Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf der Dampfbügelstation entschieden haben. Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Studio Dampfbügelstation und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden. Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft Ihrer Dampfbügelstation zu garantieren und um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an Sie:...
Teilebezeichnung und Lieferumfang Dampfbügelstation Teilebezeichnung und Lieferumfang A - Ein-/Ausschalter des Dampferzeugers B - Ein-/Ausschalter des Bügeleisens C - Dampfregler D - Kontrolllampe Dampfbereitschaft E - Dauerdampftaste F - Dampftaste G - Temperaturregler H - Kontrollleuchte Temperatur I - Bügeleisenständer J - Bügelsohle mit Dampfaustrittsöffnungen K - Basisstation mit Dampfdruckbehälter L - Sicherheitsverschluss des Dampfdruckbehälters M - Netzkabel...
Sicherheitshinweise Dampfbügelstation Sicherheitshinweise • DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. • Das Gerät ist für nur privaten Gebrauch vorgesehen und daher für einen industriellen oder gewerb- lichen Einsatz ungeeignet. • Wir übernehmen keine Haftung bei einem falschen oder in dieser Anleitung nicht vorgesehenen Einsatz des Bügeleisens. • Wir empfehlen die Originalverpackungen aufzubewahren, da ein Gratis-Kundendienst nicht für Schäden vorgesehen ist, die durch falsche Verpackung bei der Spedition zum Kundendienst entste- hen. • Das Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2006/95/EG und der EMV-Richtlinie 2004/108/EG. Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen •• Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen verwendet werden, die aufgrund ihrer physi- schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, es sicher zu benutzen.
Seite 8
Dampfbügelstation Sicherheitshinweise • Tauschen Sie den Sicherheitsverschluss des Dampfdruckbehälters nie gegen einen anderen aus. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder verstauen. • Gehen Sie beim Abnehmen des Wassertanks vorsichtig vor und vermeiden Sie die heiße Bügelsoh- le des Bügeleisens zu berühren. • Niemals Kleidungsstücke bügeln, solange jemand diese angezogen hat. • Die Konstruktion des Gerätes, auf die sich die vorliegende Anleitung bezieht, machen es unmöglich, dass der Nutzer, sowohl während des vorgesehenen Gebrauchs als auch als auch eine gewisse Zeit nach dem Ausschalten vor einem möglichen Kontakt mit der heißen Bügelsohle geschützt werden kann. • Die Metallteile des Bügeleisens während des Betriebs und eine gewisse Zeit nach dem Ausschalten nicht anfassen, weil Verbrennungsgefahr besteht. • Wir raten außerdem zu äußerster Vorsicht bei der Abgabe von Dampf. Den Dampfstrahl nie auf Körperteile oder auf Haustiere richten.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichti- gen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte entsorgen Sie auch Ihr ausgedientes Altgerät nach den an Ihrem Wohnort gültigen Entsorgungs- richtlinien. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Technische Daten Model 6406/8 Stromversorgung: 220-240V~ 50/60 Hz Leistung: 1960-2340W Schutzklasse: I...
Dampfbügelstation Bedienung Bedienung Achtung! Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes müssen eventuell vorhandene Etiketten oder Schutzfilme von der Bügelfläche entfernt werden. Wassereinfüllung vor dem Gebrauch Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Wassertank abnehmen. Vorm Einstecken des Steckers das Netzkabel vollständig abwickeln. Den Wassertank herausziehen (Fig. 2). Den Wassertank direkt unter einem Wasserhahn mit Leitungswasser auffüllen (Fig. 3). über den Höchstfüllstand (MAX) füllen.
Bedienung Dampfbügelstation Einschalten des Gerätes Das Gerät auf einer ebenen und festen Oberfläche aufstellen. Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entspricht. ► Vorm Einschalten sicherstellen, dass ausreichend Wasser im Tank ist. Wenn Sie mit Dampf bügeln möchten, den Schalter des Dampferzeugers (A) (Fig. 6) drücken und den Dampfregler (C) wie von Ihnen gewünscht einstellen. A Wenn die Kontrolllampe Dampfbereitschaft (D) leuchtet, bedeutet dies, dass die Dampfbügelstation zum Bügeln mit Dampf bereit ist. Den Schalter zum Einschalten des Bügeleisens (B) drücken (Fig.
Dampfbügelstation Bedienung Dampfregler Dieses Gerät ist mit einem Dampfregler (C) ausgestattet, über den die Dampfmenge, je nach Bügel- art, zwischen Min. und Max. stufenlos eingestellt werden kann. Dampfstoß Den Dampfregler (C) auf Max. einstellen. Abwarten, dass die Kontrolllampe Dampfbereitschaft (D) leuchtet. Die Bügeltemperatur am Temperaturregler (G) auf Max. einstellen. Abwarten, bis die Kontroll- lampe (H) des Bügeleisens erlischt. Wenn die Dampftaste (F) zwischen 3 und 5 Sekunden gedrückt wird, wird beim Loslassen des Schalters ein kräftiger Dampfstrahl abgegeben. Wird der Dampftaste (F) ohne Unterbrechung für mehr als 30 Sekunden betätigt, können Wassertropfen aus den Dampföff- nungen an der Bügelsohle austreten. Dauerdampf Den Dampfregler (C) auf Max. stellen. Abwarten, dass die Kontrolllampe Dampfbereitschaft (D) leuchet. Die Bügeltemperatur am Bügeleisen-Temperaturregler (G) auf Max. einstellen. Abwarten, bis...
Bedienung Dampfbügelstation Auffüllen des Wassertanks bei Gebrauch ► Beim Bügeln immer das Wasserniveau im Tank kontrollieren. ► Genügendes Wasser in den Behälter nachfüllen, damit der Wasserstand immer sichtbar ist. Nicht über die MAX-Füllmarkierung auffüllen. Bleibt der Behälter ohne Wasser, kann man eine Vibration und ein lauteres Geräusch vorkommen. Drücken Sie die Schalter (A) und (B) in diesem Fall umgehend, um das Gerät auszuschalten.
Dampfbügelstation Tipps Tipps Die zu bügelnden Kleidungsstücke entsprechend der Stoffart trennen: Wolle zu Wolle, Baumwolle zu Baumwolle usw. Da sich die Bügelsohle viel schneller erhitzt als abkühlt, sollte man zunächst die Stoffe bügeln, die eine niedrigere Temperatur erfordern und dann allmählich auf Stoffe übergehen, die höhere Tem- peraturen erfordern.
Nach dem Bügeln Dampfbügelstation Nach dem Bügeln ► Um eine Bildung von Kalkresten zu vermeiden, den Wassertank nach Gebrauch entleeren. Vorm Entleeren das Gerät abschalten und den Stecker aus der Steckdosen ziehen. Den Dampfdruckerzeuger durch den Schalter (A) ausschalten. Solange der Stecker an der Steckdose angeschlossen ist, bleibt das Gerät unter Spannung und durch Druck auf die Dampftaste (F) kann der Restdruck aus dem Heizkessel abgelassen werden.
Dampfbügelstation Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege GEFAHR - Lebensgefahr durch Stromschlag Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein. Schützen Sie es auch vor Tropf- und Spritzwasser. WARNUNG vor Verbrennungen Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegstellen.
Reinigung und Pflege Dampfbügelstation Reinigung des Wassertanks Von Zeit zu Zeit muss der Wassertank mit frischem Leitungswasser gereinigt werden. Ausspülen und entleeren (Fig. 14). Achtung! Keinen Essig, Entkalkungsmittel oder andere parfümierte Substanzen in den Tank füllen; Andernfalls verfallen die Garantieansprüche. Reinigung des Bügeleisens Die Kunststofftteile mit einem feuchten, nicht scheuernden Tuch reinigen und mit einem trockenen Tuch trocknen.
Seite 18
Dampfbügelstation Reinigung und Pflege ► Ziehen Sie den Netzstecker aus Nehmen Sie den Wassertank (N) ab und leeren Sie ihn aus (Fig. 15). ► Niemals den Sicherheitsverschluss des Dampfdruckbehälters (L) aufdrehen, wenn dieser in Arbeitsposition ist, denn das Wasser könnte plötzlich herausschießen (Fig. 16). Das Gerät so positionieren, dass sich der Sicherheitsverschluss des Dampfdruckbehälters (L) auf der Oberseite befindet. Den Dampferzeuger-Sicherheitsverschluss (L) mit einem Flachkopf-schraubenzie- her abschrauben.
Najlepša hvala, ker ste se odločili za nakup postaja za parni likalnik. Iskreno se vam zahvaljujemo za zaupanje Čestitamo vam za novi izdelek Studio in prepričani smo, da boste s to moderno napravo zadovoljni. Da bi vam zagotovili optimalno uporabnost in delovanje izdelka ter osebno varnost, vas prosimo na- slednje: Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo in upoštevajte predvsem varnostne napotke.
Postaja za parni likalnik Impresum Impresum Izdajatelj navodil za uporabo De'Longhi Appliances Srl Ariete Commercial Division Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso Oznaka izdelovalca: De'Longhi Appliances Srl Ariete Commercial Division Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso Prodajna služba: De'Longhi Appliances Srl Ariete Commercial Division Via L.
Seite 23
Opis delov in obseg dobave Postaja za parni likalnik Opis delov in obseg dobave A - Stikalo za vklop uparjalnika B - Stikalo za vklop likalnika C - Uravnalnik pare D - Kontrolna lučka za pripravljenost pare E - Tipka za trajno delovanje pare F - Stikalo za paro G - Uravnalnik temperature H - Kontrolna lučka za temperaturo likalne površine...
Postaja za parni likalnik Kazalo Kazalo Iskreno se vam zahvaljujemo za zaupanje ...............21 Impresum ..........................22 Izjava o skladnosti ......................22 Kazalo ..........................24 Varnostni napotki ......................25 Tehnični podatki ......................27 Odlaganje med odpadke ....................27 Upravljanje ........................28 Napolnjenje z vodo pred uporabo ................28 Vklop naprave ......................29 Uravnalnik pare ......................30 Količina pare .......................30 Trajna para ........................30...
Varnostni napotki Postaja za parni likalnik Varnostni napotki • PRED UPORABO NATANČNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO. • Naprava je predvidena samo za zasebno rabo in zato ni primerna za industrijsko ali obrtno uporabo. • Če se likalnik uporablja napačno oz. ne v skladu s temi navodili, ne prevzemamo nikakršne odgo- vornosti.
Seite 26
Postaja za parni likalnik Varnostni napotki likalno površino. • Med delovanjem in nekaj časa po odklopu se ne dotikajte kovinskih delov likalnika, saj se lahko opečete. • Svetujemo vam, da ste pri odvajanju pare nadvse previdni. Parnega curka nikoli ne usmerjajte proti telesu ali živalim.
► Navodila za odlaganje med odpadke v skladu s smernico EU 2002/96/E Navodila za odlaganje med odpadke v skladu s smernico EU 2002/96/ES Za zaščito pred poškodbami med transportom je izdelek Studio zavarovan z embalažo. Embalaža je surovina, zato jo je mogoče predelati ali reciklirati.
Postaja za parni likalnik Upravljanje Upravljanje Pozor! Pred prvo uporabo je potrebno z likalne površine odstraniti morebitne etikete ali zašči- tne filme. Napolnjenje z vodo pred uporabo Pozor! Povlecite iz vtičnice omrežni kabel, preden snamete posodo za vodo! Preden vtaknete vtič omrežnega kabla, le-tega popolnoma odvijte. Izvlecite posodo (Slika 2). Napolnite posodo z navadno vodo neposredno pod pipo (Slika 3).
Upravljanje Postaja za parni likalnik Vklop naprave Postavite napravo na ravno in trdno površino. Preden napravo priključite, preverite, ali je omrežna napetost usklajena s podatki na nazivni ploščici aparata. ► Pred vklopom preverite, da je v posodi dovolj vode. Če želite likati s paro, pritisnite stikalo za vklop uparjalnika (A) (Slika 6) in nastavite uravnalnik vlage (C) na želeno vrednost.
Postaja za parni likalnik Upravljanje Uravnalnik pare Ta naprava je opremljena z uravnalnikom pare (C), prek katerega se nastavi med minimalno in maksi- malno brezstopenjsko količino pare, odvisno od vrste likalnika. Količina pare Nastavite uravnalnik pare (C) na Max. Počakajte, da se zasveti kontrolna lučka za pripravljenost pare (D).
Upravljanje Postaja za parni likalnik Polnjenje posode z vodo pri porabi ► Pri likanju vedno preverjajte nivo vode v posodi. ► V posodo vedno dolijte zadostno količino vode tako, da je nivo vode vedno viden. Ne dolivajte prek oznake MAX. Če v posodi ni več...
Postaja za parni likalnik Namigi Namigi Oblačila, ki jih želite zlikati, ločite ustrezno glede na material: Volna k volni, bombaž k bombažu itd. Ker se likalna površina mnogo hitreje segreje kot ohladi, najprej likajte materiale, ki potrebujejo nižjo temperaturo in postopoma prehajajte na materiale, ki zahtevajo višje temperature. Če je tkanina iz raz- ličnih vrst sukancev, je temperatura vedno nastavljena na vlakno, ki zahteva najnižjo temperaturo.
Po likanju Postaja za parni likalnik Po likanju ► Da bi se izognili preostankom apnenca, posodo po uporabi izpraznite. Preden napravo izpraznete, povlecite vtič iz vtičnice. Izklopite generator parnega tlaka s pritiskom na stikalo (A). Dokler je vtič v vtičnici, je naprava pod nape- tostjo in s pritiskom na tipko za paro (F) lahko spustite preostanek tlaka iz kotla za segrevanje.
Postaja za parni likalnik Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje in vzdrževanje NEVARNOST – Življenjsko nevarno zaradi udara toka Povlecite iz vtičnice omrežni kabel, preden boste napravo čistili. Ne potopite naprave v vodo. Zaščitite jo tudi pred kapljanjem in škropljenjem vode. OPOZORILO pred opeklinami Pustite, da se naprava popolnoma ohladi, preden jo očistite ali pospravite.
Čiščenje in vzdrževanje Postaja za parni likalnik Čiščenje posode za vodo Občasno je potrebno posodo za vodo očistiti z navadno svežo vodo. Izpiranje in izpraznitev (Slika 14). Pozor! Ne nalivajte kisa, sredstev za odstranjevanje vodnega kamna ali parfumiranih substanc, sicer izgubite pravico do garancije. Čiščenje likalnika Plastične dele očistite z vlažno krpo, ki ne povzroča prask in obrišite s suho krpo.
Seite 36
Postaja za parni likalnik ► Izvlecite omrežni vtič. Vzemite ven posodo za vodo (N) in jo izpraznite (Slika 15) ► Nikoli ne odvijajte varnostnega zapirala parno tlačne posode (L), če je ta v delovnem položaju, kajti voda se lahko nenadoma izstreli ven (Slika 16). Namestite napravo tako, da se varnostno zapiralo uparjalnika (L) nahaja na zgornji strani.
De'Longhi Appliances Srl Ariete Commercial Division Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso! E-pošta: Oznaka izdelka: Postaja za parni likalnik Številka izdelka/proizvajalca: 6406/8 Številka izdelka: 25608 Obdobje akcije: 1/2012 Podjetje in sedež prodajalca: Hofer trgovina d.o.o., Kranjska cesta 1, 1225 Luko- vica Opis napake:............................