Herunterladen Diese Seite drucken

Lemeks Palmako Dan Montageanleitung

Elementhaus
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Palmako Dan:
Inspection Certificate
Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ● Certificado de control ●
Certificato di controllo
Please keep safely!
Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! ● ¡Para conservar! ●
Da conservare!
English: The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The building unit has been carefully
inspected and packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of your
choice, we recommend that you inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. This
inspection must be carried out within 14 days after delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective
materials. Defective building parts, which have already been used or painted, are excluded from being replaced. All further claims are
excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the
sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be dealt with quickly and
without complications.
Deutsch: Das von Ihnen gekaufte Haus wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt.
Um etwaige auftretende Probleme während des Aufbaus durch Sie oder Ihre Aufbaufirma zu vermeiden, kontrollieren Sie bitte die
Lieferung auf Vollständigkeit laut Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen.
Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut
oder gestrichen wurden, sind vom Umtausch ausgeschlossen. Alle weiteren Ansprüche sind ausgeschlossen! Sollte es zu einer
Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler diesen Kontrollschein zusammen mit dem
Einkaufsbeleg vor. Nur bei Vorlage dieser Unterlagen ist eine schnelle und problemlose Bearbeitung Ihrer Beanstandung möglich.
Français: La cabane que vous venez d'acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. L'ensemble de construction a
été testé et emballé avec soin. Afin d'éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou la société de construction
mandatée, nous vous prions de bien vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne
commenciez la construction. Il vous incombe de faire ce contrôle dans les 14 jours après la fourniture. Les revendications en
dédommagement se limitent à l'échange de matériel défectueux. Des pièces de construction défectueuses, déjà construites ou peintes,
sont exclues de tout échange. Toutes les revendications ultérieures sont exclues ! Si une réclamation avait lieu, veuillez respecter le
déroulement suivant : Il vous faudra présenter, à votre commerçant spécialisé, ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l'achat. Ce ne
sera que moyennant présentation de ces documents qu'un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible!
Español: La casa que ha adquirido ha sido fabricado de acuerdo con las normas de alta calidad. La construcción de la unidad ha sido
cuidadosamente inspeccionada y embalada. Con el fin de evitar posibles problemas durante la montaje llevada a cabo por usted o la
empresa de construcción de su elección, le recomendamos que inspeccione la entrega de acuerdo con la lista de las piezas antes del
montaje. Esta inspección deberá realizarse dentro de los 14 días después del parto a su lugar. Las reclamaciones de garantía se limita al
intercambio de materiales defectuosos. La construcción de partes defectuosas, que ya han sido utilizados o se pintan, no pueden ser
reemplazados. Todas las otras reclamaciones están excluidos! En los casos de quejas, por favor, preste atención a los siguientes
procedimientos: Por favor presente este certificado junto con el recibo de venta a su lugar de compra. Sólo en los casos en que estos
documentos se presentan a la denuncia se resuelva de forma rápida y sin complicaciones.
Italiano: La casetta che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura.
Per evitare eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base
alla distinta dei pezzi. Tale verifica deve essere effettuata entro 14 giorni dalla consegna. Eventuali diritti di garanzia si limitano alla
sostituzione di materiale difettoso. Gli elementi difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto
resta escluso! In caso di reclamazione, procedere nel modo seguente: presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova
d'acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi.
Factory inspection by ● Werkskontrolle durch ● Contrôle à partir
de l'usine par ● Controlado ●Collaudato da:
...................................................................
To be completed by buyer! (Please use block letters) ● Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift) ● A remplir par l'acheteur! (en
lettres d'imprimerie, s'il vous plaît) ● Completa el cliente! (maiúsculas, por favor) ● Da compilare dall'acquirente! (in stampatello):
Place of purchase ● Bezugsquelle ● Source
d'achat ● Lugar de compra ● Acquistato presso:
...................................................
...................................................
...................................................
Sales receipt No. ● Kaufbeleg-Nr. ● Récépissé n°
o
● N
recibo: ● Prova d'acquisto N.:
Delivery date ● Lieferdatum ● Date de livraison ●
Fecha de entrega ● Data di consegna:
Description of complaint ● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● Descrizione della reclamazione:
(Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled! ● Bitte die reklamierten Teile aufheben,
bis die Reklamation erledigt ist! ● Veuillez garder les pièces contestées jusqu'à ce que la réclamation soit traitée définitivement! ● Por favor
mantiene todas detalles reclamadas hasta que la queja se ha resuelto.● Si prega di conservare i pezzi reclamati fino all'evasione della
reclamazione!)
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
Buyer's address ● Kundenanschrift ● Adresse du client ● Dirección del cliente:●
Indirizzo del cliente:
....................................................................................
....................................................................................
Telephone ● Telefon ● Téléphone ● Telefono:
Sales receipt date ● Kaufbeleg-Datum ● Date du récépissé ● Fecha recibo ●Data
.................
prova d'acquisto:
Forwarder: □ Pick-up □ Others ● Durch: □ Spedition □ Selbstabholer ●
...........
Par: □ Transporteur □ Propres moyens ● Entrega: □Transporte organizado □
transporte de cliente ●Tramite: □ Spedizioniere □ Mezzo proprio
Element shed G16-2728
Elementhaus
Maison à modules
elementi
Art.-No. 0800.040
Pack number ● Pack Nr. ● Packet n°● N
.....................................................................
Date ● Datum ● Date ●Fecha ● Data
....................................................
Cobertizo
Casetta in
o
paquete: ● Pacco N.:
...............................
......................................
Element shed G16-2728
1/43
loading

Inhaltszusammenfassung für Lemeks Palmako Dan

  • Seite 1 Inspection Certificate Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ● Certificado de control ● Element shed G16-2728 Certificato di controllo Elementhaus Maison à modules Cobertizo Casetta in ● ● ● elementi Please keep safely! Art.-No. 0800.040 Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! ● ¡Para conservar! ● Da conservare! English: The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms.
  • Seite 2 Element shed G16-2728 2/43...
  • Seite 3 Installation Manual Montageanleitung ● Notice de montage ● Manual de montaje ● Istruzione per il montaggio Element shed G16-2728 Elementhaus ● Maison à modules ● Cobertizo ● Casetta in elementi Art.-No. 0800.040 Measurements 275x280 cm Grösse ● Dimensions ● Medidas ●Misure March ●...
  • Seite 4 Installation manual – English Dear client, We are glad that you have decided in favour of our garden house! Please read the assembly manual carefully before proceeding with the house installation! You will thus avoid problems and will not waste time. Recommendations: Keep the house package until its complete assembly in a dry place, but not in direct contact with the ground, protected from weather conditions (moisture, the sun, etc.).
  • Seite 5 Garden house painting and maintenance Wood is a natural material, growing and adapting depending on weather conditions. Large and small cracks, colour tone differences and changes, as well as a changing structure of wood are not errors, but a result of wood growing and a peculiarity of wood as a natural material. Unprocessed wood becomes greyish after having been left untouched for a while, and can be turn blue and become mouldy.
  • Seite 6: Gewährleistung

    Montageanleitung – Deutsch Sehr geehrter Kunde, es freut uns, dass Sie sich für unser Gartenhaus entschieden haben! Es ist wichtig, diese Aufbauanleitung vollständig durchzulesen, bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Blockhauses beginnen! So vermeiden Sie Probleme und unnötigen Zeitverlust. Tipps: Lagern Sie den Bausatz bis zur endgültigen Montage trocken und nicht direkt auf dem Erdboden, geschützt vor Witterungseinflüssen (Nässe, Sonneneinwirkung, etc.).
  • Seite 7: Anstrich Und Pflege

    Anstrich und Pflege Holz ist ein Naturprodukt und arbeitet unterschiedlich. Merkmale wie grobe und feine Maserungen, Farbschattierungen und Veränderungen sowie Verwachsungen haben Ihren Ursprung im Wuchs des Baumes. Sie sind bei Hölzern, die in der freien Natur wachsen, normal und deshalb nicht als Fehler, sondern vielmehr als Eigentümlichkeit des Naturwerkstoffes Holz anzusehen.
  • Seite 8 Notice de montage – Français Cher client, Nous sommes heureux que votre choix se soit porté sur notre maison de jardin! Il est important de lire entièrement cette notice de montage avant de commencer la construction de votre maisonnette en poutres! Vous vous éviterez ainsi des problèmes et des pertes de temps inutiles.
  • Seite 9 Peinture et entretien Le bois est un produit naturel qui travaille de façon variable. Des caractéristiques telles que les madrures grossières et fines, les nuances de couleurs et les modifications, de même que les imbrications, ont leur origine dans la croissance du bois. Dans le cas de bois qui poussent en pleine nature, ces caractéristiques sont normales et ne doivent par conséquent pas être considérées comme des défauts mais, au contraire, comme une particularité...
  • Seite 10 Istruzioni di montaggio – Italiano Gentile Cliente, siamo veramente lieti che Lei abbia scelto la nostra casetta di legno per il Suo giardino! E’ importante leggere accuratamente le istruzioni prima di iniziare con il montaggio della Sua casetta di legno! In tal modo eviterà qualsiasi problema e perdita di tempo. Consigli: Conservare il kit in luogo asciutto e non direttamente sul pavimento, protetto da agenti atmosferici (acqua, sole ecc.) fino al montaggio definitivo.
  • Seite 11 Verniciatura e cura Il legno è un prodotto naturale e si muova in modo diverso. Caratteristiche quali venature grosse e fini, sfumature di colore e cambiamenti nonché nodi sono dovuti alla crescita dell’albero. Sono del tutto normali nei legni che crescono all’aperto, e pertanto non sono da considerare difetti ma piuttosto una caratteristica del legno naturale.
  • Seite 12: Manual De Montaje

    Manual de montaje Estimado cliente, ¡Nos alegra que haya elegido una casita nuestra! ¡Por favor, lea atentamente estas instrucciones de montaje antes de empezar el montaje de la casita de jardín! Esto le ahorrará problemas y pérdida de tiempo. Consejos: Preserve los elementos empaquetados hasta su ensamblaje completo en condiciones secas evitando el contacto directo con el suelo, y pretéjalas contra las condiciones meteorológicas adversas (humedad, luz solar, etc.) ¡No las mantenga en una habitación con altas temperaturas!
  • Seite 13 Manual de montaje Pintura y mantenimiento de la cabaña La madera es un material natural que crece y se contrae debido a las condiciones climáticas. Grietas más pequeñas o más grandes, diferencias y cambios en los matices de colores y sus alternancias estructurales no son fallos, sino los resultados del crecimiento y de la peculiaridad de la madera como un material natural.
  • Seite 14 Specification ● Stückliste ● Liste des pièces détails ● Lista degli elementi ● Especificación Description Measurements Amount Beschreibung Masse Menge Pos. Nr. Description Dimensions Quantités Descrizione Misure Quantità Descripción Medidas Cantidad Side and rear wall panel Seiten- und Rückwandelement Module du mur latéral et d’arrière 1870 x 900 x 48 mm Elemento della parete laterale e posteriore Elementos de pared lateral y trasero...
  • Seite 15 Floor boards Fussbodenbretter 31+1 Ver 1.: 1664x89x16 mm Planches pour le plancher Ver 2.: 1664x114x16 mm 24+1 Tavole pavimento Floor boards Fussbodenbretter Ver 1.: 1100x89x16 mm Planche du plancher Ver 2.: 1100x114x16 mm Assi del pavimento Roof boards Dachbretter Ver 1.: 1530x89x16 mm Planches du toit Ver 2.: 1530x114x16 mm Assi del tetto...
  • Seite 17 Element shed G16-2728 17/43...
  • Seite 18 Element shed G16-2728 18/43...
  • Seite 19 Element shed G16-2728 19/43...
  • Seite 20 Element shed G16-2728 20/43...
  • Seite 21 Element shed G16-2728 21/43...
  • Seite 22 Element shed G16-2728 22/43...
  • Seite 23 Element shed G16-2728 23/43...
  • Seite 24 Element shed G16-2728 24/43...
  • Seite 25 Element shed G16-2728 25/43...
  • Seite 26 Element shed G16-2728 26/43...
  • Seite 27 Element shed G16-2728 27/43...
  • Seite 28 Element shed G16-2728 28/43...
  • Seite 29 Element shed G16-2728 29/43...
  • Seite 30 Element shed G16-2728 30/43...
  • Seite 31 Element shed G16-2728 31/43...
  • Seite 32 Element shed G16-2728 32/43...
  • Seite 33 Element shed G16-2728 33/43...
  • Seite 34 Element shed G16-2728 34/43...
  • Seite 35 Element shed G16-2728 35/43...
  • Seite 36 Element shed G16-2728 36/43...
  • Seite 37 Element shed G16-2728 37/43...
  • Seite 38 Element shed G16-2728 38/43...
  • Seite 39 Element shed G16-2728 39/43...
  • Seite 40 Element shed G16-2728 40/43...
  • Seite 41 Element shed G16-2728 41/43...
  • Seite 42 Element shed G16-2728 42/43...
  • Seite 43 Element shed G16-2728 43/43...

Diese Anleitung auch für:

Palmako g16-2728Palmako 0800.040