Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CH116
Design-Weckradio
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual d'utilisation
Manuale de Istruzioni

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ONE CH116

  • Seite 1 CH116 Design-Weckradio Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual d’utilisation Manuale de Istruzioni...
  • Seite 2 BEDIENUNGSANLEITUNG R0043-DCF RADIOWECKER MIT WETTERVORHERSAGE UND ROJEKTIONSFUNKTION Sicherheitshinweise und wichtige Hinweise zur bestimmungsgemäßen Verwendung Bitte lesen Sie diese Hinweise, insbesondere die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Bestimmungsgemäße Verwendung: dieses Gerät ist zum Empfang und zur Wiedergabe von ...
  • Seite 3 vermischen!). Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Stellen Sie sicher dass Batterien nicht übermäßiger Wärme wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch von Batterien besteht Explosionsgefahr!  Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, üben Sie auch keinen Druck auf Gehäuse oder Display aus.
  • Seite 4 DE. 3...
  • Seite 5: Umgebungseinflüsse Auf Den Funkempfang

    UMGEBUNGSEINFLÜSSE AUF DEN FUNKEMPFANG Ihr Radiowecker empfängt die präzise Uhrzeit per Funksignal. Wie bei allen Funkgeräten, wird der Empfang u.a. durch folgende Faktoren beeinflusst:  Lange Übertragungswege  Nahegelegene Gebirge und Täler  Standort zwischen hohen Gebäuden  Nahegelegene Schienennetze, Hochspannungsleitungen usw. ...
  • Seite 6: Pufferbatterie Einlegen

    Anmerkungen: 1. Bedenken Sie, dass der Außensensor eine Reichweite von 30 m im freien Raum (ohne Hindernisse) besitzt. Die tatsächliche Reichweite hängt von der Umgebungsbeschaffenheit ab. Hindernisse (Dächer, Wände, Etagen, Decken, hohe Bäume usw.) verringern die Reichweite. 2. Während das DCF-Funksignal gesucht wird, misst die Uhr keine Temperatur. Nach der Inbetriebnahme bleibt die Temperaturanzeige konstant und wird erst nach ca.
  • Seite 7 WARTEZEIT DER NACHWECKFUNKTION PROGRAMMIEREN 1. Drücken Sie die Taste SET erneut. Daraufhin erscheint die Anzeige Zz, und die Anzeige „05“ blinkt. 2. Drücken Sie die Tasten + bzw. -, und stellen Sie die gewünschte Wartezeit für die Nachweckfunktion zwischen 5 und 60 Minuten ein. ZEITZONE EINSTELLEN 1.
  • Seite 8: Temperaturanzeige In °C Oder °F

    DIMMER HI-LO Dieser Radiowecker besitzt eine einstell- bzw. dimmbare Hintergrundbeleuchtung (Hi-Lo-Aus). Um einen Helligkeitswert für die Hintergrundbeleuchtung auszuwählen, drücken Sie die Taste SNOOZE/DIMMER, bis der gewünschte Wert eingestellt ist. Diese Funktion kann nur angewählt werden, während das Radio ausgeschaltet ist. Hinweis: Während die Uhr nur von Batterie gespeist wird, ist der Dauerbetrieb der Hintergrundbeleuchtung nicht verfügbar.
  • Seite 9 4. Wiederholen Sie Schritt 4, um bis zu 10 UKW-Sender abzuspeichern. 5. So rufen Sie einen abgespeicherten Sender auf: schalten Sie das Radio ein, und drücken Sie bei eingeschaltetem Radio einmal die Taste SET / MEMORY, um einen abgespeicherten Sender auszuwählen.
  • Seite 10: Wenn Die Aussentemperaturanzeige Verloren Geht

    WENN DIE AUSSENTEMPERATURANZEIGE VERLOREN GEHT Wenn die Anzeige der Außentemperatur und –feuchtigkeit „---„ anzeigt, ist die Funkverbindung unterbrochen. Halten Sie die Taste + / IN-OUT gedrückt. Falls die Temperaturanzeige immer wieder verlorengeht, stellen Sie den Sender anderswo auf, wo eine bessere Übertragung der Temperaturdaten gewährleistet ist.
  • Seite 11 PRODUKTPFLEGE 1. Stellen Sie Ihren Radiowecker auf einer stabilen Oberfläche und von direkter Sonneneinstrahlung sowie Hitzequellen und Feuchtigkeit entfernt auf. 2. Schützen Sie Ihre Möbel. Wenn Sie Geräte auf Naturholzmöbel stellen, legen Sie möglichst ein Tuch oder eine Schutzfolie zwischen Gerät und Möbel. 3.
  • Seite 12 ENGLISH GERMAN FRONT VIEW Vorderseitige Ansicht PROJECTOR PROJEKTOR SIDE VIEW Seitenansicht VOLUME LAUTSTÄRKE BOTTOM VIEW Unterseite FOCUS KNOB Fokusregler RESET RESET FM ANTENNA UKW-ANTENNE BATTERY DOOR ABDECKUNG FÜR BATTERIEFACH TOP VIEW Oberseite SET / MEMORY SET / MEMORY - (°C / °F) / WAVE - (°C / °F) / WAVE ALARM ALARM...
  • Seite 13 INSTRUCTION MANUAL OF R0043-DCF WEATHER FORECAST ALARM CLOCK RADIO WITH PROJECTION Safety Instructions and Important Information About Intended Use Please read the following instructions and safety notes thoroughly before starting to use your product!  Intended Use: this device has been designed for receiving and playing back radio broadcasts and to show time display.
  • Seite 14  Do not place any objects on the device and never apply any pressure onto the housing or the display. Do not place any recipients containing liquids (beverages, vases, etc.) onto or next to the device. Do not place any fire sources (such as candles) onto the device. This could damage the product.
  • Seite 15 EN. 3...
  • Seite 16: Quick Start

    ENVIRONMENTAL RECEPTION EFFECTS Your radio controlled clock obtains the accurate time with wireless technology. Same as all wireless devices, the receiving ability maybe affected by, but not limited to, the following circumstances:  Long transmitting distance  Nearby mountains and valleys ...
  • Seite 17 2. During reception of the DCF time signal, your weather clock radio does not take temperature measurement. After first time installation, the temperature reading will get stable and become more accurate in around 30 minutes. 3. As “CH1” is your default channel for main unit. Please always hold the button on “CH1” for the outdoor temperature sensor.
  • Seite 18 TO SET TIME ZONE 1. Press SET again, the clock display shows “00” and flashes. 2. Press +/- to select time zone “00” = GMT +1 hour (e.g. Germany) “01” = GMT +2 hours (e.g. Finland) “-01” = GMT 00 hour (e.g. U.K.) Press SET again (or if no key is pressed within 5 seconds) to return to normal clock display mode in around 30 seconds.
  • Seite 19 TO SELECT INDOOR OR OUTDOOR TEMPERATURE READOUT Single press + / IN-OUT to display indoor or outdoor temperature readout. TO TUNE AND PLAY THE RADIO 1. Press SLEEP/RADIO once to turn on the radio, the clock display will show “ON” and flashes. 2.
  • Seite 20: Troubleshooting

    (PARTLY SUNNY) Remarks: Moving your weather from one floor of a building to another floor will affect the accuracy of your weather station, which should operate at the same altitude all the time. If you move it to a new location, it will take 12-24 hours to get stable and accurate again.
  • Seite 21: Care Of Your Product

    Move your weather station away from sources of electricity. Time is one or few hours off Make sure you select the right time zone. CARE OF YOUR PRODUCT 1. Place your clock radio on a stable surface, away from sources of direct sunlight or excessive heat or moisture.
  • Seite 22 MANUEL D’UTILISATION DU R0043-DCF RADIO RÉVEIL AVEC PRÉVISIONS MÉTÉO ET PROJECTEUR FR. 1...
  • Seite 23: Démarrage Rapide

    EFFETS DE L’ENVIRONNEMENT SUR LA CAPACITÉ DE RÉCEPTION Votre radio réveil radiocommandé utilise une technologie sans fil pour se régler automatiquement à l’heure exacte. Comme tous les appareils sans fil, sa capacité de réception peut être affectée, entre autres, par les circonstances suivantes : ...
  • Seite 24: Réglage De L'heure

    Remarques : 1. Gardez à l’esprit le fait que votre capteur extérieur possède une portée de 30 mètres en plein air et sans obstructions. La portée de transmission réelle dépend de ce qui se trouve sur le chemin du signal. Chaque obstruction (toit, murs, sols, plafonds, arbres épais, etc.) réduira la portée du signal de moitié.
  • Seite 25 RÉGLAGE DE LA DURÉE DE RÉPÉTITION 1. Appuyez de nouveau sur SET. L’écran affiche Zz et « 05 » clignote. 2. Appuyez sur + ou - pour régler la durée de répétition de 5 à 60 minutes. RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE 1.
  • Seite 26 UTILISATION DU VARIATEUR Ce radio réveil est doté d’un rétroéclairage de l’écran ajustable grâce à un variateur (éclairage puissant, faible ou désactivé). Pour sélectionner un réglage du rétroéclairage, appuyez sur la touche SNOOZE/DIMMER jusqu’à la luminosité de votre choix. Ce réglage ne peut être sélectionné que lorsque la radio n’est pas en marche.
  • Seite 27 5. Pour écouter une station de radio en mémoire à n’importe quel moment : allumez d’abord la radio et appuyez plusieurs fois sur SET / MEMORY pour sélectionner une station en mémoire. 6. Pour modifier une station préréglée, sélectionnez une autre station et répétez les étapes 2 à 4. Le réglage initial sera remplacé.
  • Seite 28: Résolution Des Problèmes

    SI VOUS PERDEZ LA TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE Lorsque les chiffres indiquant la température extérieure et l’humidité sont remplacés par « --- », cela signifie que la transmission sans fil a été interrompue ou perdue. Appuyez une fois sur la touche + / IN-OUT et maintenez-la enfoncée.
  • Seite 29: Entretien De Votre Appareil

    ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL 1. Placez votre radio réveil sur une surface stable, éloigné des rayons du soleil ou de toute source de chaleur ou humidité excessives. 2. Protégez vos meubles lorsque vous placez vos appareils sur du bois naturel ou une finition laquée en utilisant un tissu ou un matériau de protection positionné...
  • Seite 30 ENGLISH FRENCH FRONT VIEW VUE AVANT PROJECTOR PROJECTEUR SIDE VIEW VUE LATÉRALE VOLUME VOLUME BOTTOM VIEW VUE DU DESSOUS FOCUS KNOB MOLETTE DE MISE AU POINT RESET RÉINITIALISATION FM ANTENNA ANTENNE FM BATTERY DOOR COUVERCLE DU COMPARTIMENT DES PILES TOP VIEW VUE DU DESSUS SET / MEMORY RÉGLAGE / MÉMOIRE...
  • Seite 31 MANUALE D’ ISTRUZIONI DEL R0043-DCF RADIOSVEGLIA A PROIEZIONE CON PREVISIONI METEOROLOGICHE IT. 1...
  • Seite 32: Avvio Rapido

    EFFETTI DELLA RICEZIONE AMBIENTALE Grazie alla tecnologia wireless questa radiosveglia è in grado di offrire un orario sempre preciso. Come tutti i dispositivi wireless, la capacità di ricezione può essere influenzata, ma non limitata, dalle seguenti circostanze:  Lunga distanza di trasmissione ...
  • Seite 33: Installazione Delle Batterie

    Nota: 1. ricordare che il sensore esterno consente una ricezione fino a 30 m all’aperto in un luogo privo di ostacoli. La distanza di trasmissione reale varia in base al percorso del segnale. Qualunque ostacolo (tetti, pareti, pavimenti, alberi, ecc.) dimezzerà la distanza di trasmissione. 2.
  • Seite 34 IMPOSTAZIONE DELLA DURATA DELL’ALLARME ACUSTICO 1. Premere nuovamente SET: sul display apparirà la scritta Zz e “05” lampeggerà. 2. Premere + o – per impostare la durata desiderata dell’allarme acustico da 5 a 60 min. IMPOSTAZIONE DEL FUSO ORARIO 1. Premere nuovamente SET: sul display lampeggerà la scritta “00”. 2.
  • Seite 35 VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA IN GRADI CENTIGRADI (C) O FAHRENHEIT (F) Premere una volta – (°C/°F) per visualizzare la temperatura in gradi Centigradi (C) o Fahrenheit (F) SELEZIONARE IL RILEVAMENTO DELLA TEMPERATURA ESTERNA O INTERNA Premere una volta + / IN-OUT per visualizzare la temperatura esterna o interna. SINTONIZZARE E ASCOLTARE LA RADIO 1.
  • Seite 36 3. Per spegnere la radio prima del periodo di tempo impostato, premere una volta SNOOZE/DIMMER. ICONA DELLE PREVISIONI METEOROLOGICHE E INDICATORE DELLA PRESSIONE La stazione meteo possiede un sensore barometrico incorporato, che misura le variazioni della pressione atmosferica nel tempo. Al dispositivo occorrono circa 24 ore per raccogliere ed elaborare i dati e fornire una previsione meteo per le successive 12-24 ore.
  • Seite 37: Manutenzione Del Prodotto

    Problema Soluzione LCD vuoto Premere RESET sul dispositivo principale. Controllare che l’alimentatore o lo spinotto CC non siano scollegati o collegati male. La temperatura esterna non Tenere premuto + / IN-OUT viene visualizzata Tenere premuto + / IN-OUT e poi premere RESET sul sensore esterno.
  • Seite 38 ENGLISH ITALIAN FRONT VIEW VISIONE ANTERIORE PROJECTOR PROIETTORE SIDE VIEW VISIONE LATERALE VOLUME VOLUME BOTTOM VIEW VISIONE POSTERIORE FOCUS KNOB MANOPOLA DI MESSA A FUOCO RESET RESET FM ANTENNA ANTENNA FM BATTERY DOOR COPERCHIO DELL’ALLOGGIAMENTO BATTERIE TOP VIEW VISIONE SUPERIORE SET / MEMORY SET / MEMORY - (°C / °F) / WAVE...
  • Seite 39 Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses ent- schieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten.
  • Seite 40 geben Sie bitte einem Paketzusteller „Deutsche Post“ bzw. einer Abgabestelle „Deutsche Post“. Um das Produkt auf dem Transport optimal zu schützen, sollten Sie möglichst die Originalverpackung nutzen. Erkennbar nicht transportsicher verpackte Geräte können wir leider nicht annehmen. Mit dem Retourenaufkleber ist die Einsendung für Sie kostenlos. Die Kosten für die Rücklieferung des Gerätes übernehmen wir für Sie.
  • Seite 41 Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses ent- schieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten.
  • Seite 42 der keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein Gerät ohne Kaufnach- weis zu, erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so liefern wir das Gerät an Sie zurück. Für den Transport und die Ausarbeitung des Kostenvoranschlags müssen wir Ihnen in diesem Falle eine Pau- schale in Rechnung stellen.
  • Seite 43 Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses ent- schieden haben und wünschen Ihnen viel Spass mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten.
  • Seite 44 der keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein Gerät ohne Kaufnach- weis zu, erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so liefern wir das Gerät an Sie zurück. Für den Transport und die Ausarbeitung des Kostenvoranschlags müssen wir Ihnen in diesem Falle eine Pau- schale in Rechnung stellen.
  • Seite 45 Garantie du fabricant nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de notre marque et espérons qu’il vous apportera entière satisfaction. La fabrication de ce type d’appareils est un processus complexe que nous complétons par des contrôles qualité continus – une démarche qui nous permet de garantir la qualité...
  • Seite 46 pas faire réparer l’appareil, il vous sera retourné. Les frais de devis ainsi que les frais de transport (tarif forfaitaire) de l’appareil seront alors à votre charge. 7. Les pièces remplacées seront conservées par notre centre de services et détruites à son entière discrétion.
  • Seite 47 Garanzia del produttore La ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri moderni apparecchi e Le auguriamo un piacevole utilizzo di questo prodotto. La produzione di tali apparecchi è un processo comp- lesso, sottoposto a costanti controlli qualitativi. Per questo possiamo garantire che i nostri prodotti sono conformi a elevati standard di qualità.
  • Seite 48 sitivo venga spedito senza questa prova, la riparazione avverrà a pagamento. In questo caso, se si dovesse decidere di non far riparare il dispositivo, l’apparecchio verrà restituito al mittente. Inoltre, verrà richiesto il pagamento di una tariffa fissa per il trasporto e il preventivo.
  • Seite 49 CH116 Design-Weckradio Product of: Schmid Electronics GmbH D-66780 Rehlingen-Siersburg www.one-products.de...

Inhaltsverzeichnis