASTRAIPŲ SANTRAUKA PASTRAIPŲ SANTRAUKA 1... SAUGUMO NURODYMAI 2... IŠPAKAVIMAS IR TRANSPORTAS 3... PRODUKTO ELEMENTŲ APRAŠYMAS 4... ŠILDYTUVO PRIJUNGIMAS 5... PRIETAISO IŠJUNGIMAS 1) V 6... DARBAS SU ŠILTO ORO PASKIRSTYMO ŽARNA 2) T 7... TEMPERATŪROS VIRŠIJIMO SAUGIKLIS ”RESET” 3) G 8... SAUGOJIMAS 4) E 9...
Seite 37
Įsitikinkite, kad elektros laidas nepažeistas. Jeigu maitinimo Jei turite abejonių dėl šildytuvo darbinės būklės, kreipkitės į laidas yra pažeistas, jis turi būti pakeistas gamintojo, jo ap- pardavėją ar serviso centrą. tarnaujamojo serviso atstovo ar panašios kvali kacijos as- ►►9. VEIKIMO TIKRINIMAS mens, kad būtų...
PARAGRĀFU KOPSAVILKUMS PARAGRĀFU KOPSAVILKUMS 1... DROŠĪBAS INSTRUKCIJA 2... IZPAKOŠANA UN TRANSPORTS 3... PRODUKTA ELEMENTU APRAKSTS 4... IERĪCES PIESLĒGŠANA 5... IERĪCES IZSLĒGŠANA 6... TEMPERATŪRAS REGULĒŠANA 1) V 7... MANUĀLĀ DROŠINĀTĀJA ATSLĒGŠANA 2) T 8... SEZONAS GLABĀŠANA 3) G 9... KONTROLE 4) E 10...
Seite 39
►►4. IERĪCES PIESLĒGŠANA ►►8. SEZONAS GLABĀŠANA Ja iekārta netiek lietota ilgstošu laiku pirms tiek novie- BRĪDINĀJUMS: Pirms ieslēdzat ierīci rūpīgi tota glabāšanas vietā to vajadzētu notīrīt,.izpūšot no izlasiet drošības instrukciju, kas ļaus pareizi iekšpuses ar gaisa plūsmu. Glabājiet iekārtu sausā, tīrā lietot iekārtu.
Seite 40
OVERZICHT PARAGRAFEN OVERZICHT PARAGRAFEN 1... VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2... UITPAKKEN EN VERVOER 3... BESCHRIJVING VAN DE PRODUCTONDERDELEN 4... HET INSCHAKELEN VAN HET APPARAAT 5... APPARAAT UITSCHAKELEN 6... WERKING MET EEN SLANG WAARDOOR WARME LUCHT WORDT UITGEBLAZEN 1) Ve 7... DE THERMISCHE SCHAKELAAR „RESET” 2) Te 8...
Seite 41
►►4. HET INSCHAKELEN VAN HET APPARAAT ►►8. HET PERIODIEK KAMPEREN Als het apparaat gedurende een bepaalde periode niet wordt ge- WAARSCHUWING: Voor een juist gebruik van de bruikt, dient het te worden gereinigd voordat het wordt verborgen. verwarmer moet voor het bijvoegen van het apparaat Het interieur dient u met de samengeperste lucht worden geblest.
Seite 42
INNHOLDSFORTEGNELSE PARAGRAFER INNHOLDSFORTEGNELSE PARAGRAFER 1... SIKKERHETSOPPLYSNINGER 2... PAKKE UT APPARATET ETTER TRANSPORT 3... BESKRIVELSE AV PRODUKTETS ELEMENTER 4... SLÅ PÅ VARMEAPPARATET 5... AVSLÅING AV APPARATET 6... BRUK AV SLANGEN FOR DISTRIBUSJON AV VARMLUFT 1) Ve 7... TILBAKESTILLELSE FOR HÅND „RESET” 2) Te 8...
Seite 43
►►4. SLÅ PÅ VARMEAPPARATET ►►8. PERIODISK LAGRING Hvis apparatet ikke brukes over en lengre periode, skal det VARSEL: grundig gjennom renses før det legges bort. Oppbevar apparatet på et tørt sted, brukerveiledningen omtaler og sørg for at det ikke blir utsatt for støv. Når du tar apparatet sikkerhetsspørsmål.
SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI 1... INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2... ROZPAKOWANIE I TRANSPORT 3... OPIS ELEMENTÓW PRODUKTU 4... PO ZAŁĄCZENIU URZĄDZENIA 5... WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA 6... PRACA Z PRZEWODEM ROZPROWADZAJĄCYM CIEPŁE POWIETRZE 7... WYŁĄCZNIK TERMICZNY „RESET” 1) V 8... OKRESOWE SKŁADOWANIE 2) Te 9...
►►4. PO ZAŁĄCZENIU URZĄDZENIA ►►8. OKRESOWE SKŁADOWANIE Gdy przez dłuższy czas nie używamy urządzenia, przed scho- OSTRZEŻENIE: Przed załączeniem urządze- waniem należy go wyczyścić, przedmuchując wnętrze sprężo- nia prosimy uważnie przeczytać instrukcję bezpie- nym powietrzem. Urządzenie należy trzymać czeństwa co pozwoli na prawidłowe użytkowanie w miejscu suchym, czystym.
SUMÁRIO PARÁGRAFOS SUMÁRIO PARÁGRAFOS 1... INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA 2... DESEMBALAGEM E TRANSPORTE 3... DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 4... DEPOIS DE LIGAR O APARELHO 5... DESLIGAMENTO DO DISPOSITIVO 6... FUNCIONAMENTO COM O TUBO QUE ESPALHA AR QUENTE 7... INTERRUPTOR TÉRMICO „RESET” 1) V 8...
Seite 47
►►9. CONTROLE DE FUNCIONAMENTO cia técnica especializada ou por uma pessoa quali cada, a m de evitar o perigo. Veri car se as características elétricas Pelo menos uma vez ao ano levar o aparelho a um serviço da tomada elétrica correspondem àquelas descritas no ma- autorizado para fazer uma revisão técnica.
Seite 48
SUMAR SUMAR 1... INSTRUCŢIE DE SIGURANŢĂ 2... DESPACHETARE ŞI TRANSPORT 3... DESCRIEREA ELEMENTELOR PRODUSULUI 4... PORNIREA DISPOZITIVULUI 5... DECONECTAREA APARATULUI 6... LUCRU CU FURTUNUL DE DISTRIBUŢIE AER CALD 1) Ve 7... ÎNTRERUPĂTORUL TERMIC „RESET” 2) Te 8... MAGAZINARE TEMPORARĂ 3) Gr 9...
►►4. PORNIREA DISPOZITIVULUI ►►8. MAGAZINARE TEMPORARĂ Atunci cănd nu folosim dispozitivul un timp îndelungat, inainte AVERTISMENT: Înainte de pornirea dispozitivu- de a-l depozita, acesta trebuie curăţat, introducănd aer compri- lui rugăm a se cunoscut cu atenţie instrucţia de mat în interiorul său. Dispozitivul trebuie ţinut în loc uscat, curat. siguranţă...
СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ 1... ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2... РАСПАКОВКА И ТРАНСПОРТИРОВКА 3... ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ УСТРОЙСТВА 4... ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА 5... ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА 6... РАБОТА СО ШЛАНГОМ, РАСПРЕДЕЛЯЮЩИМ ТЕПЛЫЙ ВОЗДУХ 7... ТЕРМИЧЕСКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ 8... ВРЕМЕННОЕ ХРАНЕНИЕ 1) Ve 9... ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР 2) Te 10...
Seite 51
►►4. ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА ►►8. ВРЕМЕННОЕ ХРАНЕНИЕ Если устройство не используется в течение длительного вре- ВНИМАНИЕ: Перед включением подогревате- мени, прежде чем убрать его на хранение, необходимо произ- ля просим внимательно прочитать инструкцию по вести его очистку, продувая внутри сжатым воздухом. Устрой- технике...
Seite 52
INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÖVER AVSNITT INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÖVER AVSNITT 1... SÄKERHETSANVISNINGAR 2... UPPACKNING OCH TRANSPORT 3... APPARATFÖRTECKNING 4... DRIFT 5... AVSTÄNGNING 6... ANVÄNDNING AV SLANG FÖR VÄRMESPRIDNING 7... VÄRMEKONTAKT „RESET” 1) Ve 8... PERIODISKT LAGER 2) Te 9... KONTROLLBESIKTNING 3) Gr 10... EXTERN TERMOSTAT 4) El 11...
Seite 53
►►4. DRIFT ►►8. PERIODISKT LAGER Om ni inte anväder apparaten, den skall vara rengöras VARNING: Läs och förstå säkerhetsanvis- med. att blåsa ren med. torr tryckluft under reducerat ninigen före installation för det möliggör att tryck. Lagra apparaten på ett torrt ställe och skydd mot använda anordningen på...
POVZETEK POGLAVIJ POVZETEK POGLAVIJ 1... VARNOSTNA NAVODILA 2... ODSTRANITEV EMBALAŽE IN TRANSPORT 3... OPIS ELEMENTOV IZDELKA 4... PRIKLJUČITEV NAPRAVE 5... IZKLOP NAPRAVE 6... ROKOVANJE Z VODOM ZA RAZPOREJANJE TOPLEGA ZRAKA 7... TERMIČNO VAROVALO „RESET” 8... ZAČASNO SKLADIŠČENJE 1) Ve 9... KONTROLA DELOVANJA 2) Te 10...
Seite 55
►►4. PRIKLJUČITEV NAPRAVE ►►8. ZAČASNO SKLADIŠČENJE Kadar daljši čas ne uporabljate naprave, jo morate pred OPOZORILO: Prosimo, da pred priključitvijo skladiščenjem očistiti in notranjost prepihati s stisnjenim naprave pazljivo preberete varnostna navodila, zrakom. Napravo morate hraniti na suhem in čistem mes- da bi zagotovili pravilno uporabo naprave.
OBSAH ODSTAVCOV OBSAH ODSTAVCOV 1... BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2... ROZBALENIE A DOPRAVA 3... POPIS SPOTREBIČA 4... ZAPÍNANIE SPOTREBIČA 5... VYPNUTIE ZARIADENIA 6... PREVÁDZKA S HADICOU ROZVÁDZAJÚCOU HORÚCI VZDUCH 7... „RESET” 8... SEZÓNNE SKLADOVANIE 1) Ve 9... KONTROLA PREVÁDZKY 2) Te 10... EXTERNÝ TERMOSTAT 3) Gr 11...
►►4. ZAPÍNANIE SPOTREBIČA ►►8. SEZÓNNE SKLADOVANIE Ak spotrebič dlhšiu dobu nebudete používať, dôkladne ho UPOZORNENIE: Prv než zapnete spotrebič, pred uschovaním vyčistite prefúkaním stlačeným vzdu- pozorne si prečítajte bezpečnostné pokyny pre chom. Spotrebič skladujte na čistom a suchom mieste. Pred správne používanie spotrebiča.
Seite 58
İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER 1... EMNIYET KILAVUZU 2... AMBALAJIN ÇIKARTILMASI VE NAKLIYATI 3... CIHAZ PARÇALARININ TANIMI 4... CIHAZIN BAĞLANMASI 5... CIHAZIN KAPATILMASI 6... SICAK HAVA DAĞITIM TELI ILE ÇALIŞMA 1) Ve 7... TERMIK RESET DÜĞMESI 2) Te 8... PERIYODIK DEPOLAMA 3) Gr 9...
Elektrik kablosunun herhangi bir şekilde bozulup bozulmadığı önce elektrik kablosunun bozulup bozulmadığı kontrol edilmeli- konusunda emin olmanız lazım. Ayrılmaz (sabit) besleme kablo- dir. Herhangi kuşkunun duyulması halinde satıcı veya sertifikalı sunun arızalanması durumunda kablo, imalatçı firma ile temasa servis hizmet yeri ile temasa geçmeniz önerilir. geçilerek ya da yetkili kişi tarafından değiştirtilmelidir.
Seite 60
ЗМІСТ ЗМІСТ 1... ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2... РОЗПАКУВАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ 3... ПЕРЕЛІК ЕЛЕМЕНТІВ ПРИСТРОЮ 4... ВКЛЮЧЕННЯ ПРИСТРОЮ 5... ВИКЛЮЧЕННЯ ПРИЛАДУ 6... РОБОТА З ШЛАНГОМ, ЩО РОЗВОДИТЬ ТЕПЛЕ ПОВІТРЯ 7... ТЕРМІЧНИЙ ЗАПОБІЖНИК 8... ТИМЧАСОВЕ ПЕРЕХОВУВАННЯ 1) Ve 9... ПЕРІОДИЧНИЙ ОГЛЯД 2) Te 10...
Seite 61
►►4. ВКЛЮЧЕННЯ ПРИСТРОЮ ►►8. ТИМЧАСОВЕ ПЕРЕХОВУВАННЯ Якщо пристрій не використовується протягом тривалого УВАГА: Перед включенням нагрівача проси- часу, перш ніж забрати на збереження, необхідно почистити мо уважно прочитати інструкцію з техніки безпе- його, продуваючи усередині стиснутим повітрям. Пристрій ки, що дозволить правильно експлуатувати при- варто...
Seite 62
МАЗМ МАЗМҰ Ұ НЫ НЫ 1... ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ 2... ҚОРАПТАН ШЫҒАРУ МЕН ТАСЫМАЛДАУ 3... ҚҰРАЛ ЭЛЕМЕНТТЕРІНІҢ ТІЗІМІ 4... ҚҰРАЛДЫ ҚОСУ 5... ҚҰРАЛДЫ ӨШІРУ 6... ЖЫЛЫ АУА ТАРАТАТЫН ШЛАНГПЕН ЖҰМЫС ІСТЕУ 1) V 7... ТЕРМИКАЛЫҚ САҚТАНДЫРҒЫШ 2) Te 8... УАҚЫТША САҚТАУ 3) G 9...
Seite 63
►►4. ҚҰРАЛДЫ ҚОСУ ►►8. УАҚЫТША САҚТАУ Егер де қондырғы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаса, оны НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Жылытқышты қосу алдында сақтауға жіберу алдында, ішін сығылған ауамен үрлеп, қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулықты мұқият тазалау керек. Қондырғыны құрғақ таза бөлмеде сақтау керек. оқып шығуыңызды...
Seite 64
ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА - 电路图 电路图 - ELEKTRICKÉ SCHÉMA - ELEKTRISCHES SCHALTBILD - EL- DIAGRAM - ELEKTRISKEEM - ESQUEMA ELÉCTRICO - KYTKENTÄKAAVIO - SCHÉMA DE CÂBLAGE - WIRING DIAGRAM - ΣΧΕΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΥΚΛ{ΜΑΤΟΣ - SHEMA ELEKTRIKE - ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI SÉMA - SCHEMA ELETTRICO - ELEKTRINE SCHEMA - ELEKTRISKĀ...
Seite 66
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ СЕ - ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE O PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合性声明 DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produto: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt: - Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výro-...
Seite 67
UKCA CONFORMITY CERTIFICATE UKCA CONFORMITY CERTIFICATE DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY Product: B 18 EPR - B 30 EPR We declare that it is compliant with: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC BS EN 62233:2008, BS EN 61000-3-2:2014, BS EN 61000-3-3:2013, BS...
Seite 68
►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
Seite 69
►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en a aldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
Seite 70
►sl - ODLAGANJE IZDELKA -Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan iz materialov in komponent visoke kakovosti, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. -Ko je izdelek označen z znamenjem prekrižanega smetnjaka na kolesih, pomeni, da zanj veljajo določbe evropske Direktive 2012/19/ -Pozanimajte se o načinu ločenega zbiranja električne in elektronske opreme, ki velja v vašem kraju.
Seite 71
►bg - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА -Това изделие е проектирано и произведено с материали и компоненти от високо качество, които могат да се рециклират или използват повторно. -Когато на някое изделие е поставен символ с бидон на колелца, маркиран с хикс, това означава, че изделието е защитено съгласно...
Seite 76
Dantherm S.p.A. Via Gardesana 11 37010 Pastrengo (VR) Italy t.: +39 045 6770533 DOWNLOAD SEND US YOUR REGISTER FOR e.: info.it@danthermgroup.com FEEDBACK 3-YEAR WARRANTEE CATALOGUE We will not accept any responsibility for any errors and omissions in this user manual.