Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

STARmed CaStar Next Gebrauchsanleitung

Helmet für nicht invasive ventilationstherapien (niv)
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
CASCO PER VENTILAZIONE
it
NON INVASIVA (NIV)
HELMET FOR NON INVASIVE
en
VENTILATION (NIV)
CASQUE POUR VENTILATION
fr
NON INVASIVE (VNI)
HELMET FÜR NICHT INVASIVE
de
VENTILATIONSTHERAPIEN (NIV)
CASCO PARA VENTILACIÓN
es
NO INVASIVA (VNI)
HELM VOOR NIET-INVASIEVE
nl
VENTILATIE (NPPV)
HELMA PRE NINVAZÍVNU
sk
VENTILÁCIU (NIV)
Non-İnvazif Ventilasyon (NIV) içn Başlık
tr
ШОЛОМ ДЛЯ НЕІНВАЗИВНОГО
ua
ВЕНТИЛЮВАННЯ (НІВ)
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Návod na použite
Kullanma Talimatları
ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STARmed CaStar Next

  • Seite 1 CASCO PER VENTILAZIONE NON INVASIVA (NIV) HELMET FOR NON INVASIVE VENTILATION (NIV) CASQUE POUR VENTILATION NON INVASIVE (VNI) HELMET FÜR NICHT INVASIVE VENTILATIONSTHERAPIEN (NIV) CASCO PARA VENTILACIÓN NO INVASIVA (VNI) HELM VOOR NIET-INVASIEVE VENTILATIE (NPPV) HELMA PRE NINVAZÍVNU VENTILÁCIU (NIV) Non-İnvazif Ventilasyon (NIV) içn Başlık ШОЛОМ...
  • Seite 4 A Inspiratie-/expiratie-aansluiting B Expiratie-/inspiratie-aansluiting C Veiligheidsventiel met toegangsvenster D Afgedichte toegangen voor sondes of katheters E Knoppen voor bevestiging kussen en hard ringlichaam, ook aanwezig aan de achterkant van de helm F Bevestigingslipjes van het harde ringlichaam F2 Bevestigingen van het opblaasbare kussen G Hard ringlichaam H Opblaasbaar kussen Kraag...
  • Seite 14 GEBRAUCHSANLEITUNG Bestimmungszweck Das Arzt- bzw. Pflegepersonal ist dafür verantwort- lich, dass die in Form und Größe am besten für den Helm für nicht-invasive Beatmung Patienten geeignete Vorrichtung gewählt wird. Eine Krankenhausumgebung. passende Wahl garantiert, dass das System dicht anlie- gt. Die Maße der Halsweite sind annähernde Werte. Der Anwendungsgebiete Arzt muss den Patienten in seiner gesamten körperlic- Angezeigt für die Behandlung der Ateminsuffizienz bei...
  • Seite 15 GEBRAUCHSANLEITUNG sodass sie über den Kopf des Patienten gezogen blockiert werden. werden kann. Um das Aufsetzen des Produkts zu C. VERWENDUNG DES FENSTERS (sofern vorhanden) erleichtern, ist es ratsam, dass zwei gegenübers- 1. Das Fenster für den Zugang zum Gesicht des tehende Personen zum Öffnen die Halskrause an Patienten öffnen, indem das Erstickungsschutzventil den entgegen gesetzten Seiten am Rand erfassen...
  • Seite 16 GEBRAUCHSANLEITUNG Erwägung zu ziehen. Lagerbedingungen (-20°/+50°C). 4. Die Wirksamkeit der Behandlung wird deutlich 15. Um die Formbarkeit des Helms zu erleichtern, vom eingestellten Peep-Wert beeinflusst, daher wird empfohlen, das Produkt einige Stunden vor wird dem ärztlichen Personal empfohlen, das am Gebrauch bei Zimmertemperatur (ca.

Inhaltsverzeichnis