Herunterladen Diese Seite drucken

Arregui CI30 Bedienungsanleitung

Unsichtbares sicherheitsschloss für türen, mit fernbedienung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
CI30
Cerradura invisible para puertas,
ES/
con mando a distancia.
Escanea el código QR para acceder a las instrucciones, o
descárgalas en nuestra web.
Serratura di sicurezza invisibile
IT/
per porte, con Telecomando.
Scansiona il codice QR per accedere alle istruzioni o scaricale
dal nostro sito web.
Ferrolho de segurança invisível para
PT/
portas, com comando à distancia.
Digitalize o código QR para aceder às instruções ou
descarregue-as na nossa web.
Invisible safety lock for doors,
EN/
with remote control.
Scan the QR code to access the instructions or download them
from our website.
Verrou de sécurité invisible pour portes,
FR/
avec Télécommande.
Scannez le code QR pour accéder aux instructions ou
téléchargez-les sur notre site web.
Unsichtbares Sicherheitsschloss für
DE/
Türen, mit Fernbedienung.
Scannen Sie den QR-Code, um die Bedienungsanleitung
aufzurufen, oder laden Sie diese von unserer Website herunter.
arregui.es
I
arregui.it
I
arregui.biz
1
I
arregui.fr

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Arregui CI30

  • Seite 1 CI30 Cerradura invisible para puertas, con mando a distancia. Escanea el código QR para acceder a las instrucciones, o descárgalas en nuestra web. Serratura di sicurezza invisibile per porte, con Telecomando. Scansiona il codice QR per accedere alle istruzioni o scaricale dal nostro sito web.
  • Seite 2 ÍNDICE 1. FUNCIONES ............................. 3 2. CONFIGURACIÓN DE LOS MANDOS A DISTANCIA ..................4 3. CAMBIO DE PILAS ........................... 4 4. INSTRUCCIONES DE USO ......................... 4 4.1. APERTURA ............................4 4.2. CIERRE ............................. 4 4.3. APERTURA DE EMERGENCIA ......................4 4.4.
  • Seite 3 ELEMENTOS INCLUIDOS EN EL EMBALAJE FICHA TÉCNICA • 1 cerradura • Medidas: 165x87x36 mm • 1 alojamiento para los pestillos • Frecuencia: 433.92 Mhz • 1 placa base • Alimentación de la cerradura principal: 4 pilas AA, 1,5 V • 4 mandos a distancia •...
  • Seite 4 2. CONFIGURACIÓN DE LOS MANDOS A DISTANCIA 3. CAMBIO DE PILAS Se recomienda realizar la configuración de los mandos Cuando las pilas de la cerradura se estén agotando se emitirán antes de la instalación de la cerradura en la puerta. señales sonoras (ver indicaciones en “Cierre”...
  • Seite 5 5. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Este producto no debe ser instalado en lugares con periodos largos de altas temperaturas (>50ºC), baja temperatura (<- 20ºC) o ambiente húmedo. De lo contrario, los componentes electrónicos de la cerradura podrían estropearse o dañarse. Puede instalarse en posición vertical. Antes de la instalación: 1.
  • Seite 6 CERTIFICADO DE GARANTÍA Este producto está garantizado según los plazos establecidos en la Ley de Garantías. ARREGUI responde de las faltas de IMPORTANTE conformidad que se manifiesten ante cualquier defecto de fabricación que afecte al funcionamiento del producto dentro Reciclar los RAEE (residuos de aparatos eléctricos y del plazo establecido según la ley.
  • Seite 7 ÍNDICE 1. FUNZIONI ..............................8 2. CONFIGURAZIONE DEI TELECOMANDI ..................... 9 3. CAMBIO DELLE BATTERIE ........................9 4. ISTRUZIONI D’USO ..........................9 4.1. APERTURA ............................9 4.2. CHIUSURA ............................9 4.3. APERTURA DI EMERGENZA ....................... 9 4.4. APERTURA O CHIUSURA MANUALE (USO COME CHIAVISTELLO) ............9 4.5.
  • Seite 8 ELEMENTI FORNITI IN DOTAZIONE SCHEDA TECNICA • 1 serratura • Dimensioni: 165x87x36 mm • 1 alloggio per i chiavistelli • Frequenza: 433,92 Mhz • 1 piastra di supporto • Alimentazione della serratura principale: 4 batterie AA, 1,5 V • 4 telecomandi •...
  • Seite 9 2. CONFIGURAZIONE DEI TELECOMANDI 3. CAMBIO DELLE BATTERIE Si consiglia di effettuare la configurazione dei telecomandi Quando le batterie della serratura si stanno scaricando, prima di installare la serratura sulla porta. verranno emessi segnali acustici (vedere indicazioni di “Chiusura” e “Apertura”). Posizionare vicino alla serratura tutti i telecomandi da configurare..
  • Seite 10 5. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Questo prodotto non deve essere installato in luoghi caratterizzati da lunghi periodi di temperature elevate (>50ºC), temperature basse (<-20ºC) o in ambienti umidi. In caso contrario, i componenti elettronici della serratura potrebbero rovinarsi o danneggiarsi. Può...
  • Seite 11 CERTIFICATO DI GARANZIA Questo prodotto è garantito secondo i termini stabiliti dalla Legge sulle Garanzie. ARREGUI è responsabile dei difetti di IMPORTANTE conformità che si manifestino a fronte di qualsiasi difetto di fabbricazione che incida sul funzionamento del prodotto Il riciclaggio dei RAEE (rifiuti di apparecchiature elettriche ed entro il termine stabilito dalla legge.
  • Seite 12 ÍNDICE 1. FUNÇÕES .............................. 13 2. CONFIGURAÇÃO DOS COMANDOS À DISTÂNCIA ..................14 3.TROCA DE PILHAS ..........................14 4.INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ........................14 4.1. ABERTURA ............................. 14 4.2. FECHO ............................14 4.3. ABERTURA DE EMERGÊNCIA ......................14 4.4. ABERTURA OU FECHO MANUAL (USO COMO TRANCA) ..............14 4.5.
  • Seite 13 ELEMENTOS INCLUÍDOS NA EMBALAGEM FICHA TÉCNICA • 1 fechadura • Medidas: 165x87x36 mm • 1 alojamento para as trancas • Frequência: 433,92 Mhz • 1 placa base • Alimentação da fechadura principal: 4 pilhas AA, 1,5 V • 4 comandos à distância •...
  • Seite 14 2. CONFIGURAÇÃO DOS COMANDOS À DISTÂNCIA 3. TROCA DE PILHAS Recomenda-se a configuração dos comandos antes de Quando as pilhas da fechadura estiverem a ficar fracas, serão instalar a fechadura na porta. emitidos sinais sonoros (ver indicações em “Fecho” e “Abertura”). Coloque todos os comandos que deseja configurar perto da É...
  • Seite 15 5. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Este produto não deve ser instalado em locais com longos períodos de altas temperaturas (>50ºC), baixa temperatura (<- 20ºC) ou ambiente húmido. Caso contrário, os componentes eletrónicos da fechadura podem ficar danificados. Pode ser instalado na posição vertical. Antes da instalação: 1.
  • Seite 16 CERTIFICADO DE GARANTIA Este produto tem garantia de acordo com os termos da lei relativa às Garantias. ARREGUI é responsável pela falta de IMPORTANTE conformidade que se manifeste ante qualquer defeito de fabricação que afete o funcionamento do produto dentro do A reciclagem de REEE (resíduos de equipamentos elétricos...
  • Seite 17 CONTENTS 1. FUNCTIONS ............................18 2. CONFIGURING REMOTE CONTROLS ....................... 19 3.CHANGING THE BATTERIES ........................19 4.USAGE INSTRUCTIONS .......................... 19 4.1. OPENING ............................19 4.2. CLOSING ............................19 4.3. EMERGENCY OPENING ........................19 4.4. MANUAL OPENING OR CLOSING (USE AS LATCH) ................19 4.5.
  • Seite 18 ITEMS INCLUDED IN THE PACKAGING TECHNICAL DATA SHEET • 1 lock • Dimensions: 165 x 87 x 36 mm • 1 latch housing • Frequency: 433.92 MHz • 1 base plate • Power supply for the main lock: 4 AA batteries, 1.5 V •...
  • Seite 19 2. CONFIGURING REMOTE CONTROLS 3. CHANGING THE BATTERIES It is recommended to configure the remotes before When the lock’s batteries are running out, they will give installing the lock on the door. off sound signals (see the instructions in “Closing” and “Opening”).
  • Seite 20 5. INSTALLATION INSTRUCTIONS This product should not be installed in places with long periods of high temperatures (>50°C), low temperatures (<-20°C) or humid environments. Otherwise, the electronic components of the lock could be damaged. It can be installed vertically. Before installation: 1.
  • Seite 21 GUARANTEE CERTIFICATE This product is guaranteed for the periods stipulated in the Law on Guarantees. ARREGUI is liable for any non- IMPORTANT conformities that may occur as a result of a manufacturing fault that affects the performance of the product within the Recycling WEEE (waste electrical and electronic equipment) legally prescribed timeframe.
  • Seite 22 SOMMAIRE 1. FONCTIONS ............................23 2. CONFIGURATION DES TÉLÉCOMMANDES ....................24 3. CHANGEMENT DES PILES ........................24 4. MODE D’EMPLOI ........................... 24 4.1. OUVERTURE ........................... 24 4.2. FERMETURE ........................... 24 4.3. OUVERTURE D’URGENCE ......................... 24 4.4. OUVERTURE OU FERMETURE MANUELLE (UTILISATION COMME VERROU) ........24 4.5.
  • Seite 23 ÉLÉMENTS INCLUS DANS L’EMBALLAGE FICHE TECHNIQUE • 1 serrure • Dimensions : 165x87x36 mm • 1 logement pour les verrous • Fréquence : 433,92 Mhz • 1 plaque de fixation • Alimentation de la serrure principale : 4 piles AA, 1,5 V • 4 télécommandes • Port d’alimentation : port type C •...
  • Seite 24 2. CONFIGURATION DES TÉLÉCOMMANDES 3. CHANGEMENT DES PILES Il est recommandé d’effectuer la configuration des Lorsque les piles de la serrure sont épuisées, des signaux télécommandes avant l’installation de la serrure sur la porte. sonores seront émis (voir les indications dans « Fermeture » et « Ouverture »).
  • Seite 25 5. INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ce produit ne doit pas être installé dans des endroits exposés à de longues périodes de température élevée (>50 ºC), de basse température (<-20 ºC) ou d’humidité. Cela pourrait endommager ou détériorer les composants électroniques de la serrure. Peut être installée en position verticale.
  • Seite 26 CERTIFICAT DE GARANTIE Ce produit est garanti selon les termes établis dans la loi sur les garanties. ARREGUI sera responsable des non- IMPORTANT conformités découlant de tout défaut de fabrication affectant le fonctionnement du produit dans le délai établi par la loi. En Le recyclage des DEEE (déchets d’équipements électriques et...
  • Seite 27 INHALTSVERZEICHNIS 1. FUNKTIONEN ............................28 2. EINSTELLUNG DER FERNBEDIENUNGEN ....................29 3. BATTERIEWECHSEL ..........................29 4. BEDIENUNGSANLEITUNG ........................29 4.1. ÖFFNEN ............................29 4.2. SCHLIEßEN ............................ 29 4.3. NOTÖFFNUNG ..........................29 4.4. MANUELLES ÖFFNEN ODER SCHLIESSEN (VERWENDUNG ALS RIEGEL) ..........29 4.5.
  • Seite 28 IN DER VERPACKUNG ENTHALTENE BESTANDTEILE TECHNISCHE DATEN • 1 Schlossgehäuse • Maße: 165x87x36 mm • 1 Gegenstück • Frequenz: 433,92 Mhz • 1 Grundplatte • Stromversorgung des Hauptschlosses: 4 x AA, 1,5 V Batterien • 4 Fernbedienungen • Notbestromung: Typ C-Anschluss •...
  • Seite 29 2. EINSTELLUNG DER FERNBEDIENUNGEN 3. BATTERIEWECHSEL Es wird empfohlen, die Fernbedienungen einzustellen, Wenn die Batterien des Schlosses schwach werden, ertönt bevor das Schloss an der Tür angebracht wird.. ein akustisches Signal (siehe Hinweise unter “Schließen” und “Öffnen”). Legen Sie alle Fernbedienungen, die Sie einstellen möchten, in die Nähe des Schlosses.
  • Seite 30 5. MONTAGEANWEISUNGEN Dieses Produkt darf nicht an Orten angebracht werden, an denen es über längere Zeit hohen Temperaturen (>50ºC), niedrigen Temperaturen (<- 20ºC) oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist. Andernfalls könnten die elektronischen Bestandteile des Schlosses beschädigt oder funktionsunfähig werden. Das Schloss kann senkrecht montiert werden. Vor der Montage: 5.5.
  • Seite 31 GARANTIEZERTIFIKAT Für dieses Produkt gilt eine Garantie nach Maßgabe der im Gesetz über Garantien bestimmten Fristen. ARREGUI haftet für WICHTIG! Konformitätsmängel aufgrund jedweder Herstellungsfehler, die das Funktionieren des Produkts innerhalb der gesetzlich Das ordnungsgemäße Entsorgen von Elektro- und Elektronik- vorgeschriebenen Frist berühren. Außerhalb dieser Frist Altgeräten (WEEE) ist als Sicherheitsmaßnahme für die...
  • Seite 32 Arregui Pol. Industrial Ubegun. 3B. 20809 Aia-Orio. Gipuzkoa (SPAIN) arregui@arregui.es www.arregui.es...